Что означает слово гидность на украинском языке
Революция годности?
Гідність на украинском означает «достоинство» в смысле «достоинство личности». В украинском есть и слово-синоним «достойність [достойнисть]», созвучое русскому «достоинство». Но «революція достойності» звучит для украинского и русского уха уже немного по-другому.
Итак, достоинство личности в украинском «гідність», в польском «godność», в белорусском «годнасць». Слово «годность» в русском имеет главным образом прикладной, утилитарный смысл – годный к чему-то, для чего-то (годный к военной службе, годный к употреблению, к эксплуатации, к отправке, к переработке, годный для стрельбы, для продажи, для сжигания, для уничтожения). Применительно к личности, возможно чаще, используется отрицательное «негодный», имеющее тотально-уничтожительный смысл. Украинцы в смысле «годный» используют слово «придатний [прыдатный]», хотя в языке есть и «годний [годный]», правда, имеющее еще и другой смысл, о чем ниже.
А вот «достоинство» в русском и «достойність» в украинском происходят от корня «стоить» и имеют прямой оценочный смысл. Достоинство личности оценивается ее достижениями, достоинство неодушевленных объектов оценивается его качествами. Так, достоинство личности бомжа-гражданина страны отличается от достоинства личности народного депутата-гражданина, даже если они оба находятся на Майдане (несмотря на то, что гідність обоих защищает Конституция страны, первого милиционер легко утащит за шиворот в кутузку, второй же есть личность неприкосновенная). Достоинство, например, монеты, оценивается ее номиналом, составом, весом. Достоинство книги оценивается ее содержанием, оформлением, качеством издания.
Происходит ли «гідність» от слова «годний»? В «Етимологічному словнику української мови»(7 томов, Киев, Наукова думка, 1982) нет описания происхождения слова «гідність». Вот копия места на странице 512, где это слово должно было бы быть:
Если все так очевидно, то украинское «годний» и полностью созвучное ему русское «годный» можно считать происходящими от одного источника и, следовательно, изначально означающие одно и то же. Т.е., просто годный к чему-то, для чего-то. В силу той же очевидности следует признать происхождение слова «гідність» от слова «годность», происходящее от «годный» и имеющее тот же смысл.
Теперь возникает вопрос: назвав последствия Евромайдана «Революцией гидности» или фактически «Революцией годности», какую годность, гідність до чого, какое достоинство, соответствие каким достижениям, годность к чему украинцы имеют в виду? Годность быть людьми? Или годность преследовать и убивать инакомыслящих? Годность быть сильными, умными и реальными хозяевами в своей стране? Или годность заискивать перед богатыми западными соседями, клянчить у них денег и отдать управление страной иностранным министрам, признав тем самым свою негодность?
Українці, від вас залежить, чи буде Євромайдан в історії Революцією гідності та придатності бути щирими людьми і спроможними хазяєвами на своїй землі, обо її будуть називать Революцією гнідності тому що вона стає Еволюцією негідників (Українці, от вас зависит, будет Евромайдан в истории Революцией гидности, человеческого достоинства и годности быть настоящими людьми и сильними хозяевами на своей земле, или ее будут называть Революцией гнидности потому что она превращается в Эволюцию негодников).
Революция годности
Гідність на украинском означает «достоинство» в смысле «достоинство личности». В украинском есть и слово-синоним «достойність [достойнисть]», созвучое русскому «достоинство». Но «революція достойності» звучит для украинского и русского уха уже немного по-другому.
Итак, достоинство личности в украинском «гідність», в польском «godność», в белорусском «годнасць». Слово «годность» в русском имеет главным образом прикладной, утилитарный смысл – годный к чему-то, для чего-то (годный к военной службе, годный к употреблению, к эксплуатации, к отправке, к переработке, годный для стрельбы, для продажи, для сжигания, для уничтожения). Применительно к личности, возможно чаще, используется отрицательное «негодный», имеющее тотально-уничтожительный смысл. Украинцы в смысле «годный» используют слово «придатний [прыдатный]», хотя в языке есть и «годний [годный]», правда, имеющее еще и другой смысл, о чем ниже.
А вот «достоинство» в русском и «достойність» в украинском происходят от корня «стоить» и имеют прямой оценочный смысл. Достоинство личности оценивается ее достижениями, достоинство неодушевленных объектов оценивается его качествами. Так, достоинство личности бомжа-гражданина страны отличается от достоинства личности народного депутата-гражданина, даже если они оба находятся на Майдане (несмотря на то, что гідність обоих защищает Конституция страны, первого милиционер легко утащит за шиворот в кутузку, второй же есть личность неприкосновенная). Достоинство, например, монеты, оценивается ее номиналом, составом, весом. Достоинство книги оценивается ее содержанием, оформлением, качеством издания.
Происходит ли «гідність» от слова «годний»? В «Етимологічному словнику української мови»(7 томов, Киев, Наукова думка, 1982) нет описания происхождения слова «гідність». Вот копия места на странице 512, где это слово должно было бы быть:
Если все так очевидно, то украинское «годний» и полностью созвучное ему русское «годный» можно считать происходящими от одного источника и, следовательно, изначально означающие одно и то же. Т.е., просто годный к чему-то, для чего-то. В силу той же очевидности следует признать происхождение слова «гідність» от слова «годность», происходящее от «годный» и имеющее тот же смысл.
Теперь возникает вопрос: назвав последствия Евромайдана «Революцией гидности» или фактически «Революцией годности», какую годность, гідність до чого, какое достоинство, соответствие каким достижениям, годность к чему украинцы имеют в виду? Годность быть людьми? Или годность преследовать и убивать инакомыслящих? Годность быть сильными, умными и реальными хозяевами в своей стране? Или годность заискивать перед богатыми западными соседями, клянчить у них денег и отдать управление страной иностранным министрам, признав тем самым свою негодность?
Українці, від вас залежить, чи буде Євромайдан в історії Революцією гідності та придатності бути щирими людьми і спроможними хазяєвами на своїй землі, обо її будуть називать Революцією гнідності тому що вона стає Еволюцією негідників (Українці, от вас зависит, будет Евромайдан в истории Революцией гидности, человеческого достоинства и годности быть настоящими людьми и сильними хозяевами на своей земле, или ее будут называть Революцией гнидности потому что она превращается в Эволюцию негодников).
Выдающийся революционер Саша Билый разъясняет сотрудникам прокуратуры вверенного его попечению района, что если уж они прошли проверку и признаны годными к работе на «революцию», то пусть работают, а не прячутся неведомо где, потому что теперь на Украине не диктатура, а демократия.
http://putnik1.livejournal.com/2780324.html
http://putnik1.livejournal.com/2780029.html
А теперь про деньги
http://ru.wikipedia.org/wiki/Украинская_гривна
Cтишок, преисполненный горькой иронии, из екатеринославской газеты «Приднепровский край», ноябрь 1918-го.
Здесь убили студента,
Там добили доцента –
Вот сюрпризы момента –
Настоящий бэдлам!
На Криничной – казаки.
Ждут Крыленка в Кайдаки.
Убежишь в Нагасаки,
В Гонолулу, в Сиам!
http://yesaul.livejournal.com/719263.html
http://gorod.dp.ua/history/article_ru.php?article=34
Державному Хозяину Земли,
Как говорит крылатое реченье,
Что нас самих, распластанных в пыли,
Стошнит и даже вырвет в заключенье.
Мы станем чистить, строить и тесать.
И сыпать рожь в прохладный зев амбаров.
Славянской вязью вывески писать
И вожделеть кипящих самоваров.
Мы будем ненавидеть Кременчуг
За то, что в нём не собиралось вече.
Нам станет чужд и неприятен юг
За южные неправильные речи.
Зато какой-нибудь Валдай или Торжок
Внушат немалые восторги драматургам.
И умилит нас каждый пирожок
В Клину, между Москвой и Петербургом.
Потом опять увязнет ноготок.
И скучен станет самовар московский.
И лихача, ватрушку и Восток
Нежданно выбранит Димитрий Мережковский.
Потом. О Господи, Ты только вездесущ
И волен надо всем преображеньем!
Но чую вновь от Беловежских Пущ
Пойдет начало с прежним продолженьем.
И вкруг оси опишет новый круг
История бездарная как бублик.
И вновь на линии Вапнярка-Кременчуг
Возникнет до семнадцати республик.
И чьё-то право обрести в борьбе
Конгресс Труда попробует в Одессе.
— Тогда, О Господи, возьми меня к Себе,
Чтоб мне не быть на трудовом конгрессе.
Дно гидности. По кочкам нашей памяти
Годовщины «звирячего побыття» онижедетей, смерти первого протестующего, захвата ОГА на Западной Украине и т.д. В ситуации массированного наступления на политические позиции Зеленского можно ожидать, что любая из них может быть использована как повод для беспорядков.
То есть Владимир Александрович настаивает, что начало величайшей трагедии Украины является торжеством «для всех». Антиконституционный переворот, отпадение целых регионов, перешедший в полномасштабную войну гражданский конфликт, взаимное ожесточение и перманентный экономический кризис — есть «праздник».
Далее Зеленский пытается обосновать данный сомнительный тезис: «Мы свободны. Свободны творить будущее. И должны гордиться этим… Мы заплатили и продолжаем платить за свободу большую цену. И никогда не забудем всех, кто отдал за Украину свою жизнь. И никогда не простим всех, кто лишил их жизни и хотел лишить нас свободы».
В период Евромайдана были убиты 23 сотрудника правоохранительных органов (МВД и внутренних войск), 919 сотрудников ранены (257 получили тяжкие ранения, из них 205 ранений огнестрельные). Причем к их смертям и увечьям имели отношение не только вооружённые «активисты Майдана», но и наемные убийцы из числа приглашённых из-за границы спецов.
«Командиром у грузин [грузинских снайперов] был назначен Мамука Мамулашвили, который сейчас на Украине лидер «Грузинского легиона». В этих процессах также активно принимали участие Андрей Парубий и Сергей Пашинский. Одна из групп, которая «работала» со здания консерватории, была укомплектована людьми Саакашвили, — в интервью «Известиям» рассказал грузинский офицер, бывший командир батальона «Аваза» Тристан Цителашвили. — С территории гостиницы «Украина» тоже работали снайперы из Грузии, там с ними были поляки и литовцы, а также американский инструктор Кристофер Брайан».
В интервью господин Цителашвили особо подчеркнул, что снайперы стреляли как по протестующим, так и по силовикам. Гонорар киллеров, по различным сведениям, составлял от 5 до 10 тысяч долларов на каждого наемника.
Все подобные заявления (а их немало) оставались и остаются без последствий, зато к очередной годовщине начала Евромайдана украинской Генпрокуратурой во всех смертях снова был обвинён бывший президент Виктор Янукович. А жертвы среди правоохранителей как бы «компенсируются» убитыми из числа «Небесной сотни» — произвольного списка погибших за период беспорядков в Киеве из числа гражданских лиц.
В их числе, например, Ольга Бура (умерла 10 марта 2014 года от укола лидокаина, введенного врачом Майдана; пыталась излечиться от гнойного заражения пальца, «Герой Украины») или Яков Зайко (участник демонстрации на улице Институтской 18 февраля; пожилой человек, умер от сердечного приступа в метро, «Герой Украины»). Сергей Дидыч был убит активистом Майдана Леонидом Бибиком, который 18.02.2014 г. в Крепостном переулке Киева насмерть раздавил Дидыча грузовиком. В результате действий одного майдановца погиб такой же майдановец, но Дидыч тоже стал «Героем Украины». Подобных удивительных примеров в списке «Небесной сотни» немало.
Вскоре после того, как Зеленский пришёл к власти, он захотел встретиться с живыми участниками событий конца ноября 2013 года — теми самыми «онижедетьми». «Мне всегда было интересно, чем сейчас занимаются люди, с которых это все началось. С чего началась революция. Хотелось познакомиться лично, проговорить, какие есть проблемы, видение в целом, где вы и чем занимаетесь»,- по результатам состоявшейся встречи цитировала Зеленского его пресс-служба.
Впрочем, были и молодые люди, например, Денис Дацюк — уроженец Казатина Винницкой области, тогдашний студент Киевского политеха, бывший активист запрещённого в РФ «Правого сектора» и Евромайдана. «Майдан был зря, это провал. Мне стыдно за участие в нем», — говорил в интервью «Стране.uа» непосредственный участник ноябрьских событий 2013 года Дацюк, и дал удивительную по точности картинку, как создался образ «революции гидности»: «Буду рассказывать внукам правду и про Майдан, и про ретушированные фото. На одном из них мой бывший знакомый, тоже студент, замахивается палкой на беркутовца, а журналист иностранного агентства эту палку подтер».
Такой вот «всенародный праздник», который отмечает господин Зеленский. Скорее всего, у Владимира Александровича в ближайшее время будет ещё много поводов вспоминать различные памятные даты «революции» — вздрагивая от накатывающихся на него волн общественного негодования. Зловещей иронией веет от баннера, вывешенного на Майдане в день воспетого президентом «всенародного праздника». На плакате изображен сам Зеленский и руководитель его Офиса Андрей Ермак, подпись гласит: «Їхня брехня принижує, захистимо нашу гідність» («Их ложь унижает — защитим наше достоинство).
Защита «гидности» — излюбленное занятие тех, кому так хотел понравится избранный совсем другими людьми президент. И не нам его жалеть: всё содеянное им сделано в твёрдом уме, здравой памяти и безо всякого достоинства.
гидота
1 гидота
См. также в других словарях:
гидота — и, ж. 1) тільки одн. Те, що викликає огиду. || Поганий, підлий вчинок; підлість, мерзотність. 2) перен. Про підлу, мерзенну людину; погань … Український тлумачний словник
гидота — I (те, що спричиняє огиду), бридота, брудота, мерзота II ▶ див. наволоч, підлість … Словник синонімів української мови
гидота — іменник жіночого роду … Орфографічний словник української мови
мерзячка — гидота, відраза … Зведений словник застарілих та маловживаних слів
бридота — и, ж. 1) тільки одн.Дуже поганий, негарний вигляд; потворність. 2) Те, що викликає огиду; гидота … Український тлумачний словник
гидість — дості, ж., діал. Гидота … Український тлумачний словник
мерза — и/, ж., зах. Гидота, ницість … Український тлумачний словник
плюгавство — а, с., зневажл. Те саме, що гидота 1) … Український тлумачний словник
шкаред — и і шка/рідь, і, ж., зах. Гидота … Український тлумачний словник
наволоч — (збірн. підлі, нікчемні люди; підла, нікчемна людина), негідь, нечисть, погань, сволота, гидота, гидь, мерзота, негідник, шкура; покидьки мн. (одн. покидьок), покидь, потолоч, босота (морально розкладені люди); людці мн. (негідні люди) Пор.… … Словник синонімів української мови
підлість — (поведінка, учинок негідної людини), підлота, гидота, мерзота, мерзенність, негідництво, плюгавство … Словник синонімів української мови