Да что же иначе делать с человеком неполное предложение

Неполные предложения. Отличия от назывных предложений

Неполные про­стые пред­ло­же­ния — это пред­ло­же­ния с про­пу­щен­ным одним или несколь­ки­ми чле­на­ми, необ­хо­ди­мы­ми для пол­но­ты его стро­е­ния и смыс­ло­во­го содержания.

В рус­ском язы­ке по нали­чию или отсут­ствию необ­хо­ди­мых чле­нов пред­ло­же­ния про­стые пред­ло­же­ния делят­ся на пол­ные и неполные.

Полные предложения

Полными явля­ют­ся про­стые дву­со­став­ные и одно­со­став­ные пред­ло­же­ния, в кото­рых все его чле­ны как глав­ные, так и вто­ро­сте­пен­ные, име­ют­ся нали­цо, например:

Каждую осень я при­ез­жал в лес­ную дерев­ню и шел от нее к озе­ру (К. Паустовский).

Только не порви­те сереб­ря­ные стру­ны (В. Высоцкий).

Весело жить в такой зем­ле! (М. Лермонтов).

Не нагнать тебе беше­ной трой­ки! (Н. Некрасов).

Приведенные дву­со­став­ное и одно­со­став­ные пред­ло­же­ния харак­те­ри­зу­ют­ся нали­чи­ем всех чле­нов, необ­хо­ди­мых по их струк­ту­ре. Смысл каж­до­го из них ясен и не нуж­да­ет­ся в опо­ре на преды­ду­щий кон­текст, то есть их мож­но цити­ро­вать в одиночку.

Признаки неполных предложений

В непол­ном пред­ло­же­нии про­пу­щен­ный член лег­ко вос­ста­нав­ли­ва­ет­ся из преды­ду­ще­го кон­тек­ста, например:

В непро­лаз­ной тра­ве весь день копо­ши­лись и гуде­ли шме­ли. Иногда выры­ва­лись из тра­вы, с раз­ма­ху нале­та­ли на Машу, с трес­ком уда­ря­лись в лицо и со зво­ном поды­ма­лись вверх, выше скво­реч­ни (К. Паустовский).

Второе пред­ло­же­ние явля­ет­ся непол­ным. В нем про­пу­ще­но под­ле­жа­щее «шме­ли», кото­рое лег­ко вос­ста­нав­ли­ва­ет­ся из содер­жа­ния пер­во­го пред­ло­же­ния. А если про­чи­тать толь­ко вто­рое пред­ло­же­ние, то будет неяс­но, о чём идет речь: кто или что под­ни­ма­лось из травы?

Значит, непол­ное пред­ло­же­ние явля­ет­ся по смыс­лу неса­мо­сто­я­тель­ным. Его выдер­ги­вать из кон­тек­ста нель­зя. Неполные пред­ло­же­ния часто исполь­зу­ют­ся в слож­ных предложениях:

Труд побуж­да­ет поле, а поле — чело­ве­ка (посло­ви­ца).

Золото испы­ты­ва­ют огнём, чело­ве­ка — тру­дом (посло­ви­ца).

В пер­вом слож­ном пред­ло­же­нии вто­рая дву­со­став­ная часть явля­ет­ся непол­ной, так как в ней про­пу­ще­но ска­зу­е­мое «про­буж­да­ет». Во сле­ду­ю­щем при­ме­ре вто­рая неопределенно-личная часть так­же харак­те­ри­зу­ет­ся непол­но­той из-за отсут­ству­ю­ще­го ска­зу­е­мо­го «испы­ты­ва­ют», кото­рое лег­ко вос­ста­нав­ли­ва­ет­ся из пер­вой части слож­но­го бес­со­юз­но­го предложения.

Нераспространённость непол­ных пред­ло­же­ний чаще все­го наблю­да­ет­ся во вре­мя диа­ло­га в раз­го­вор­ной речи.

-Ты где купал­ся утром?
-В озере.
-Как тебя зовут?
-Антипом, батюш­ка (И. Тургенев).

Примеры неполных предложений

При отсут­ствии в пред­ло­же­нии ска­зу­е­мо­го или допол­не­ния на их месте ста­вит­ся тире, если эта непол­но­та под­чер­ки­ва­ет­ся инто­на­ци­он­но паузой.

С утра в поле коси­ли. Вечером тоже.

Тёркин мой — к огню побли­же, отги­ба­ет ворот­ник (А. Твардовский).

Сколько в жиз­ни вся­ких шапок я носил уже — не счесть. А у этой запах не такой какой-то есть (А. Твардовский).

Дела булоч­ной шли весь­ма хоро­шо, лич­но мои — всё хуже (М. Горький).

Алеша смот­рел на них, а они на него (Ф. Достоевский).

Из пафо­са у него выхо­дил крик, из неж­ных слов — слад­кая тянуч­ка, из-за пове­ли­тель­ных реплик рим­ско­го воина-патриция выгля­ды­вал рус­ский бранд­май­ор (А. Куприн).

Багровые листья кле­на и жёл­тые берез лежа­ли у ног жен­щи­ны (М. Горький).

Эллиптические предложения

В рус­ском язы­ке суще­ству­ет одна раз­но­вид­ность непол­ных пред­ло­же­ний, в кото­рых недо­ста­ю­щий член не вос­ста­нав­ли­ва­ет­ся из ситу­а­ции и не под­ска­зы­ва­ет­ся кон­тек­стом. Смысл таких пред­ло­же­ния поня­тен вне кон­тек­ста, например:

А за самым даль­ним лугом — поле, вспа­хан­ное плу­гом (С. Маршак).

В этом при­ме­ре про­пу­ще­но ска­зу­е­мое (рас­сти­ла­ет­ся, нахо­дит­ся, есть), кото­рое мож­но лег­ко вос­ста­но­вить по смыс­лу само­го пред­ло­же­ния. Это раз­но­вид­ность непол­ных пред­ло­же­ний, кото­рые назы­ва­ют­ся эллип­ти­че­ски­ми. Это обо­зна­че­ние вос­хо­дит к тер­ми­ну «эллип­сис» (гре­че­ское сло­во elleipsis), кото­рым назы­ва­ет­ся сти­ли­сти­че­ская фигу­ра худо­же­ствен­ной речи, суть кото­рой состо­ит в наме­рен­ном про­пус­ке слов или фак­тов для при­да­ния тек­сту боль­шей выра­зи­тель­но­сти и динамичности.

Да что же иначе делать с человеком неполное предложение

В син­так­си­се рус­ско­го язы­ка эллип­ти­че­ские выска­зы­ва­ния свя­за­ны с рече­вой ситу­а­ци­ей, кото­рая часто сопро­вож­да­ет­ся мими­кой, жеста­ми — невер­баль­ны­ми спо­со­ба­ми ком­му­ни­ка­ции. Синтаксический эллип­сис нахо­дит свое отра­же­ние в неко­то­рой свёр­ну­то­сти кон­струк­ций, их неполноте.

Она за дверь. А мать — ни сло­ва вслед.

Тем не менее такие выска­зы­ва­ния вполне ясны и не тре­бу­ют допол­ни­тель­но­го кон­тек­ста или разъяснения.

Неполные и назывные предложения (отличия)

Неполные дву­со­став­ные пред­ло­же­ния не сле­ду­ет путать с одно­со­став­ны­ми назыв­ны­ми. Особенно такая опас­ность ошиб­ки суще­ству­ет тогда, когда назыв­ное пред­ло­же­ние явля­ет­ся рас­про­стра­нен­ным, а непол­ное дву­со­став­ное пред­ло­же­ние не име­ет ска­зу­е­мо­го. В нем оста­лось толь­ко под­ле­жа­щее, выра­жен­ное суще­стви­тель­ным, и обсто­я­тель­ство или допол­не­ние, обо­зна­чен­ное так­же суще­стви­тель­ным в падеж­ной фор­ме, кото­рое, не заду­мы­ва­ясь, отно­сят к подлежащему.

На база­ре обыч­ная тол­чея (непол­ное дву­со­став­ное предложение).

Основное отли­чие состо­ит в том, что в назыв­ном пред­ло­же­нии может быть под­ле­жа­щее и целый кас­кад согла­со­ван­ных и несо­гла­со­ван­ных опре­де­ле­ний, а в непол­ном дву­со­став­ном пред­ло­же­нии может отсут­ство­вать ска­зу­е­мое, но име­ет­ся допол­не­ние или обсто­я­тель­ство — груп­па ска­зу­е­мо­го, например:

В этом пред­ло­же­нии при­сут­ству­ет под­ле­жа­щее (квар­ти­ра) и обсто­я­тель­ство (неде­ли­мое сло­во­со­че­та­ние «на тре­тьем эта­же»), кото­рое ука­зы­ва­ет на отсут­ству­ю­щее ска­зу­е­мое. Значит, это непол­ное дву­со­став­ное предложение.

Видеоурок

Источник

Полные и неполные предложения

ПОЛНЫЕ И НЕПОЛНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Тип предложения
Двусоставные полные Трамвай идет? Кто написал комедию «Ревизор»; неполные (нет или главного, или зависимого слова) Идет! Гоголь.
Односоставные
Определенно-личные полное Кого ждешь? неполное Учителя.
Неопределенно-личные полное О чем сообщили по радио? неполное О погоде на завтра.
Безличные полное Надо идти на стадион. неполное А мне сегодня не хочется.
Односоставные. Назывные. Полное Густой, непроходимый лес. Неполное Вот хвойный. Вот лиственный.
Полные предложения — это такие простые предложения, в которых есть все члены, необходимые для смысловой полноты предложения.
Неполные предложения — это такие предложения, в которых пропущен какой-либо член предложения (главный или второстепенный) или же несколько членов предложения. Пропущенные члены предложения легко восстанавливаются из предыдущих предложений или самой речевой ситуации.
НЕПОЛНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ (Не хватает или главного, или зависимого слова)
Пропущенный член предложения
подлежащее Как твердо в роль свою вошла! КТО? (Восстанавливается из предыдущего предложения): Как изменилася ТАТЬЯНА!
дополнение А я так на руки брала! А я так за уши драла! КОГО? Как Таня выросла! Давно ль я, кажется, ТЕБЯ крестила?
сказуемое Только не на улицу, а вот отсюда, через черный ход, а там дворами. ЧТО ДЕЛАТЬ? БЕГИТЕ!
сразу несколько чл.пр., в том числе ГО Давно ли? КТО? ЧТО? КАК ДЕЛАЕТ? Ты сочиняешь Requiem?
В русском языке есть особая разновидность предложений – неполные, то есть такие, значение которых непонятно без контекста или знания ситуации из-за пропуска одного или нескольких смыслообразующих членов.
Особым типом неполного предложения является эллиптическое, в котором всегда пропускается только глагол-сказуемое, который несложно восстановить даже без знания ситуации или окружающего контекста. Если в обычных неполных предложениях на месте пропущенных слов ставится тире (за ночным окном – туман), то в эллиптическом оно обычно не требуется: Обед на столе.

Да что же иначе делать с человеком неполное предложение

Да что же иначе делать с человеком неполное предложение

Слова-предложения представляют собой особый структурный тип и не могут быть отнесены ни к двусоставным предложениям, ни к односоставным. Они не имеют отдельных членов предложения и не выполняют номинативной функции, так как ничего не называют.

Да что же иначе делать с человеком неполное предложение

Неполные предложения по своей структуре относятся к тем же типам, что и полные. Пропуск отдельных членов предложения может быть как у предложений распространенных, так и нераспространенных, односоставных и двусоставных.

Неполные предложения делятся на контекстуальные (предложения с неназванными главными или второстепенными членами) и ситуативные (общая речевая ситуация компенсирует пропуск, а форма имеющихся членов предложения указывает на грамматическую связь с ними).

Источник

Неполные предложения 8 класс

«Управление общеобразовательной организацией:
новые тенденции и современные технологии»

Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику

Тема: «Неполные предложения».

Цель: дать понятие о структурных особенностях неполных предложений и сформировать умения различать неполные и полные типы односоставных и двусоставные предложения и опознавать их в тексте; активизировать познавательную деятельность учащихся; воспитывать интерес к познанию и открытиям; культуру общения, самостоятельность, волю и настойчивость, уверенность в своих силах, стремление к достижению результата.

1.Организационный момент. Мотивация к учебной деятельности.

-Громко прозвенел звонок-

-Ребята, все ли готовы к уроку?

Давайте настроимся на хорошую и плодотворную работу на уроке.

«Знания, которые не пополняются ежедневно, убывают с каждым днем»,- гласит китайская мудрость. Так пусть же наш урок пройдет под девизом:

2. Повторение изученного материала по теме «Простое предложение». Форма: « Блиц-опрос». Учитель задаёт вопросы, требующие ответа «да» или «нет»».

Определение – главный член предложения? (нет)

Подлежащее – второстепенный член предложения? (нет)

Возможна ли постановка тире между подлежащим и сказуемым? (да)

Может ли сказуемое быть простым именным? (нет)

Может ли сказуемое быть простым глагольным? (да)

Подлежащее может быть выражено прилагательным? (да)

Дополнение – второстепенный член предложения? (да)

Сказуемое – второстепенный член предложения? (нет)

В словосочетании книга сестры –согласованное определение? (нет)

В двусоставных предложениях один главный член предложения? (нет)

Ставится ли запятая в сочетании «ни свет ни заря»? ( нет)

Правильно ли выражение: «мама надела дочку»? (нет)

В предложении «Солнце село» солнце является дополнением? (нет)

Предложение «Какой сегодня день?» повествовательное? (нет)

Правильно ли согласовано определение в сочетании «Длинный магистраль»? (нет)

3.Объяснение нового материала.

а) Создание речевой ситуации.

— Кто ваш классный руководитель?

— Какой предмет она ведёт?

Анализ прозвучавших ответов. Запись их и полных ответов на доске.

а) Создание эвристической ситуации.

— Какова тема нашего урока?

Определите самостоятельно, какие же предложения называются неполными?

— Запишите пословицы, опустив повторяющееся слово и поставив тире.

— Выполните синтаксический разбор шестого предложения.

Мир освещается солнцем, а человек освещается знанием.

Ложь стоит на одной ноге, а правда стоит на двух.

Змея один раз меняет кожу, а предатель меняет каждый день

Кривое дерево исправляет рубанок, дурного человека исправляет народ.

Знание создаёт науку, а невежество создаёт веру.

6) Ржа железо ест, а печаль ест сердце. (Пословицы)

Синтаксический анализ сложных предложений.

б) Беседа по записанным пословицам.

— Как произносится вторая часть предложения?

— С помощью чего соединены части сложного предложения?

— Какая из частей сложного предложения полная, какая – неполная?

(Вывод: Пропуск члена предложения в произношении может быть выражен паузой, а на письме обозначен тире).

а) Синтаксический анализ сложного предложения Из лощины пахло укропом, а из озёр – глубокой водой.

— Что представляет собой первая часть предложения? Что – вторая? Чем соединены части сложного предложения?

1. + Грозный – столица нашей республики.

2. – В центре города – главная мечеть «Сердце Чечни».

Обратите внимание, что в неполном предложении пропуск членов предложения подтверждается наличием в нем зависимых от этого члена слов.

Структура односоставных предложений такова, что один из главных членов в ней не пропущен, а невозможен. Конечно, мы можем, например, «подставить» подлежащее в определенно-личное или неопределенно-личное предложение, но тогда изменится сама их структура, они станут двусоставными. В неполных же предложениях пропущенные члены подразумеваются, они пропущены потому, что полное их значение очевидно из контекста, из ситуации.

Упражнение на различение односоставных и неполных предложений.

— Докажите, что первое предложение – двусоставное, второе –односоставное безличное, третье – односоставное назывное.

Наступает вечер. Вечереет. Вечер.

— Почему второе и третье предложения нельзя назвать неполными?

Работа с учебником. Приём «Дневник исследователя»

-Разделите страницу тетради пополам. В левой стороне напишите «Знал (а) « и запишите всё, что вы знали о неполном предложении. В правой стороне напишите «Узнал (а)» и запишите, что вы узнали о неполном предложении.

Работа с текстом. Вставьте в текст пропущенные слова, подобрав их из справок и ответьте на вопросы:

— С какой целью используются в речи неполные предложения?

— Какова сфера употребления неполных предложений?

Неполные предложения делают речь…, экономнее без ущерба для смысла.

Для справок: лаконичный, разговорный, диалог, описание, поговорка, пословица, неполное.

На уроке было….Мне понравилось….

Мне не понравилось….На уроке я узнал (а)….

Написать мини- сочинение «Январский денёк», употребив в нём двусоставные, односоставные и неполные предложения.

Да что же иначе делать с человеком неполное предложение

Курс повышения квалификации

Дистанционное обучение как современный формат преподавания

Да что же иначе делать с человеком неполное предложение

Курс повышения квалификации

Специфика преподавания предмета «Родной (русский) язык» с учетом реализации ФГОС НОО

Да что же иначе делать с человеком неполное предложение

Курс профессиональной переподготовки

Русский язык и литература: теория и методика преподавания в образовательной организации

Ищем педагогов в команду «Инфоурок»

Да что же иначе делать с человеком неполное предложение

Номер материала: ДБ-1048046

Не нашли то, что искали?

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

Да что же иначе делать с человеком неполное предложение

Учителя о ЕГЭ: секреты успешной подготовки

Время чтения: 11 минут

Да что же иначе делать с человеком неполное предложение

Итоговое сочинение успешно написали более 97% выпускников школ

Время чтения: 2 минуты

Да что же иначе делать с человеком неполное предложение

Учителя о ЕГЭ: секреты успешной подготовки

Время чтения: 11 минут

Да что же иначе делать с человеком неполное предложение

Во всех педвузах страны появятся технопарки

Время чтения: 1 минута

Да что же иначе делать с человеком неполное предложение

В Минпросвещения рассказали о формате обучения школьников после праздников

Время чтения: 1 минута

Да что же иначе делать с человеком неполное предложение

Время чтения: 1 минута

Да что же иначе делать с человеком неполное предложение

Все школы РФ с 2023 года подключат к государственной информационной системе «Моя школа»

Время чтения: 1 минута

Подарочные сертификаты

Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.

Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение администрации может не совпадать с точкой зрения авторов.

Источник

Да что же иначе делать с человеком неполное предложение

1) вводные слова, выражающие чувства говорящего (радость, сожаление, удивление и т. п.) в связи с сообщением: к счастью, к несчастью, по счастью, по несчастью, к радости, к огорчению, к прискорбию, к досаде, к сожалению, к удивлению, к изумлению, к ужасу, к стыду, на счастье, на радость, на беду, чего доброго, нечего греха таить, странное дело, удивительное дело, не ровён час и др. Например: …Найдёнов, к изумлению Нагульного, в одну секунду смахнул с плеч кожанку, присел к столу (Шолохов); Тут, к неописуемому восхищению Пети, на старом кухонном столе устроена целая слесарная механическая мастерская (Катаев);

2) вводные слова, выражающие оценку говорящим степени достоверности сообщаемого (уверенность, предположение, возможность, неуверенность и т. п.): конечно, несомненно, без всякого сомнения, очевидно, безусловно, разумеется, само собой разумеется, бесспорно, действительно, наверное, возможно, верно, вероятно, по всей вероятности, может, может быть, быть может, должно быть, кажется, казалось бы, видимо, по-видимому, пожалуй, в самом деле, подлинно, правда, не правда ли, в сущности, по сути, право, чай, надо полагать, думаю, надеюсь, полагаю и др. Например: После этого, по сути, и спрашивать об её отношениях к Григорию было незачем (Шолохов); А мечтал он, может статься, подойти путём другим, у окошка постучаться жданным гостем дорогим (Твардовский);

3) вводные слова, указывающие на связь мыслей, последовательность изложения: итак, следовательно, значит, наоборот, напротив, далее, наконец, впрочем, между прочим, в общем, в частности, прежде всего, кроме того, стало быть, например, к примеру, главное, таким образом, кстати, кстати сказать, к слову сказать, во-первых, во-вторых и т. д., с одной стороны, с другой стороны, повторяю, подчеркиваю и др. Например: Вы, значит, предлагаете мне отказаться от матча и, следовательно, лишиться десяти тысяч долларов? (Билль-Белоцерковский);

4) вводные слова, указывающие на приемы и способы оформления мыслей: словом, одним словом, иными словами, другими словами, иначе говоря, коротко говоря, попросту сказать, мягко выражаясь, если можно так сказать, если можно так выразиться, с позволения сказать, лучше сказать, так сказать, что называется и др.; слова собственно, вообще, вернее, точнее, скорее и т. п. являются вводными, если после них можно добавить слово говоря. Например: …Правление уполномочило его ускорить работы, то есть, иными словами, он сам себя уполномочил к этому (Куприн); А Клавдия ушла, вернее, убежала, смущённо укрыв шалью лицо (Ю. Лаптев);

5) вводные слова, указывающие на источник сообщения: говорят, сообщают, передают, по словам. по сообщению. по сведениям. по мнению. по-моему, по-твоему, по-нашему, по-вашему, на мой взгляд, по слухам, по преданию, помнится, слышно, дескать и др. Например: Фабричные здания, на мой взгляд, ничем не отличались от тех, что я видел по другим заводам округа (Бажов);

6) вводные слова, представляющие собой призыв к собеседнику или к читателю, с целью привлечь его внимание к сообщаемому, внушить определенное отношение к излагаемым мыслям, к приводимым фактам и т. д.: видишь (ли), видите (ли), понимаешь (ли), понимаете (ли), знаешь (ли), знаете (ли), пойми, поймите, поверьте, послушайте, согласитесь, вообразите, представьте себе, извините, простите, веришь (ли), верите (ли), пожалуйста и т. д. Например: Струсил ты, признайся, когда молодцы мои накинули тебе верёвку на шею? (Пушкин); Мы, если хотите знать, мы требовать пришли (Горбатов);

а) указывающие оценку меры того, о чем говорится: самое большее, самое меньшее, по крайней мере и др.;

б) показывающие степень обычности сообщаемого: бывает, бывало, случается, по обычаю, по обыкновению и др.;

в) выражающие экспрессивность высказывания: по правде, по совести, по справедливости, кроме шуток, смешно сказать, не в укор будь сказано, признаться сказать, надо признаться, сказать по чести, честно говоря, между нами говоря, между нами будь сказано и др. Например: Рина была, или, по крайней мере, считала себя передовой женщиной (Л. Толстой); …Из ста с лишним учеников знало урок, случалось, только четверо (Помяловский); А Булычёв, надо прямо сказать, в плохом виде! (Горький).

Примечание 1. Если вводное словосочетание образует неполную конструкцию (пропущено какое-либо слово, восстанавливаемое из контекста), то вместо одной из запятых обычно ставится тире, например: Неоднократно подчёркивалось, что педагогика основана, с одной стороны, на безграничном доверии к человеку, а с другой – на высоких к нему требованиях.

Вы, верно, переведены сюда из России? (Лермонтов). – Вы верно перевели этот отрывок?

Цех, возможно, уже реорганизован. – Цех возможно реорганизовать.

Синтаксическая роль подобных слов обусловлена контекстом, и проверить ее можно путем изъятия этих слов из состава предложения: в одном случае (без вводного слова) структура предложения сохраняется (Цех уже реорганизован), в другом (без члена предложения) – чаще всего распадается (Цех… реорганизовать, без интонации побуждения).

Однако в некоторых случаях предложения двузначны, и указанный прием проверки не дает нужных результатов: структура предложения сохраняется как при изъятии вводного слова, так и при изъятии члена предложения. Ср.:

Прежде всего нужно говорить именно об этом («сначала»). – Прежде всего, нужно ли говорить именно об этом? (указывается связь мыслей).

Он безусловно прав (обстоятельственное слово; указывается степень его правоты). – Он, безусловно, прав (вводное слово; указывается на уверенность в его правоте).

Ваши рассуждения естественно подводят нас к правильному решению (естественным образом). – Ваши рассуждения, естественно, подводят нас к правильному решению («разумеется»).

Таким образом конфликт был благополучно разрешён («таким способом»). – Таким образом, конфликт был благополучно разрешён («итак»).

Далее слово берёт представитель завода («затем»; последовательность фактов). – Далее, слово берёт представитель завода (последовательность изложения мыслей).

После обхода больных врач может быть у себя в кабинете («может находиться»). – После обхода больных врач, может быть, у себя в кабинете («возможно»).

И потом он стал знаменитым («затем, после этого»). – И, потом, он стал знаменитым («кроме того»).

Не иначе как отец дознался (цельное сочетание не иначе как; об отсутствии запятой перед как см. &sect 114, п. 2). – Не иначе, кто-нибудь из мальчишек это сделал (вводное сочетание не иначе в значении «должно быть»).

Ср. также предложения:

Правда, хорошо, что он приехал? (правда – вводное слово, в значении «не правда ли?»). – Правда, на дискуссию у него ушло много сил, но зато молодёжь, участвовавшая в ней, многому научилась (Н. Островский) (правда – вводное слово в функции уступительного союза). – Что касается Кирилла Извекова, то ведь и правда могло померещиться, будто молодой человек зашёл во двор (Федин) (правда – частица, в значении «действительно»).

Без меня всё пропадёт, и отец со старухой, гляди, по миру пойдут (Чехов) (гляди – вводное слово, в значении «весьма вероятно, очень может быть»). – Он, того и гляди, нагрянет неожиданно (вводное сочетание, указывающее на возможность внезапного действия). – Гляди не простудись (гляди – частица при форме повелительного наклонения для выражения предостережения). – Хоть и маленький, а гляди как защищается (гляди – частица с усилительным значением).

Он, знаешь, человек обязательный (вводное слово). – А нам за это знаешь что будет? (близко к частице); также: Потом зимы были знаешь какие!; Я нашёл на столе знаете что?; Магомет знаете что наделал? (Погодин).

Я, видишь, всё это уже прошёл (вводное слово). – А бабка Варвара видишь что делает? (близко к частице). В этих случаях, так же как в предыдущих, слова знаешь, знаете, видишь и т. п. употреблены с ослабленным лексическим значением в результате того, что они оказывались внутри предложения, которое по смыслу должно бы от них зависеть; ср.: Знаешь, что нам за это будет? Видишь, что делает бабка Варвара? (см. &sect 107, примечание 1).

Аналогичное различие имеется между функцией обстоятельства и функцией вводного слова у сочетания в конце концов; ср.: В конце концов они [офицеры] взяли сторону командира (Новиков-Прибой). – Актёр, в конце концов, мало подготовлен для такой ответственной роли.

Слово однако является вводным, если стоит в середине или в конце предложения, например: Смотри, однако, Вера, будь осторожна (Тургенев); Как я его ловко, однако! (Чехов). В начале предложения (части сложного предложения) или как средство связи однородных членов слово однако имеет значение противительного союза и не является вводным, например: Мы не надеялись никогда более встретиться, однако встретились (Лермонтов). Исключение составляют те случаи, когда слово однако в начале предложения имеет значение междометия и на этом основании отделяется запятой, например: Однако, какой ветер! (Чехов).

Слово конечно, употребляемое, как правило, в роли вводного, может выступать в функции частицы и запятыми не выделяться, например: Конечно же всё кончится благополучно! Я конечно б встретил вас, если бы точно знал час вашего приезда.

Слово значит является вводным, если оно синонимично словам «следовательно», «стало быть», например: Солнечные пятна были на полу, потом перешли на прилавок, на стену и совсем исчезли; значит, солнце уже склонилось за полдень (Чехов). Если же слово значит близко по смыслу к «означает», то оно или не выделяется никакими знаками, например: Человек значит неизмеримо больше, чем принято думать о нём… (Горький), или же, в положении между подлежащим и сказуемым, выраженными неопределенной формой глагола, требует постановки перед собой тире, например: Бороться – значит победить ( см. &sect 79, п. 2).

Слово вообще является вводным, если оно употреблено в значении «вообще говоря», например: Подобные статьи, вообще, представляют интерес, но конкретно эта вряд ли подойдет для нашего журнала.

В других значениях слово вообще вводным не является, например: Разжигать костры он вообще запрещал… (Казакевич) (в значении «всегда», «совсем», «при всех условиях»); …Он вообще смотрел чудаком (Тургенев) (в значении «во всех отношениях»); Вообще мне здесь нравится, и комнату эту я сниму (в значении «в общем», «в целом»).

Сочетание главным образом является вводным в значении «самое главное», например: Статью нужно исправить и, главным образом, дополнить свежим материалом. В значении же «преимущественно», «в основном», «больше всего» указанное сочетание не является вводным, например: Он добился успеха главным образом благодаря своему трудолюбию; Мне нравится в нём главным образом его искренность.

Сочетание во всяком случае является вводным, если имеет ограничительно-оценочное значение, например: Я, во всяком случае, этого не утверждал. В значении же «при любых обстоятельствах» это сочетание вводным не является, например: …Во всяком случае он никогда не оставит прежнего своего питомца (Пушкин).

Сочетание в свою очередь не выделяется запятыми, если оно употреблено в значении бликом к прямому или в значении «со своей стороны», например: – А вы? – спросил он у шофёра в свою очередь (т. е. когда наступила его очередь). В переносном значении указанное сочетание обычно выделяется, например: Различаются суффиксы существительных увеличительные и уменьшительные; в группе последних, в свою очередь, выделяются суффиксы уменьшительно-ласкательные.

Примечание. Не являются вводными и не выделяются запятыми словами и словосочетания: авось, буквально, будто, вдобавок, в довершение, вдруг, ведь, в конечном счете, вот, вряд ли, всё-таки, даже, едва ли, исключительно, именно, как будто, как бы, как раз, к тому же, между тем, небось, по предложению, по постановлению, по решению, приблизительно, примерно, притом, почти, поэтому, просто, решительно, словно, якобы и др.

Встречающийся применительно к этим словам пунктуационный разнобой связан с различными причинами: в одних случаях сказывается то обстоятельство, что некоторые из перечисленных слов относятся к так называемым модальным частицам, которые могут употребляться и как частицы и как вводные слова; в других играют роль смысловые оттенки, присущие отдельным словам и допускающие их обособление; наконец, возможно влияние прежних правил или индивидуальной авторской пунктуации. Ср. (слово никак):

а) Э… да никак колосистую рожь переросла наша дочка! (Некрасов); Батюшки! Никак барин? (Телешов).

б) А мне, никак, опять есть хочется (Тургенев); Да, никак, ты самый обидчик и есть (Салтыков-Щедрин).

а) Небось струсил, паренёк?; Замёрзли небось?;

б) Небось, на нас не сунутся (Пушкин); Ну а жена твоя? Небось, красавица? (Чехов).

а) У меня голова болит; я вышла на воздух – авось пройдёт (Тургенев).

б) Авось, надумаете и приедете (Чехов).

Или (слово примерно):

а) Мы примерно в этих тонах и с такими выводами вели беседу (Фурманов) (в значении «приблизительно»).

б) Стараюсь об ней, примерно, не думать – никак невозможно (А. Островский) (в значении «например»).

Или (сочетание в довершение):

а) В довершение всего начался дождь (Чехов).

а) А Пётр Петрович, по крайней мере по многим признакам, человек весьма почтенный (Достоевский); Среди товарищей есть этакие поэты, лирики что ли, проповедники любви к людям (Горький); Женщина, веснушчатая, рыжая, похожая на кукушку, видимо его жена, всё время истерически выкрикивала (Панферов); Посреди поляны росло большое дерево, судя по всему вяз.

б) Ребёнок, испугавшийся, по-видимому, лошади, подбежал к матери.

На этом основании слова например, в частности, главным образом и др., стоящие в начале уточняющего или присоединительного оборота, выделяются запятыми вместе с оборотом, т. е. после них никакого знака не ставится ( см. &sect 98, п. 1).

а) Терентий пробавлялся мелкой слесарной работой; но, во-первых, работы мало, и, во-вторых, много времени отнимали неотложные дела (Катаев);

б) Несчастье нисколько его не изменило, а напротив, он стал ещё крепче и энергичнее (Тургенев).

Но если изъятие или перестановка вводного слова возможны, то запятая ставится и после союза а, поскольку он не связан с вводным словом, т. е. не образуются спаянные сочетания типа а значит, а впрочем, а следовательно и т. п. Например: Не год, а, может быть, десять лет прожил Иван Георгиевич за одну ночь (Ю. Лаптев) (посредством союза а противопоставляются два однородных члена, и вводное слово не связано с союзом).

Примечание. Реже (при интонационном выделении вводных слов, при их включении в текст посредством подчинительного союза) после присоединительного союза, стоящего в начале предложения, запятая перед вводной конструкцией ставится, например: Но, к великой моей досаде, Швабрин, обыкновенно снисходительный, решительно объявил, что песня моя нехороша (Пушкин); И, как водится, вспоминали только одно хорошее (Крымов).

&sect 100. Вводные и вставные предложения

Реже такие предположения выделяются посредством тире, например: Сама же барыня – говорили о ней – не умеет отличить буженину от телятины и однажды позорно купила вместо петрушки – хрен! (Горький); Обвинитель сломя голову летит в библиотеку и – можете себе представить? – ни похожего номера, ни такого числа мая месяца в сенатских решенияx не обнаруживает (Федин) (играет роль вопросительный характер вводного предложения).

Запятыми выделяются вводные предложения, включаемые посредством подчинительных союзов и союзных слов как, если, что, сколько и др., например: Мне помогал маляр, или, как он сам называл себя, подрядчик малярных работ… (Чехов); Эти собаки, если не ошибаюсь, происходят от простых дворняжек и овчарок (Куприн); …Дана была полтина меди на расход и, что гораздо важнее, умное наставление… (Гоголь).

а) Владимир Сергеич (так именно звали молодого человека в пальто) с недоумением посмотрел на своего человека и торопливым шёпотом проговорил… (Тургенев); Проехав какие-то австрийские войска, Ростов заметил, что следующая за тем часть линии (это была гвардия) уже вступила в дело (Л. Толстой); Сани резко стукнуло о торчавшую из воды сваю (след унесённого моста) и перевернуло с диковинной легкостью (Шолохов);

б) Мой приход – я это мог заметить – сначала несколько смутил гостей (Тургенев); …Воображая, что замок заперт, я вынул ключ, и – о ужас! – у меня в руках была только головка ключика (Л. Толстой); …Даже мои хозяева – если они были дома – открывали окна и, слушая, хвалили музыканта (Горький).

В ряде случаев для выделения вставных конструкций скобки и тире употребляются на равных основаниях. Ср. пунктуацию в предложениях, включающих в свой состав одинаковые по структуре вставные конструкции:

Литвинов остался на дорожке; между им и Татьяной – или это ему только чудилось? – совершалось что-то… бессознательно и постепенно (Тургенев); – И каждый вечер, в час назначенный (иль это только снится мне?) девичий стан, шелками схваченный, в туманном движется окне (Блок);

Булочники – их было четверо – держались в стороне от нас (Горький); – Солдаты (их было трое) ели, не обращая внимания на Пьера… (Л. Толстой).

Наличие при тире запятой в качестве дополнительного знака связано с условиями контекста. Например:

Прихвастнуть любил – этот грех за ним водился, – может, и тут что приплёл для красного словца… (Фурманов) (запятая перед вторым тире служит для отделения вводного слова может, которым начинается часть предложения, следующая за вставной конструкцией).

Я забрался в угол, в кожаное кресло, такое большое, что в нём можно было лежать, – дедушка всегда хвастался, называя его креслом князя Грузинского, – забрался и смотрел, как скучно веселятся большие… (Горький) (запятая перед первым тире закрывает предшествующее придаточное предложение, а запятая перед вторым тире закрывает деепричастный оборот в самой вставной конструкции).

Запятая, которая по условиям контекста должна была бы стоять перед первой скобкой, если вставная конструкция выделяется скобками, ставится после второй скобки, например: Татьяна, состоявшая, как мы уже сказали выше, в должности прачки (впрочем, ей, как искусной и учёной прачке, поручалось одно тонкое бельё), была женщина лет двадцати осьми, маленькая, худая, белокурая, с родинками на левой щеке (Тургенев) (запятая, закрывающая причастный оборот, поставлена не перед скобками, а после них).

При наличии внутри одного вставного предложения другой вставной или вводной конструкции первое предложение (так сказать, внешнее) выделяется скобками, как более сильным выключающим знаком, а второе (внутреннее) – при помощи тире, например: Я наскоро пообедал, не отвечая на заботливые расспросы доброй немки, которая сама расхныкалась при виде моих красных, опухших глаз (немки – известное дело – всегда рады поплакать)… (Тургенев).

&sect 101. Обращения

Но если о выступает в роли междометия (со значением «ах»), то после него согласно правилам ставится запятая, например: О, дети, зачем вы так шумите! О, Вера, как жаль, что нельзя вернуть прошлого! Ср.: О! Павел Иванович, позвольте мне быть откровенным (Гоголь) (постановка восклицательного знака вместо запятой факультативна).

Примечание 1. Правила выделения знаками препинания обращений распространяются и на те случаи, когда обращение выражено не именем существительным, а другой частью речи или же существительным, но не в форме именительного падежа (такое обращение называет какой-либо признак лица, которому адресована речь), например: …Глядите на меня, все! (Достоевский); – Здорово, шестая! – послышался густой, спокойный голос полковника (Куприн); Неуязвимые, лезьте по скользким скалам слов! (Маяковский); Здравствуй, в белом сарафане из серебряной парчи (Вяземский).

&sect 102. Междометия

Если междометие произносится с восклицательной интонацией, то после него ставится восклицательный знак (как в начале, так и в середине предложения), например: Ага! Сам сознаёшься, что ты глуп (Пушкин) (о прописной букве, с которой в подобных случаях пишется следующее за междометием слово, см. &sect 12, п. 2); Эй! Садись ко мне, дружок (Некрасов); Я до сих пор не могу позабыть двух старичков прошедшего века, которых, увы! теперь уже нет (Гоголь); У всех повыспрошу; однако, чур! секрет (Грибоедов).

Примечание. Частицы о, ну, ах, ох и др., употребляемые для выражения усилительного оттенка, в отличие от междометий запятыми не отделяются:

а) частица о чаще всего употребляется при восклицательном обращении (см. &sect 101, п. 2) и перед словами да и нет (см. &sect 103, п. 1), например: Как хорошо ты, о море ночное! (Тютчев); О нет, мой младенец, ослышался ты (Жуковский);

б) частица ах обычно употребляется перед личными местоимениями ты и вы, за которыми следует обращение, например: Ах ты, обжора! (Крылов); Ах ты, мерзкое стекло! (Пушкин); Ах ты, степь моя, степь широкая! (Кольцов) Ср. также: Ах да, вспомнил наш вчерашний разговор;

в) частица ну употребляется с усилительным значением, например: Ну как не порадеть родному человечку! (Грибоедов); Ну что за шейка, что за глазки! (Крылов); Ну что ж, Онегин? Ты зеваешь? (Пушкин); Ну а она? Ну и жара выдалась! Ну как, всё в порядке? Ну что ты, разве я хотел тебя обидеть? Ну нет, так не пойдёт; Дайте ну хотя бы эту книгу. Ср. в значении «допустим», «положим»: Наталья и сама понимала, что только с богиней можно сравнить её, ну с Дианой… (А. Н. Толстой);

г) частицы, стоящие перед словами как, какой и в сочетании с ними выражающие высокую степень признака (в значении «очень, весьма, страшно», «замечательный, изумительный, ужасный»), запятыми не выделяются, например: …Подчас в каждом приятном слове её торчала ух какая булавка (Гоголь); Самонадеянности море ох как не любит! (Л. Соболев); Это, брат, ух как горько и ух как подло (Гл. Успенский);

&sect 103. Утвердительные, отрицательные и вопросительно-восклицательные слова

После слов да и нет, произносимых с восклицательной интонацией, ставится восклицательный знак (следующее за ними слово пишется с прописной буквы), например: Да! Злые языки страшнее пистолета (Грибоедов); Нет! Я больше не скажу ни слова.

Частицы, стоящие перед словами да и нет, не отделяются от них запятой, например: О нет, мой младенец, ослышался ты (Жуковский); Ну да, это именно так.

Но: Что она, глухая или глухонемая, эта девочка? (вопрос заключен в словах что она, образующих предложение: что она в значении «какова она»); Что же мне, хвалить их за это? (что же мне – неполное предложение, в значении «что же мне делать»).

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *