Что зрение подводит на английском
Цитаты из фильма «Мстители: Эра Альтрона»
Режиссёр: Джосс Уидон. Сценарист: Джосс Уидон.
Теглайн: «A new age begins»
Не выражаться! — на реплику «Shit!» Тони Старка
[обращаясь к солдатам] Мы не сдадимся! Американцы отрядили к нам своих ряженных клоунов. Мы вернём их назад в гробах! Только победа! [обращаясь к доктору Листу] Ладно, я пошёл сдаваться…
The Americans sent their circus freaks to test us. We will send them back in bags. No surrender! I am going to surrender.
Что, зрение подводит?
You didn’t see that coming?
Друзья! Решим это мирным путём. Мир вам! — стреляет по солдатам Штрукера, несмертельно ранив их
Guys, stop. We gotta talk this through. It was a good talk.
Часто слова, что призваны служить утешением, нисколько не утешают.
You know, sometimes exactly what I want to hear isn’t exactly what I want to hear.
Наташа Романофф: Тор, что по Халку?
Тор: Хель от стонов поверженных им врагов содрогнулся! [Наташа красноречиво смотрит на Тора] Эмм, поверженных в смысле наземь, не насмерть! Да там и не стоны, а так нытьё, вытьё и сетование… кто мышцу потянул, кто слёг с… подагрой… — Наташа пытается убедить Бэннера, что Халк не так страшен
Natasha Romanoff: Thor, report on the Hulk.
Thor: The gates of Hel are filled with the screams of his victims. But not the screams of the dead, of course. No, no, wounded screams. Mainly whimpering, a great deal of complaining and tales of sprained deltoids and gout.
[показывая Марии Хилл на Роджерса] Вообще-то он босс. Я просто плачу за всё, изобретаю всё и прекрасно выгляжу.
Actually, he’s the boss. I just pay for everything and design everything and make everyone look cooler.
Мария Хилл: В досье сказано, сами вызвались на эксперименты. Безумие.
Стив Роджерс: Да, только монстр добровольно станет подопытным немца, чтобы сражаться за родину.
Мария Хилл: Война закончилась, капитан.
Стив Роджерс: Для них нет. — про близнецов Пьетро и Ванду Максимофф
Maria Hill: File says they volunteered for Strucker’s experiments. It’s nuts.
Steve Rogers: Right. What kind of monster would let a German scientist experiment on them to protect their country?
Maria Hill: We’re not at war, Captain.
Steve Rogers: They are.
Тони Страк: Ой, мы его теряем. Время смерти?
Клинт Бартон: Не дождёшься! Я буду жить вечно, я теперь весь из пластика.
Хелен Чо: Вы весь из себя, мистер Бартон. Ваша девушка — и та не почувствует разницы.
Клинт Бартон: Нет у меня девушки.
Хелен Чо: Тут я бессильна. — Клинт был ранен, но доктор Чо восстановила его ткани
Tony Stark: He’s flat-lining. Call it. Time?
Clint Barton: No, no, no, I’m gonna live forever. I’m gonna be made of plastic.
Helen Cho: You’ll be made of you, Mr. Barton. Your own girlfriend won’t be able to tell the difference.
Clint Barton: I don’t have a girlfriend.
Helen Cho: That I can’t fix.
There are no strings on me.
Пусть друзья богатеют, враги не беднеют — посмотрим потом, кто кого одолеет. — Альтрон повторяет фразу, сказанную Старком Улиссу Кло
Keep your friends rich and your enemies rich and wait to find out which is which.
Ба, Капитан Америка! Ну да, ходячая мораль. Будто он сможет жить без драк и войн. Стошнило бы, да конструкция не позволяет.
Captain America. God’s righteous man. Pretending you could live without a war. I can’t physically throw up in my mouth, but…
Не верю людям без демонов. Старомоден, каюсь. — в адрес Роджерса
I don’t trust a guy without a dark side. Call me old-fashioned.
На твоём счету много изобретений, Тони. Но война — не твоих рук дело. — убеждая Старка, что он не может быть виноват в гибели Мстителей
You come up with some pretty impressive inventions, Tony. War isn’t one of them.
Самое универсальное вещество на планете — а они делают из него фрисби. Одно слово — люди. — о вибраниуме и щите Роджерса
The most versatile substance on the planet, and they used it to make a Frisbee. Typical of humans.
Тони Старк: Это свидание со смертью.
Стив Роджерс: Я сегодня вечером свободен.
Tony Stark: There’s gonna be blood on the floor.
Steve Rogers: I got no plans tomorrow night.
Короче, город летит в космос, а мы сражаемся с роботами. А у меня лук да стрелы. Послушать — так бред…
Okay. Look, the city is flying, we’re fighting an army of robots, and I have a bow and arrow. None of this makes sense.
Убить что ль его? По-тихому. Мол «пал смертью храбрых, сам видел. Альтрон пристрелил»… Ну там «вечная слава», «ушёл в рассвете»… — про Пьетро Максимофф
Nobody would know. Nobody. «The last I saw him, an Ultron was sitting on him. Yeah, he’ll be missed, that quick little bastard. I miss him already.»
Я Тор, сын Одина. И покуда в груди моей бьётся сердце… Я не мастер долгих и занудных речей! Готов или нет?! — Тор тянет время перед Альтроном, пока Вижен наносит удар
I am Thor, son of Odin, and as long as there is life in my breast… I am running out of things to say! Are you ready?
Я сбросил цепи, я таков — свободен ото всех оков.
I got no strings, so I have fun. I’m not tied up to anyone.
Стив Роджерс: А если молот будет в лифте?
Тони Старк: Он поднимется!
Стив Роджерс: Но лифт недостоин…
Steve Rogers: But if you put the hammer in an elevator…
Tony Stark: It would still go up.
Steve Rogers: Elevator’s not worthy.
Ухудшение зрения: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы
Перевод по словам
имя существительное: deterioration, declension, degradation, impairment, aggravation, decline, letdown, downgrade, depravation, deformation
имя существительное: vision, sight, eyesight, eye
Предложения с «ухудшение зрения»
Результатом может быть мочевое недержание, мигрень, ухудшение зрения, ускоренное сердцебиение, опухшие конечности, депрессии, мании, ночные психозы, потеря координации. | The side effects may be urinary incontinence, migraine, fuzzy vision, rapid heartbeat, swollen limbs, depression, mania, nocturnal psychosis, erectile dysfunction. |
Давление вызвало головные боли и временное ухудшение зрения. | The pressure is what caused the headaches and blurred vision. |
Диэтиламин обладает низкой токсичностью, но его пары вызывают временное ухудшение зрения. | Diethylamine has low toxicity, but the vapor causes transient impairment of vision. |
По словам подруги, она недавно сказала, что приближается к смерти, жалуясь на ухудшение зрения и слуха, а также артрит. | According to a friend, she had recently said that she was approaching death, complaining of failing eyesight and hearing as well as arthritis. |
Ядерные катаракты, как правило, вызывают большее ухудшение зрения вдаль, чем вблизи. | Nuclear cataracts typically cause greater impairment of distance vision than of near vision. |
В возрасте шестидесяти семи лет Апкар испытывал многочисленные физические проблемы, такие как ухудшение зрения, потеря слуха и артрит. | At the age of sixty-seven, Apcar was experiencing numerous physical problems, such as failing eyesight, hearing loss, and arthritis. |
Если пациент моложе рекомендованного возраста для операции, то врач проверит, может ли окклюзионная терапия компенсировать ухудшение зрения пациента. | If the patient is under the recommended age for surgery, then the doctor will test if occlusion therapy can compensate for the patient’s impeded vision. |
Серьезное повреждение глаз включает в себя повреждение тканей или ухудшение зрения, которое не полностью восстанавливается в течение 21 дня. | Serious eye damage involves tissue damage or degradation of vision which does not fully reverse in 21 days. |
Ухудшение зрения происходит, когда зрительный нерв сдавлен или экстраокулярные мышцы окружены. | Visual impairment happens when the optic nerve is compressed or the extraocular muscles are surrounded. |
Кроме того, может наблюдаться ухудшение зрения, затруднение речи, снижение уровня сознания и потеря слуха. | Blurred vision, difficulty in speaking, a lowered level of consciousness, and hearing loss may also occur. |
Но я боюсь, что есть небольшой риск серьезного ухудшения зрения в правом глазу. | But I’m afraid there’s a risk of severe visual impairment to your right eye. |
Проблемы доступа и ресурсов ведут к ухудшению положения в области сбора и удаления твердых отходов, что оборачивается явными издержками с точки зрения здоровья населения. | Access and resource problems are leading to deteriorating solid waste collection and disposal, with clear public health consequences. |
Оно может провоцировать астму, повышенное кровяное давление, расстройства слуха и зрения, сыпь, облысение и общее ухудшение психического состояния. | Such dresses may cause asthma, high blood pressure, hearing or sight problems, skin rashes, hair loss and a general decline in mental condition. |
Но администрация Буша не смогла усмирить повстанцев, распустила иракскую армию и тем самым позволила ухудшение ситуации с точки зрения безопасности. | But the Bush administration failed to control rioting, disbanded the Iraqi army, and allowed the security situation to deteriorate. |
Что, если допустить, привело к ухудшению зрения, может объяснить, почему он упал. | Which, if his vision is impaired, could explain why he fell. |
Они имели представление об анатомии глаза. о том, что линза находится позади зрачка. и о том, что является причиной ухудшения зрения. | They had some understanding of the anatomy of the eye and that the lens was behind the pupil and that’s what was causing the visual loss. |
Она вернулась к полетам после войны, но вышла на пенсию в 1949 году из-за ухудшения зрения. | She returned to flying after the war but retired in 1949 due to failing eyesight. |
Катаракта-это помутнение хрусталика глаза, которое приводит к ухудшению зрения. | A cataract is a clouding of the lens in the eye which leads to a decrease in vision. |
В более поздние годы он страдал не только некоторой потерей слуха, но и ухудшением зрения из-за катаракты. | In his later years, he suffered from not only some hearing loss but also sight deterioration due to cataracts. |
Нескорректированная близорукость является одной из наиболее распространенных причин ухудшения зрения во всем мире наряду с катарактой, дегенерацией желтого пятна и дефицитом витамина А. | Uncorrected near-sightedness is one of the most common causes of vision impairment globally along with cataracts, macular degeneration, and vitamin A deficiency. |
Метаболические изменения волокон хрусталика со временем приводят к развитию катаракты, вызывая ухудшение или потерю зрения. | Metabolic changes of the crystalline lens fibers over time lead to the development of the cataract, causing impairment or loss of vision. |
Эти зависимости усугубляются тем фактом, что многие выжившие в кислоте не могут найти подходящую работу из-за ухудшения зрения и физических недостатков. | These dependencies are increased by the fact that many acid survivors are not able to find suitable work, due to impaired vision and physical handicap. |
С ухудшением зрения Ламарр отошла от общественной жизни и поселилась в Майами-Бич, штат Флорида, в 1981 году. | With her eyesight failing, Lamarr retreated from public life and settled in Miami Beach, Florida, in 1981. |
Симптомы включают в себя увеличение числа поплавков, вспышки света и ухудшение внешней части поля зрения. | Symptoms include an increase in the number of floaters, flashes of light, and worsening of the outer part of the visual field. |
Помимо ухудшения зрения, на него стали влиять и другие проблемы со здоровьем, и после 1981 года Бестер не опубликовал ни одной новой работы. | In addition to his failing eyesight, other health issues began to affect him, and Bester produced no new published work after 1981. |
В детстве она страдала амблиопией, что привело к ухудшению зрения ее левого глаза. | She suffered from amblyopia as a child, which resulted in decreased vision of her left eye. |
Недостаток витамина А может, однако, привести к ухудшению зрения и может быть восстановлен путем добавления витамина А обратно в рацион. | Lack of Vitamin A can, however, cause poor vision and can be restored by adding Vitamin A back into the diet. |
Армитидж изучала немецкий язык в Университете Халла и стала преподавателем, но из-за ухудшения зрения ей пришлось бросить преподавание. | Armitage studied German at Hull University and became a teacher, but due to failing eyesight she had to give up teaching. |
В последние годы жизни он страдал от ухудшения зрения, из-за чего ему было трудно читать и писать. | In his last years he had suffered from failing eyesight, which made it difficult for him to read and write. |
Copyright © 2009-2021. All Rights Reserved.
Секреты английского языка
Сайт для самостоятельного изучения английского языка онлайн
О проблемах со зрением по-английски
Posted on 2013-12-04 by admin in Разговорник // 0 Comments
Если вы заметили за собой привычку щуриться, значить вам непременно нужно пойти к окулисту — eye doctor / optometrist. Доктор выяснит, близоруки вы или дальнозорки. Запомните два варианта как на английском можно сказать «я близорукий или дальнозоркий».
1. I am nearsighted / short-sighted = I have myopia. Nearsighted – означает, что вы не можете видеть на дальнем расстоянии – вы близоруки. Можно также сказать I have myopia.
2. I am farsighted = I have hyperopia – я дальнозоркий. Farsighted – означает, если мы не можем видеть на близком расстоянии, а на дальнем видим отлично. Используйте один из вариантов, которые мы указали.
Если вы страдаете астигматизмом, это будет звучать «I have astigmatism». Люди, страдающие плохим зрением, должны носить очки – wear glasses, контактные линзы — contact lenses (краткая форма contacts). Некоторые люди носят линзы для изменения цвета глаз — color contacts.
Как мы уже упоминали, optometrist – это доктор (окулист), который проверит насколько здоровы ваши глаза (check the eye health) и проверит зрение (examine the vision). Есть еще другие окулисты, которые специализируются по лечению других глазных болезней, например corneal specialist – это врач-окулист, который поможем избавиться от проблем с роговицей (corneal), retinal specialist – врач-окулист, специализирующийся по болезням сетчатки (retinal), glaucoma specialist – окулист, лечащий глаукому (glaucoma) и oculoplastic surgeons – хирурги, выполняющие сложные операции на глазах.
Глазные врачи (Doctors of optometry) проводят осмотр (examination), диагностику (diagnosis) и лечение (treatment) болезней глаз (eye diseases) или отклонений (disorders of the eye). Затем прописывают (prescribe) и лечат (treat) глаукому (glaucoma), глазные инфекции (eye infections) и воспаления глаз (eye inflammations).
Нечеткое зрение в одном или обоих глазах
Размытое зрение – это когда зрение теряет свою остроту, и вместо четкой картинки вы видите мутное изображение. Предметы как-будто не в фокусе и имеют смазанные очертания.
Весьма логично, что такая проблема вызывает опасения. Причин у размытого зрения множество. Это может быть близорукость, дальнозоркость, астигматизм, пресбиопия, все эти неполадки со зрением относятся к аномалии рефракции. Иногда потеря четкости картинки может быть свидетельством опасных заболеваний и неврологических расстройств, которые нельзя оставлять без внимания.
Если у вас появились проблемы со зрением, то первым делом мы идем к врачу, он проверит ваши глаза по всем параметрам и определит, нужно ли лечение. Очень важно проверять глаза комплексно.
Причины потери четкости зрения и как это вылечить
Близорукость или миопия: В этом случае вы чувствуете в глазах излишнее напряжение, вплоть до головной боли. Может появиться косоглазие и размытое зрение в одном глазу или сразу в обоих.
Способы лечения – ношение очков, контактных линз, хирургические методы типа операций LASIK или фоторефракционная кератэктомия.
Дальнозоркость: в этом случае вы отлично видите предметы вдали, но вот вблизи – нет. Чтобы рассмотреть предмет вблизи, вам приходится напрягать зрение. Глаза в этом случае очень устают. Способы лечения аналогичны миопии – очки, контактные линзы или рефракционная хирургия глаза.
Астигматизм: Если у вас проблемы с различением объектов как вблизи, так и вдали, это может быть признаком астигматизма. Ее причина – деформированная форма роговицы.
В этом случае лучи света не фокусируются на сетчатке, а значит, четкая картинка не складывается, расстояние до предмета в этом случае не имеет значения.
Методы лечения – очки, линзы, хирургия.
Пресбиопия: Это заболевание – следствие естественного устаревания организма. И если ваш возраст превысил отметку сорока лет, пусть вас не удивляет, что вам трудно читать текстовые сообщения на телефоне, мелкий шрифт на упаковке. В качестве лечения врач может выписать вам очки для коррекции аномалий рефракции и пресбиопии. Очень важны такие дополнительные опции в очках, как антибликовое покрытие и фотохромные линзы. Чтобы получить больше информации о том, какие очки лучше всего подобрать, обратитесь к своему окулисту.
Хронический синдром сухого глаза: Если у вас часто пересыхают глаза, то это может стать причиной того, что картинка время от времени будет терять свою четкость. В качестве лечения этого недуга врач порекомендует вам искусственные слезы – это капли, оказывающие смазывающий эффект. Если ситуация очень серьезная, тогда доктор пропишет рецептурные медикаменты или специальные пробки, вставляемые в слёзный канал – они имеют несколько названий – обтураторы, окклюдеры слезных точек.
Беременность: когда женщина ожидает появления ребенка, ее организм нередко выдает удивительные реакции, в их числе и проблемы со зрением – нечеткая картинка или двоение в глазах. Виноваты во всем гормоны – они способны влиять на форму и толщину роговицы. Все это приводит к тому, что зрение становится размытым. Нередко помутнение зрения – последствие сухости глаз, что тоже часто случается во время беременности.
Глазные мигрени или мигренозные головные боли:
Мигрень – состояние крайне неприятное, но не опасное в общем и целом. Из симптомов можно выделить появление пелены перед глазами, мерцание света и светящихся зигзагов.
Плавающие мушки: вы можете ощущать проблемы со зрением, когда перед глазами плавают какие-то непонятные мушки. Очень часто такая проблема появляется с возрастом: гелеобразное стекловидное тело глаза с годами теряет свою плотную структура и становится более жидким. Крошечные кусочки ткани внутри него отправляются в свободное плавание по глазу и отбрасывают на сетчатку тени, отчего мы и видим плавающие объекты.
Нечеткое зрение после оперативного вмешательства типа LASIK: после проведения рефракционной хирургии зрение может быть нечетким. Но этот неприятный эффект проходит через несколько дней. Однако потребуется несколько больше времени, чтобы зрение вернулось в норму.
Глазные капли и лекарства: причиной нечеткой картинки, а также раздражения глаз могут стать капли для глаз, а точнее консерванты, которые входят в их состав. Сухость глаз и помутнение зрения могут быть следствием употребления гистаминных препаратов. Эти побочные эффекты обычно указываются в инструкции к медикаментам. Если вы не знаете, почему у вас размытое зрение, можете задать этот вопрос врачу, и тот выяснит, не «побочка» ли это от каких-либо лекарственных средств.
Бесконтрольное ношение контактных линз: Обычно носить линзы можно течение короткого периода времени, этот срок указывается на самих линзах, но очень часто мы пренебрегаем этими рекомендациями. Если носить контактные линзы слишком долго, в них накапливаются загрязнения, в том числе белковые. Это не только может стать причиной размытости зрения, но и глазной инфекции.
Расплывчатое зрение как симптом опасных проблем со зрением
Заболевания глаз: если вам за 60 лет, и вы ощущаете, что ваше зрение резко затуманилось есть риск, что у вас образовалась макулярная дырка – разрыв сетчатки. Следствием многих заболевания глаз может стать необратимая потеря зрения, поэтому стоит сразу же обращаться в больницу, если вы почувствовали, что зрение резко ухудшилось.
Катаракта: Это заболевание опасно тем, что если его не лечить, можно полностью ослепнуть. Симптомы катаракты – помутнение зрения, блики и ореолы вокруг света ночью, решение – операция по удалению катаракты и искусственный хрусталик. Эти операции восстановят потерянное зрение.
Глаукома: симптомы – нечеткая картинка и «туннельное зрение». Очень важно вовремя начать лечение, поскольку иначе можно полностью потерять способность видеть.
Возрастная дегенерация желтого пятна: В ходе этого недуга вы страдаете не столько от нечеткости картинки, сколько от того, что изображение становится деформированным – прямые линии идут волной или становятся прерывистыми. Это возрастное заболевание опять же опасно тем, что можно полностью ослепнуть.
Диабетическая ретинопатия: диабет может привести к диабетической ретинопатии, это опасное заболевание, при котором серьезные повреждения получает сетчатка глаза.
Сердечно-сосудистые заболевания и другие системные заболевания: нечеткое зрение может быть сигналом начала такого крайне опасного заболевания как инсульт или кровоизлияние в мозг. А еще это может быть первым звоночком рассеянного склероза. Поэтому если вы резко ощутили, что зрение потеряло четкость или у вас двоится в глазах, нужно незамедлительно обратиться за медицинской помощью.
Размытое зрение в одном или обоих глазах
Эйми Родригес; проверено оптометристом Гэри Хейтингом
Eyesight, или О зрении на английском
Сегодня, как никогда раньше, мы напрягаем свое зрение (eyesight), смотря телевизор или читая что-то в смартфоне. Вглядываясь в мелкий шрифт (a small font) или изображения, мы проводим часы за компьютером. Поэтому проблемы со зрением становятся все более актуальными. Слабое зрение (weak eyesight) ассоциируется чаще всего с близорукостью (nearsightedness) или дальнозоркостью (farsightedness). Эти проблемы можно корректировать при помощи очков (glasses), линз (lenses), а иногда и операции (surgery).
Глаголы see, look, watch
Хорошее зрение нам нужно для того, чтобы видеть (to see) мир во всей красе. А вы знаете, в чем разница между глаголами to see, to look и to watch в английском языке? Все они связаны со зрением, но каждый из них имеет свое значение.
Глагол to look at something означает «смотреть на», «посмотреть», «взглянуть на что-то». Это быстрое действие: мы сосредотачиваем свое внимание на чем-то, а потом отводим взгляд.
She looked at the customer the moment he entered the shop. – Она посмотрела на посетителя в тот момент, когда он вошел в магазин.
Несколько фразовых глаголов с look
Фразовый глагол | Перевод |
---|---|
to look about = to look around (to look round) | осмотреться, оглядеться, искать взглядом |
to look ahead | смотреть вперед, думать о будущем |
to look aside | отвлекаться, отвести взгляд |
to look back | вспоминать, оглядываться в прошлое |
to look down (on somebody) | смотреть свысока на (кого-либо), презирать |
to look forward to doing something | ожидать с нетерпением, предвкушать (что-либо) |
to look in | заглянуть к (кому-либо); смотреть телепередачи |
to look on | наблюдать (со стороны, не вмешиваясь) |
to look out | быть настороже |
to look over | быстро просматривать что-либо (но может быть в значении «тщательно изучать») |
to look round | раздумывать, размышлять, осматривать |
to look through | просматривать, пролистывать (что-либо); смотреть мимо, не замечать |
to look up | искать (что-либо в справочнике) |
Глагол to see означает видеть что-то в поле зрения, не всегда осознанно, переводится как «видеть». Этот глагол описывает нашу физическую возможность.
She couldn’t see her in the crowd. – Она не могла увидеть ее в толпе.
Несколько фразовых глаголов с see
Фразовый глагол | Перевод |
---|---|
to see ahead | предвидеть, заглядывать в будущее |
to see off | провожать (уезжающих) |
to see out | провожать (уезжающих, уходящих); пережить |
to see through | видеть насквозь, раскусить |
Что же касается to watch, то это слово означает «наблюдать», «смотреть». Это уже длительное действие.
He watched some TV programs yesterday. – Он смотрел программы по телевизору вчера.
Несколько фразовых глаголов с watch
Фразовый глагол | Перевод |
---|---|
to watch out | быть начеку, опасаться, остерегаться (кого-либо/чего-либо) |
to watch (out) for | выжидать, поджидать |
Говорим о плохом зрении на английском языке
Давайте посмотрим, как рассказывает о плохом зрении носитель языка, и выучим новые слова.
Итак, если зрение плохое (bad eyesight), люди могут щуриться (to squint), когда хотят рассмотреть что-то. Значит, пора идти к окулисту (an eye doctor / an optometrist / an ophthalmologist). Доктор проводит осмотр (to examine) и в некоторых случаях сообщает, что пациент (a patient) близорукий (nearsighted/shortsighted) или дальнозоркий (farsighted). В английском это прилагательные, поэтому нужно говорить так:
I am nearsighted. – Я близорук. (У меня близорукость)
She is farsighted. – Она дальнозорка. (У нее дальнозоркость).
Дальнозоркость или гиперметропия по-английски звучит как hyperopia (/haɪ.pərˈəʊpiə/), а вот близорукость или миопия – это myopia /maɪˈəʊpiə/. Это существительные, поэтому нужно говорить так:
She has myopia. – У нее близорукость.
He has hyperopia. – У него дальнозоркость.
Еще одна неприятность – это астигматизм (astigmatism /əˈstɪɡməˌtɪz(ə)m/). Это дефект зрения, при котором предметы выглядят расплывчато (blurry). Происходит это из-за аномалии (an anomaly) в строении глаза (an eye) или хрусталика (a lens). Человек видит искаженные изображения (distorted images).
Her grandmother has astigmatism. – У ее бабушки астигматизм.
По ряду причин многим приходится носить очки (to wear glasses). А те, кому неудобно их носить, покупают линзы (contacts). Полное их название в английском – contact lenses (контактные линзы). С их помощью можно не только улучшить зрение (to improve your eyesight), но и поменять цвет глаз (eye colour), в таком случае вам понадобятся цветные контактные линзы (colour contacts).
В преклонном возрасте, когда зрение ухудшается (to deteriorates), некоторые люди носят бифокальные очки (bifocals /baɪˈfəʊk(ə)lz/), то есть очки с двумя разными линзами. В этом случае не нужно менять очки для близорукости или дальнозоркости, это очки «два в одном»: приставка bi— значит «двух».
Если вы устали от очков или линз (sick and tired of glasses or lenses), можно решиться на лазерную хирургию или операцию (laser surgery). Врач при помощи луча лазера (a laser beam) воздействует на роговицу (a cornea). В результате пациент снова хорошо видит.
Пусть ваши глаза всегда будут здоровы и видят лишь приятные и захватывающие картины жизни!
Скачайте список слов и выражений из статьи, выучите и используйте в речи.
А еще мы публикуем много интересных статей в блоге нашей школы. Вот некоторые из них:
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.