Грядушка кровати это что
Учёные назвали типичные для воронежцев слова
Среди них «бомжовка», «грядушка» и «водохранка»
Читать все комментарии
Войдите, чтобы добавить в закладки
«Баклажка, грядушка, кондюк». Многие воронежцы привыкли употреблять эти слова, не задумываясь о том, что так редко говорят за пределами Черноземья. «Яндекс» составил список местных диалектизмов и опубликовал его сегодня, 6 июня — в День русского языка.
Аналитики «Яндекса» вместе с лингвистами Института русского языка имени В.В. Виноградова проанализировали тексты публикаций и комментариев, появившихся на платформе «Яндекс. Дзен» с января 2019 по апрель 2021 года. Исследователи составили список всех встретившихся слов и выражений, выделили из них те, которые чаще всего употребляли жители Воронежской области, и дали им определения:
анадысь — на днях, некоторое время назад;
бадик — трость, палочка;
баклажка — пластиковая бутылка.
бестолковиться — медлить, плохо соображать;
больняк — больничный лист;
бомжовка — лапша быстрого приготовления;
брушить — работать;
буробить — бормотать, говорить ерунду.
в три вилюшки — очень длинный, обычно изгибающийся (об очереди);
водохранка — водохранилище;
вподряд — подряд;
гонзать — гонять, быстро ездить;
грузаль — грузчик;
грядушка — спинка кровати или дивана;
губяки — губы;
додельный — привередливый, придирчивый;
за шкибот — за шкирку;
кипнуть — покипеть немного;
кондюк — кондиционер;
пережарка — овощи, пассерованные для супа;
подружака — подружка;
прикур — прибыль, выгода;
прилюбливать — любить;
стоумовый — умный, умник (часто ирон.);
тигули — отдалённое труднодоступное место, глушь;
угробиловка — что-то вредное и опасное для здоровья;
умач — умник (ирон. или грубо);
червивка — дешёвое плодово-ягодное вино, обычно яблочное;
чудок — немного.
Добавим, что многие из перечисленных слов и выражений употребляют жители всего Черноземья. Какие из них ближе всего вам? Ответы пишите в комментариях.
Если вы хотите, чтобы ваши сообщения публиковались на «МОЁ! Online» без предварительной модерации, пожалуйста, зарегистрируйтесь или войдите
= 1 комментарий в режиме инкогнито
Использование режима инкогнито не даёт права нарушать правила общения на сайте!
Сетевое издание, зарегистрировано 30.12.2014 г. Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)
Свидетельство о регистрации ЭЛ № ФС77-60431 от 30.12.2014 г.
Учредитель: ООО «Издательский дом «Свободная пресса»
Главный редактор редакции «МОЁ!»-«МОЁ! Online» — Ирина Викторовна Булгакова
Редактор отдела новостей «МОЁ! Online» — Полина Александровна Листопад
Адрес редакции: 394049 г. Воронеж, ул. Л.Рябцевой, 54
Телефоны редакции: (473) 267-94-00, 264-93-98
Мнения авторов статей, опубликованных на портале «МОЁ! Online», материалов, размещённых в разделах «Мнения», «Народные новости», а также комментариев пользователей к материалам сайта могут не совпадать с позицией редакции газеты «МОЁ!» и портала «МОЁ! Online».
Есть интересная новость?
Звоните: (473) 267-94-00, 264-93-98. Пишите: web@kpv.ru, moe@kpv.ru
По вопросам размещения рекламы на сайте обращайтесь:
или по телефону в Воронеже: (473) 267-94-13, 267-94-11, 267-94-08, 267-94-07, 267-94-06, 267-94-05
Подписка на новости: RSS
Наш партнёр:
Альянс руководителей
региональных СМИ России
Данные погоды предоставляются сервисом
Все права защищены ООО ИД «СВОБОДНАЯ ПРЕССА» 2007–2021. Любые материалы, размещенные на портале «МОЁ! Online» сотрудниками редакции, нештатными авторами и читателями, являются объектами авторского права. Права ООО ИД «СВОБОДНАЯ ПРЕССА» на указанные материалы охраняются законодательством о правах на результаты интеллектуальной деятельности. Полное или частичное использование материалов, размещенных на портале «МОЁ! Online», допускается только с письменного согласия редакции с указанием ссылки на источник. Все вопросы можно задать по адресу web@kpv.ru. В рубрике «От первого лица» публикуются сообщения в рамках контрактов об информационном сотрудничестве между редакцией «МОЁ! Online» и органами власти. Материалы рубрик «Новости партнёров» и «Будь в курсе» публикуются в рамках договоров (соглашений, контрактов) об информационном сотрудничестве и (или) размещаются на правах рекламы. Партнёрский материал — это статья, подготовленная редакцией совместно с партнёром-рекламодателем, который заинтересован в теме материала, участвует в его создании и оплачивает размещение.
Местные словечки: растыка, грядушка, кушери)
Так получилось, что у нас собралась компания друзей из разных городов нашей родины. Некоторые слова, которые друзья используют, были мне незнакомы, как и некоторые мои слова ставили их в ступор. Вот некоторые из этих «местных словечек» )
Может быть не во всех словах точно указано значение, поправьте если что:)
Фонарь- лень, неохота что любо делать. Слышал от пары человек из Новокузнецка.
грядушка это спинка кровати
про жерделу никогда не слышал
буряком называют белую кормовую свёклу
У нас местные сельские нацкадры зовут пластиковые бутылки-«Херши». Думаю это производное от Херши кола.
у нас все еще в деревнях можно услышать «сёгода», «ланись», «ляпать»))
Кружок мне знакомо 🙂 Никто не понимает о чем речь когда произносишь. Но сильно на запад от Нижнего оно тоже имеет хождение.
А вот слово похоже исключительно из моей местности «Торфушка» (пример: одета как торфушка)
Мотыляться, жерделя, прогавить,синий
Бурак по белорусски вроде. В Ростовской области ни разу не слышал
Меньше общайся со всякой деревенщиной.
Просвещение
Вчера сестра пришла с работы. Мама приготовила ужин, накладывает и начался разговор:
М: Вот Маша, учись грамотности у своего начальника. Смотри какие деньги зарабатывает!
С: а сегодня ещё случай был. Скажи мне мам, как пишется количество?
М по буквам: количество.
С: верно, а вот коллега всегда писала с 2-я «л». Сказала ей об этом, а она такая: «да ты че, не может быть. Я всю жизнь так пишу». Просветила её понимаешь. 😂
Признаться, у меня у самого часто возникает желание написать 2е «л», но держусь. Держу себя в руках 😂
Великий и могучий
Познавательно
Немного об изменениях в языке
Автор: Виолетта Хайдарова.
Мне тут предложили написать про молодёжный жаргон. Типа «вот наши бабушки и дедушки слушают этих молодых и ничего не понимают. Какой кринж? Какой лол? Сделай им словарик, переведи, им интересно будет». И знаете, что? Я сразу вспомнила все эти бесчисленные «словарики молодёжного жаргона», которые мне как филологу, да и просто любопытствующему попадались повсюду. И в каждом – в каждом, Карл! – встречалось сакраментальное «шнурки в стакане». Если кто-то вдруг чудом уберёгся от этого сакрального знания, то я скажу: «шнурки в стакане» означает «родители дома». Не знаю, использовал ли кто-то в реальности это выражение. То есть я немного поспрашивала друзей, большинство о нём не слышало, один человек сказал, что когда-то давно такое использовалось, но редко и в юмористическом контексте, а один прямо заявил, что узнал о нём от тётушки, которая таким образом решила «приблизиться к молодёжному жаргону», и воспринял не иначе как бред.
Да, и правда. «Шнурки в стакане» – это квинтэссенция того, как журналисты и прочие далёкие от того самого реального слоя общества, которое они описывают, пытаются сымитировать его понимание. Это выражение очень образное, яркое, необычное… Прекрасное для того, чтобы показать экзотику. Вот только жаргон – это не экзотика, а повседневная речь. И когда исследователи начинают перечислять красивые необычные слова и показывать на них, мол, вот, смотрите, как говорит молодёжь, это выглядит так, будто европеец приехал в Африку и фотографируется на фоне женщин в ярких бусах и кольцах на шее или мужчин с костями в носу. А эти негры после рабочего дня идут к своим грязным халупам без бус и костей и начинают вести реальную жизнь.
А вот почему нужно идти в тот самый гугл и узнавать значение новых слов, если молодёжь как бы уже давно придумала свой сленг – это уже вопрос поинтереснее. Казалось бы: ну вот появилось жаргонное обозначение для слова «деньги» – бабки. Отлично же. Но нет. Возникают всё новые и новые обозначения: капуста, лавэ, кэш, то же бабло, ещё множество названий… Зачем? Обозначение есть и оно уже жаргонное. А потому что реальный жаргон меняется быстрее, чем мода на подиумах. Это основа и главный признак любого сленга. То, ради чего он вообще появляется на свет.
Сейчас мы понимаем эти слова, потому что воровской жаргон пронизал все общество, а школьником и студентом в свое время был почти каждый. Но изначально они создавались именно для того, чтобы с помощью речи выделить своих и отличаться от чужих. И здесь начинается проблема. Как только сленговые словечки становятся достоянием широких кругов населения, они – что? Правильно, перестают выполнять эту самую свою основную функцию. Подросток, желающий дистанцироваться от замученного бытом общества, не станет использовать выражения, которыми пользуются его родители, он придумает свои. И возьмёт их он из тех источников, которые ему кажутся максимально далёкими от мира взрослых. Так мы приходим к ещё одному типу жаргонных выражений – пришедшим из субкультур.
И вот тут мы приходим к одной из главных характеристик языка, той самой, которая делает его таким богатым, но и таким запутанным, а ещё заставляет вчерашних бунтарей и неформалов чувствовать себя… устаревшими что ли. Эта характеристика – избыточность. В языке имеется огромное число способов сказать одно и то же. И во многом это происходит как раз из-за смены тех самых молодёжных жаргонов, носители которых вырастают, забирают с собой во взрослый литературный и не очень язык самые удачные слова, а их дети придумывают новые для тех же явлений. И если вы думаете, что так начало происходить совсем недавно, то нет. Мы уже не говорим «очи», «перси», «ланиты» – все эти слова сменились на «глаза», «грудь», «щёки», хотя, казалось бы, зачем? За вековую историю языка эти части тела никак не менялись, чтобы им давалось новое название. Однако те же «глаза» в разное время были и «веждами», и «зенками», и «шарами», и «буркалами», и «моргалами», и так далее. Но старое название уже кажется выцветшим, недостаточно выразительным – и вот ему на замену уже готово новое. Поэтому когда сейчас мы видим какое-нибудь «шеймить» вместо «стыдить» или «скилл» вместо «навык», не стоит торопиться осуждать использующих такие слова. И тем более не надо переживать за то, что таким образом язык обеднеет или «испортится». Ведь именно эта постоянная смена лексики и есть один из основных признаков жизни языка.
Автор: Виолетта Хайдарова (@vetyk).
А ещё вы можете поддержать Кота рублём, за что мы будем вам благодарны.
Яндекс-Юmoney (410016237363870) или Сбер: 4274 3200 5285 2137.
Подробный список пришедших донатов вот тут.
Подпишись, чтобы не пропустить новые интересные посты!
Опанелка и грядушка — что это? Почему жители многих регионов таких слов не знают
Как-то во время профессионального дизайнерского вебинара, который проходил в Новосибирске, услышала слово «опанелка». Сначала пропустила его мимо ушей, но его повторили в разговоре несколько раз. И тогда я поняла, что прежде его не встречала. Из контекста, конечно, стало понятно, что речь идет о дверном наличнике.
Опанелка
Но удивило оно очень. Даже решила заглянуть в словарь и не обнаружила. Зато в интернете полно сайтов, в-основном, сибирских регионов, а а так же Удмуртии, где оно упоминается. Чаще всего в прейскурантах — то есть официальных документах. Происхождение его идет вероятно от слова панель — плоской конструкции. Наличник или опанелка закрывает щель между дверным косяком и стеной.
Скрин с сайта lesovik18.ru (Удмуртия)
Полуторка
Скрин Авито. Заметьте, в каждом объявление фигурирует полуторка, а не однушка.
Грядушка
Или в части регионов спинку кровати называют грядушкой. И вот даже есть официальные документы, где упоминается это слово.
Фото с сайта standart-fasad.ru (Воронеж)
В Толковом словаре Т.Ф. Ефремовой сообщается, что грядушкой называли край телеги, образованный продольными и поперечными жердями. Несмотря на то, что тяговые повозки сейчас уходят из нашей жизни, но вот словечко сохранилось и нашло себе место и в современном языке.
Питерское слово «парадная» тоже вряд ли может передать смысл. Ну какой же это парадный вход, если там ничего парадного нет? Темный и не всегда чистый переход в квартиры.
По мнению филологов, местные слова появляются потому, что страна у нас очень большая и многонациональная. Неудивительно и то, что у людей в возрасте есть свои привычные им слова. Но даже с наличием интернета и множества форумов, где общаются люди с разных областей, все равно остаются свои региолекты.