дверь по английски произношение слушать
Мои примеры
Словосочетания
Примеры
Be sure to lock the doors.
Обязательно запри двери.
He whooshed the doors open
Он промчался между открытыми дверями
The cupboard doors were open.
Дверцы буфета были открыты.
I prefer working out of doors.
Я предпочитаю работать на открытом воздухе.
The doors suddenly burst open.
Двери вдруг распахнулись.
All the doors were nailed shut.
Все двери были заколочены гвоздями.
He lives four doors off.
Он живет через 4 дома отсюда.
Please stand clear of the doors.
Просьба стать подальше от двери.
She’s a dramatic slammer of doors
Она любит красиво хлопнуть дверью.
Stand clear of the doors, please.
Отойдите от дверей, пожалуйста.
The main doors were of solid glass.
Главные двери были из сплошного стекла.
The coach had a design on the doors.
На дверях вагона был какой-то узор.
The French doors give onto a terrace.
Французские двери выходят на террасу.
The child yearned to be out of doors.
Ребёнку хотелось на улицу.
The French doors admit onto the yard.
французские двери выходят во двор.
All the windows and doors were barred.
На всех дверях и окнах были решётки.
Please verify that the doors are closed.
Пожалуйста, убедитесь, что двери закрыты.
New locks were installed on all the doors.
На все двери были установлены новые замки.
They live two doors up the street from us.
Они живут через два дома от нас, вверх по улице.
The doors are inlaid with mother-of-pearl.
Двери инкрустированы перламутром.
The kids spent all their time out of doors.
Дети проводили всё своё время на улице /на свежем воздухе/.
The doors were closed, the windows shuttered.
Двери были закрыты, окна прикрыты ставнями.
The locks on the doors were solid and strong.
Замки на дверях были крепкими и прочными.
Doors and windows were wreathed with garlands.
Двери и окна были увиты гирляндами.
One of the building’s rear doors was insecure.
Одна из задних дверей здания была ненадёжной.
External doors should be of robust construction.
Наружные двери должны быть прочными.
She satisfied herself that all doors were locked.
Она убедилась, что все двери закрыты.
You could build in a wardrobe with mirrored doors.
Можно было бы встроить туда шкаф с зеркальными дверцами.
It seems that the deal was made behind closed doors.
Похоже, что сделка была проведена за закрытыми дверями.
The doors opened and the audience began to stream out.
Двери открылись, и публика повалила наружу.
Примеры, ожидающие перевода
The doors are all watertight.
The crowd funneled through the doors.
Patrick lived two doors away from me.
существительное ↓
Мои примеры
Словосочетания
Примеры
The door opened.
Back from the door!
I heard a knock on the door.
Я услышала стук в дверь.
He barred the door
The door burst open.
The door is ajar.
The door clapped to.
Who locked the door?
He stood at the door.
How wide is the door?
Какой ширины эта дверь?
Close the door tightly.
Закрой плотно дверь.
The door was half open.
Дверь была приоткрыта.
The door snapped to.
The door clicked shut.
Is the back door shut?
Задняя дверь заперта?
She left the door ajar.
Она оставила дверь приоткрытой.
The door was wide open.
Дверь была распахнута настежь.
The door opens outward.
Дверь открывается наружу.
The door will not open.
Эта дверь никак не открывается.
The door will not lock.
Дверь не запирается.
This door goes outside.
Эта дверь выходит наружу.
The bear pawed the door
Медведь скрёб лапами по двери.
The door creaked open.
Дверь со скрипом открылась.
I hooked the door shut.
Я закрыл дверь на (дверной) крючок.
The door squeaked open.
Дверь скрипнула и открылась.
Is the door shut tight?
Дверь хорошо /плотно/ закрыта?
The door was shut tight.
Дверь была плотно закрыта.
She swung the door open.
Она распахнула дверь настежь.
He yanked the door shut.
Он резко захлопнул дверь.
He half ran to the door.
Он чуть ли не бегом кинулся к двери.
Примеры, ожидающие перевода
The door opens outwards.
He beelined out the door.
She made towards the door.
Транскрипция, произношение и перевод английских слов онлайн
Сервис Sound Word позволяет легко узнать транскрипцию, произношение и перевод английских слов онлайн.
Для его использования нужно ввести слово и нажать «Поиск». После короткой паузы он выдает транскрипцию английского слова, произношение и перевод. Для удобства предлагается два варианта: британский и американский. Также онлайн можно прослушать и варианты произношения.
Что такое транскрипция?
Фонетическая транскрипция – это графическая запись звучания слова; преследует цели точной графической записи произношения. Каждый отдельный звук должен быть отдельно зафиксирован в записи. Фонетическая транскрипция пишется в квадратных скобках, для записи используются специальные фонетические символы.
Для чего нужна транскрипция английских слов?
Знать английскую транскрипцию полезно. Это дает возможность легко прочитать и правильно произнести незнакомое английское слово самостоятельно, без посторонней помощи. Достаточно заглянуть в словарь или воспользоваться онлайн сервисами. Всем известно, что чтение английских слов – процесс достаточно специфический, основанный не на «складывании» слов из букв, а скорее на преобразовании буквосочетаний в сочетания звуков. Разумеется, существуют определенные правила чтения, которые нужно знать и применять. Но слов, которые не подчиняются этим правилам, гораздо больше. Здесь и приходит на помощь транскрипция, позволяющая узнать правильное произношение английского слова, а, соответственно, и его чтение.
Разбираем сложные звуки английского языка: / æ /, / ʌ /, / a: /
Научиться правильному английскому произношению – еще та задача. Первая сложность – это освоение правил чтения, ведь слова в английском читаются совсем не так, как пишутся. Кстати, про этот феномен есть отличное видео в нашей Библиотеке Материалов. Советую посмотреть!
Вторая сложность: даже если у тебя от зубов отскакивают правила чтения, и ты точно знаешь, какое сочетание букв – какой звук обозначает, нужно научиться этот звук произносить. При этом кажется, что самые “непобедимые” для нас звуки – это те, аналогов которым нет в нашем языке (вроде /w/, /θ/, /ð/).
Однако не менее сложными оказываются звуки, имеющие “близнецов” в русском, ведь мы волей-неволей подменяем их на свои, родные. В этой статье мы “отполируем” произношение трех таких звуков: / æ /, / ʌ /, / a: /.
Сделаем это по следующей схеме:
Что с этими звуками не так?
Почему именно эти звуки? Потому что мы зачастую подменяем их одним – русским / а /, что создает наш довольно узнаваемый акцент ( /æ/ может заменяться еще и на русское /э/ ).
Перед тем, как начать, сразу оговорюсь, что не стану останавливаться на правилах чтения: вопрос довольно обширен, а задача статьи – “натаскать” на верное произношение самого звука. Вторая оговорка: в статье будет использоваться британский вариант произношения слов (ниже укажу, про какие именно слова идет речь).
Звук / æ / – ни А, ни Э
Произносится он в таких словах, как man, that, dad и т.д. Этот звук для удобства называют “лягушкой” или “бабочкой”, но его научное название “Near-Open Front Unrounded Vowel”.
Про то, как название связано с характером звука, хорошо объясняется в видео
Как работает речевой аппарат: язык продвинут вперед, кончик языка касается нижних зубов. Средняя спинка языка немного выгнута вперед и вверх. Расстояние между челюстями значительное. Глотка и язык напряжены. Звук короткий.
Возможная ошибка: замена звука / æ / на / э / или / а /, хотя этот звук – ни то, ни другое. Если уж искать параллели с русскими фонемами, то он больше похож на тот звук / а /, который используется нами после мягких согласных в ударном положении (сравни звук в слове пальцы и пяльцы – согласись, звуки разные!). При этом уголки губ раздвигаются друг от друга дальше, чем для слова пяльцы (как будто ты хочешь улыбнуться).
Еще один совет: приготовь свой рот для звука / э / (например, начни говорить слово вещь), задержи речевой аппарат в таком положении, но скажи звук / а /.
Если все равно сложно понять, то опишу еще один прием: попробуй “выдвинуть” нижнюю челюсть вниз кончиком языка, но при этом помни про “надвигающуюся улыбку” (растянутые в стороны уголки губ). Получилось? Примерно такое положение будет иметь твой артикуляционный аппарат при произнесении этого звука (смотри на картинке).
По ссылке ты найдешь очень полезное видео от Rachel’s English, из которого сделан этот скриншот.
Итак, произносить научились, теперь необходимо закрепить результат. Для этого предлагаю проговорить несколько десятков односложных слов с этим звуком. Настраиваем речевой аппарат в нужное положение и начинаем тренировку:
Правильное произношение звуков в английском языке: b, p, m, w, v, f
“Лучше бы вы писали звуки английского языка с русским произношением”, – просят нас некоторые изучающие, имея в виду транскрипции в стиле “вондерфул, бъютифул, дарлинг”.
Нет, друзья, все же мы (Lingualeo-вцы) призываем вас не приравнивать русские и английские звуки. Они не идентичны! Писать “русские транскрипции” – это вообще ТАБУ! Лучше разобраться с устрашающими знаками английской транскрипции. Научиться произносить каждый из этих звуков. При этом найти и отработать каждое отличие английского звука от нашего “аналога”.
Статья о том, как не сделать из Дикого Запада дикий жилет
Сегодня мы разберем целых 6 согласных английского языка. Нажимай на ссылку, чтобы перейти к интересующему тебя звуку:
Выбор сделан не случайно: все 6 звуков образованы при участии губ.
Отрабатывать звуки будем по схеме, которую мы использовали в прошлых статьях:
Согласный / b / – звуки в английском языке и их произношение на русском
Произносится в словах back, bill, aboard. Артикуляция у звука такая же, как и у русского звука / б /, но губы сжаты плотнее, и звук произносится более напряженно.
Произношение английских звуков – видео
ЗАДАНИЕ. Потренируй правильное произношение на следующих словах. Помни, что губы нужно сжимать сильнее, чем для русского звука!
Еще одно отличие звука / b /: он НИКОГДА не смягчается перед гласными переднего ряда (как наши и, е, ю, я). Так, в слове билет – / б’ / мягкий, а в слове bill – твердый.
Прослушай этот отрывок из песни “Bit by bit” канадской рок-группы Mother Mother. В ней отчетливо слышно, что в слове bit /bɪt/ и в слове by /baɪ/ звук одинаково твердый.
Bit by bit
Gonna get my bricks out in the sticks
Bit by bit
Gonna build my house in the wildest thickets
С 0:14 – до 0:26. Полностью песню и ее текст ищи здесь.
ЗАДАНИЕ. Потренируйся произносить твердый согласный перед гласными переднего ряда на словах. Для этого сначала произнеси твердый согласный и только после этого поднимай среднюю спинку языка к твердому небу, чтобы произнести гласный.
Есть еще одна сложность этого звука – он не оглушается на конце слова, как в нашем языке – дуб /дуп/, горб /горп/ и т.д. Но об этом мы поговорим после того, как разберемся со следующим звуком – / p /.
Согласный звук /p/ в английском
Произносится в словах: park, pure, pilot. Отличие от русского звука такое же, как и у его звонкой пары: губы сжимаются более плотно. Еще одна важная деталь – звук произносится с сильными придыханием.
Подробнее в видео. Чтобы показать силу придыхания, ведущая проводит показательный эксперимент с листком бумаги (начиная с 1:24).
Степень аспирации (= придыхания) зависит от положения в слове:
ЗАДАНИЕ. Потренируй правильное произношение звука / p / на словах. Помни, что губы нужно сжимать сильнее и произносить звук с придыханием.
Следующее отличие от нашего русского / п / – это вновь отсутствие палатализации (= смягчения) перед гласными переднего ряда. В русском языке твердый / мягкий согласный различает смысл слова: пыл – пил, а в английском языке – такого нет. Так, в слове письмо звук / п’ / будет мягким, а в слове peace – твердым.
Послушай, как Мик Джаггер произносит слово pill / pɪl / с твердым звуком / p / и отчетливым придыханием.
And though she’s not really ill
There’s a little yellow pill
She goes running for the shelter of a mother’s little helper
P.S. тебе может показаться, что звук все-таки мягкий (такое бывает), но это лишь обман фонематического слуха: мы привыкли к смягчению и “хотим” слышать его.
С 0:22 – по 0:27. Полный текст песни ты найдешь тут.
ЗАДАНИЕ. Потренируйся произносить твердый / p / перед гласными переднего ряда. Сначала произнеси твердый согласный и только потом – гласный.
Английские парные согласные / b – p /
Теперь поговорим про обещанное отсутствие оглушения / озвончения звука. В русском языке есть процессы:
В английском языке глухой / p / не озвончается, находясь перед звонким звуком: stop Bob /stɒp bɒb/.
А звонкий / b / не оглушается в конечной позиции. Он становится более слабым и кратким, но остается ЗВОНКИМ! В противном случае ты можешь изменить смысл слова: cab (такси) – cap (крышка).
Послушай, как Chris Rock произносит слово club.
We stay in the club. We live in the club. We die in the club. We get our car washed in the club. We go to school in the club. We go to the cleaners in the club.
С самого начала видео
ЗАДАНИЕ. Перед тобой слова, оканчивающихся на / b / и / p /. Проговори их в соответствии с транскрипцией, не оглушая звук / b / на конце. Помни, что звук / b / становится более слабым, а / p / произносится с частичным придыханием.
cub /kʌb/
cup /kʌp/
lib /lɪb/
lip /lɪp/
pub /pʌb/
pup /pʌp/
robe /rəʊb/
rope /rəʊp/
tab /tæb/
tap /tæp/
cab /kæb/
cap /kæp/
rib /rɪb/
rip /rɪp/
bub /bʌb/
bump /bʌmp/
club /klʌb/
clump /klʌmp/
Когда ты освоил все детали правильного произношения, закрепи результат скороговорками.
Для звука / b /
Для звука / p /
Согласный звук /m/ – произношение английских звуков на русском языке с транскрипцией
Еще один звук, который образуется при помощи губ. Произносится в словах mother, my, monkey. В отличие от русского звука /м/ – губы вновь сжимаются более плотно.
Обрати внимание, как сильно сжимает губы ведущий, произнося звук /m/.
Еще одна деталь: звук /m/ может быть длиннее / короче в зависимости от позиции в слове.
Он звучит протяжнее:
Звучит короче перед глухим согласным (lamp).
ЗАДАНИЕ. Потренируй правильную артикуляцию звука на следующих словах. Губы сжимай сильнее и помни про позиционную долготу звука.
Следующее отличие (не устану повторять): звук не имеет мягкого варианта. Русское слово Милка (название шоколада) мы произносим с мягким звуком, а английское milk (молоко) – с твердым.
Послушай, как в песне произносится сочетание слов Make me feel, где звук /m/ одинаково твердый в обоих словах.
С 0:43 – по 1:01. Всю песню ищи здесь.
ЗАДАНИЕ. Отработай произношение твердого согласного. Для этого сначала произнеси твердый согласный, и только после этого – гласный.
По большому счету, это все сложности, связанные с правильным произношением английского звука /m/. Поэтому сразу переходим к скороговоркам:
Произношение согласного звука / w /
Произносится в словах why, was, warm. Звук уже более сложный и не имеет аналога в нашем языке.
При этом, многим русскоговорящим кажется, что он идентичен русскому / в /, поэтому писатель Walter Scott стал у нас Вальтером Скоттом.
Еще одна ошибка – произносить того же Walter’а, как Уолтера, то есть заменять звук / w / на русский / у /.
Как же все-таки произносить этот звук?
Итак, произнося русский / в / мы прижимаем верхние зубы к нижней губе (произнеси слово Вова и почувствуй артикуляцию). Для правильного произношения / w / нужно очень энергично выдвинуть вперед губы, как если бы нужно было задуть свечу, и мгновенно перейти к артикуляции следующего после / w / гласного.
В отличие от русского / у / округленные губы выдвигаются вперед не так сильно. Звук произносим быстро. Губы напряжены.
ЗАДАНИЕ. Отработай правильное произношение. Сведи напряженные губы в небольшое отверстие и слегка выдвини их вперед. После произнесения звука / w / сразу переходи к артикуляции следующего гласного.
В качестве показательного примера предлагаю взять песню Энрике Иглесиаса “Love To See You Cry”, где певец очень отчетливо демонстрирует нужное положение губ.
I don’t know why why but I love to see you cry
I don’t know why why it just makes me feel alive
С 1:52 – по 1:57. Текст песни ищи здесь.
ЗАДАНИЕ. Отработай чтение следующих контрастных пар русских и английских слов. Обращай внимание на энергичную артикуляцию звука / w / и не заменяй его русскими звуками / в, у /.
Тренироваться различению этих звуков просто необходимо. Если ты заменишь звук / w / на / v / – ты можешь изменить смысл слова:
wet – vet (влажный – ветеринар), worse – verse (хуже – стих), while – vile (в то время – мерзкий, подлый), west – vest (запад – жилет).
Закрепляем результат скороговорками:
Итак, губно-губные звуки мы разобрали. Переходим к губно-зубным.
Звук / v / – английский язык для начинающих: произношение звуков
Для удобства, мы сейчас говорили про русский / в / и английский / v /, как про аналогичные звуки. Но в реальности они имеют отличия.
Английский вариант вновь более напряженный из-за того, что англоговорящие слегка прикусывают губу, тогда как мы просто прикасаемся верхними зубами к нижней губе (произнеси слово Вова и почувствуй артикуляцию).
А теперь посмотри видео и увидишь разницу
ЗАДАНИЕ. Отработай верное произношение на словах. Помни, что нужно плотнее прижимать верхние зубы к нижней губе, а звук должен получиться более напряженным.
vacation /vəˈkeɪʃ ə n/
Следующая типичная ошибка, связанная с этим звуком – это его смягчение (да-да, опять оно). Не перестану повторять: в английском языке нет чередования твердых и мягких согласных. В слове верить мы скажем мягкий звук, а в слове very – твердый.
Послушай, как Карли Саймон произносит слово vain /veɪn/.
You’re so vain
You probably think this song is about you
You’re so vain, I’ll bet you think this song is about you
Don’t you? Don’t you?
С 0:53 – по 1:10. Полная версия песни здесь.
ЗАДАНИЕ. Потренируйся произносить твердый согласный.
Парный согласный звук / f /
Здесь отличие такое же: произносится более энергично и отчетливо. К тому же звук более длительный.
ЗАДАНИЕ. Потренируй верную артикуляцию. Для этого плотнее прижми верхние зубы к нижней губе, сделай звук более напряженным и длительным.
Следующее отличие звука ты уже знаешь сам: он никогда не смягчается. В слове финиш мы говорим мягкий звук, а в слове finger – твердый.
Послушай, как Битлы произносят сочетание слов feel /fiːl/ и fine /faɪn/, где четко слышно, что звук одинаково твердый в обоих словах.
I’m in love with her and I feel fine
С 0:23 – по 0:29. Полный текст песни здесь.
ЗАДАНИЕ. Потренируйся произносить твердый согласный.
Ну и по традиции повторим про отсутствие оглушения. Звук / v / на конце слова должен быть более слабым и кратким, но звонким. Помни, что замена / v / на / f / может изменить значение слова: leave /li:v/ (жить) – leaf /liːf/ (лист).
В качестве примера звонкого произношения снова предлагаю послушать отрывок из легендарной песни Карли Саймон “You’re so vain”.
You had me several years ago
When I was still quite naive
Well, you said that we made such a pretty pair
And that you would never leave
С 1:10 – по 1:27
ЗАДАНИЕ. Перед тобой слова, оканчивающихся на / v / и / f /. Произнеси звуки английского языка по транскрипции, не оглушая звук / v / на конце. Помни, что звук / v / становится более слабым и кратким, но остается звонким.
leave /liːv/
leaf /liːf/
of /ɒv/
off /ɒf/
give /ɡɪv/
gif /ɡɪf/
halve /hɑːv/
half /hɑːf/
guv /ɡʌv/
guff /ɡʌf/
prove /pruːv/
proof /pruːf/
save /seɪv/
safe /seɪf/
believe /bɪˈliːv/
belief /bɪˈliːf/
grieve /ɡriːv/
grief /ɡriːf/
serve /sɜːv/
surf /sɜːf/
dove /dʌv/
duff /dʌf/
Как всегда завершаем тренировку скороговорками на отработку английских звуков.
Для звука / v/
Скороговорки на звук / f /
На том же месте в тот же час
Мы сегодня круто поработали. Вместе с предыдущими статьями уже изучили 16 звуков. Значит, осталось разобрать 44 – 16 = 28. В следующий раз мы возьмем 4 гласных звука: “варианты” / и / и / э / в английском (поверь, они сильно отличаются от наших). See ya!