Что значит тятя для ребенка

Что значит тятя для ребенка

Дети называли отца, как правило, тятей, тятенькой. Слово «тятя» (тато) является исконно русским. Сегодня оно относится к устаревшим, а в прежние времена именно так в средней полосе России называли отца. Аналогом слову «тятя» является «батя». Оно характерно для юга и запада нашей страны, а так же для Белоруссии. А вот слово «отец» есть и в русском и в польском языках (на польском ojtec). Считается, что слово «отец» больше используется в традиционно двуязычных семьях.

Папа или тятя?

Попробуйте заменить здесь слово «тятя» словом «папа» — ничего не получится, прозвучит искусственно, фальшиво. Деревенские дети никакого «папы» не знали, только «тятю». «Папу» заимствовали из французского «papa» дворяне, потом купцы и мещане стали говорить «папенька», и только к началу нашего века слово это распространилось во всех слоях населения — и то не сразу. Мама тоже распространилась не без влияния французского «maman» и немецкого «Mama», но звучало и ранее, здесь произошло совпадение. Мать часть называли также МАТУШКОЙ, отца — БАТЕЙ, БАТЮШКОЙ. В уменьшительной форме сейчас говорят «папочка, мамочка», в прошлом веке бытовали слова «папенька, маменька, папаша, мамаша», ныне отмершие или отмирающие.

В рассказе Горького «Наваждение» старик-купец возмущается, слыша от дочерей «папаша, мамаша» (дело происходит в 1890-е годы): «И слова эти какие-то уродливые, нерусские, в старину не слышно было этаких». А Матвей Кожемякин в романе Горького «Жизнь Матвея Кожемякина» удивляется, что мальчик Боря говорит не «тятя», а «папа»: «У нас папой ребятенки белый хлеб зовут». И в самом деле: детское слово «папка» в значении «хлеб, хлебец» отмечено в словаре Даля.

О других родственниках

При чтении старой русской литературы нам надо иметь в виду также, что слово «МАМКА» означало не мама в пренебрежительной форме, а кормилица, затем воспитательница (мамка царевны Ксении в «Борисе Годунове» Пушкина), а БАТЮШКОЙ называли не только родного отца, но и священника, МАТУШКОЙ — жену священника. Батюшкой и матушкой крестьяне нередко также именовали барина и барыню.

На страницах русской классической литературы нам нередко встречаются слова КУЗЕН, КУЗИНА — двоюродные брат и сестра (иногда троюродные). Эти слова — пришельцы из французского языка, они употреблялись только в дворянско-интеллигентской среде и народу были чужды и непонятны. У русских классиков оба слова даже подчас писались по-французски, латиницей, или же на французский лад: в «Обрыве» Гончарова вместо кузен читаем «кузень». Мать Татьяны Лариной приезжает в Москву к своей кузине Полине (вероятно, переиначенное Прасковья), тетке Татьяны. «Какой эшарп cousin мне подарил!» — говорит одна из княжон в «Горе от ума» (французское слово «эшарп» вскоре обрусело и превратилось в знакомое шарф). Княжна Зина в рассказе Л. Толстого «Ходынка» идет на народное гулянье вместе с кузеном Алексеем. Слова «кузен», «кузина» не совсем забыты, но звучат сегодня вычурно, старомодно. Народ их никогда не принимал, а в наши дни они почти вышли из обихода.

Источник

Почему на Руси отца называли «тятей»

Что значит тятя для ребенка

Действительно, среди простого народа вплоть до XX века, а в некоторых местах и поныне, своего отца дети называли татой, тятей, батей, и уж никак не папой, поскольку последнее слово пришло к нам из французского и было образовано от «папа֙»
Слова «тата», более экспрессивно окрашенное «тятя», уважительное «тятенька» и «отец» (оtьсъ) были повсеместно распространены на юго-западе России, в Псковской и в Архангельской губерниях, а в Сибири в селах и в деревнях такое именование отца распространено до сих пор, особенно касается это тех мест, куда переезжали поселенцы из Белоруссии.
Происхождение этого исконно русского слова филологи объясняют по-разному.

Дети придумали

Этимологические словари объясняют его прохождение детским лепетом, который коверкал протославянские слова «отец» и «батюшка». Точно так же они объясняют происхождение слов «тата» и «тётя».

От общего индо-европейского корня

Лингвист Макс Фасмер считал, что слово «тятя» произошло от индо-европейского слова «tẵta», аналог которого есть во многих славянских и европейских языках. Аналогичное славянскому слово есть в древнеиндийском языке – «tatas», что значит «отец». В греческом языке существует подобное τέττα или τατᾶ, что тоже значит «отец», «кормилец семьи», в аланском есть слово tаtё, у сербов и харватов встречается «та̏та», «та́та», у словен и чехов– táta, у словенцев и поляков – tаtа, у литовцев – tė́vas.
Русский лингвист Алексей Иванович Соболевский считал, что исходным словом было слово tete, (ete), и считает, что от этого слова произошло не только русское слово «тятя», но древнепрусское слово thetis, которое значило «дед», литовское и латышское tetis («батюшка»). Он тоже считал, что из слова «тата» слово «тятя» появилось в результате преобразования слова детьми.

Пришло из хеттского

Француз Поль Мейе считал, что слово «тата» – хеттского происхождения, а в древности было известно как atta-, которое точно так же как у русских, означало отец и при этом имело звательный падеж. Он указывал, что слова tata и atta – одинаковы, просто у второго слова была сокращена основа.

Было позаимствовано из тюрского

Другие лингвисты считают, что слово «тятя» пришло к нам из тюрского языка и произошло от слова ata, atta, att, что тоже означало «отец». Именно от слова «ata» произошло тюрское слово атаман – оно было позаимствовано казаками. Однако тут же возникает вопрос, а откуда произошло само слово «ата», и лингвисты снова отсылают нас к индо-европейскому tẵta

Пришло к нам из кельтского

Есть и вовсе экзотическая версия, которой придерживался русский филолог XIX века Александр Александрович Шахматов – что слово «тата» было производным от оtьсъ, которое было позаимствовано из кельтских языков. Например в кельстком есть слово otikos, в ирландском – aithech, в британском – оzech. Однако Шахматов считает, что изначально слово оtьсъ имело несколько иной оттенок и значило «хозяин». Однако тут снова следует вспомнить, что сходство слов может быть объяснено общим происхождением племен, осевших на территории Европы, и восточно-европейских славян.

Ненаучные версии

Некоторые энтузиасты считают, что слово «тата» могло быть даже позаимствовано у готов,у которых оно означало – «вождь», «лидер», «глава». И существует совсем ненаучная версия о том, слово это пришло к славянам от скифов.
Кстати, именно со словом «тятя» связывают и происхождение названия еще одного родственника – тестя.

Источник

Что значит тятя для ребенка

Смотреть что такое «ТЯТЯ» в других словарях:

Тятя — Тятя … Википедия

тятя — отец, родитель, батя, батяня, папаня, папенька, папаша, батюшка, тятька, тятенька, батька, родимый, папанюшка Словарь русских синонимов. тятя см. отец Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова … Словарь синонимов

ТЯТЯ — ТЯТЯ, тятенька, тятька, зап., южн. татуля, татуся. сенька муж. отец, батюшка; | тятя, ряз. сестра; | вор. дитя, ребенок. Тянин, тенкин, все что его, отцовский, батюшкин. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля

ТЯТЯ — ТЯТЯ, и, род. мн. ей и ТЯТЬКА, и, род. мн. тек, муж. (обл. и прост.). То же, что отец (в 1 знач.). | ласк. тятенька, и, муж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

Тятя — вулкан, высота 1819 м на острове Кунашир, Курильские о ва. На языке айнов, коренных жителей острова, вулкан назывался Чача Напури – «отец гора». В японском употреблении первая часть названия была превращена в Тятя, а термин напури переведен… … Географические названия Дальнего Востока России

Тятя — и; м. Нар. разг. Отец. Т., привези мне щенка! Отстань, не дерись, я тяте скажу. ◁ Тятин, а, о. Тятенькин, а, о. Тятенька, и; мн. род. тек, дат. тькам; м. Ласк. * * * Тятя действующий вулкан на Курильских островах (остров Кунашир) в России. Высота … Энциклопедический словарь

ТЯТЯ — [Не промычит] ни тяти ни мамы. Перм. Шутл. ирон. О человеке, не способном говорить (от страха, опьянения и т. п.). Подюков 1989, 210. Тяти с мамой не было у кого. Сиб. Ирон. О человеке с отклонениями в психике. СОСВ, 189. Старый тятя. Морд.… … Большой словарь русских поговорок

Источник

«Тятя»: почему это слово считается одним из самых древних

Что значит тятя для ребенка

Привычное для нас обращение «папа» появилось сравнительно недавно, чуть более 100 лет назад. Вплоть до XX века на Руси среди простого люда отца называли «тата», «тятя» или «батя», но уж никак не «папа». Это слово пришло в русский язык из французского. Кстати, в некоторых деревнях Сибири отца так и называют тятей. Причин происхождения этого исконно русского слова несколько, рассмотрим самые популярные из них.

Детский лепет

Детям было сложно выговорить старославянское слово «отец», а уж тем более «батюшка». Поэтому они заменили обращение к отцу на «тятя», которое потом переняли и взрослые.

Общий индоевропейский корень

По мнению лингвиста Макса Фасмера слово «тятя» произошло от индоевропейского слова «tẵta». Например, в древнеиндийском языке слово «tatas» значит «отец». У поляков и словенцев tata означает «отец», литовцы обращаются к отцу «tė́vas».

Алексей Иванович Соболевский, русский лингвист, полагает, что исходным словом для «тяти» было tete. От этого слова произошло древнепрусское обращение thetis, только в их языке оно означало «дед». Он также не исключал и версию появления слова «тятя» в результате упрощения сложной лексемы детьми.

Слово имеет хеттское происхождение

По мнению французского лингвиста Поля Мейе слово «тата» имеет хеттское происхождение. Отца эти народы называли atta-, при этом слово имело звательный падеж. Поль Мейе считал, что слова tata и atta идентичны.

Заимствование из тюркского

Другая группа лингвистов полагает, что слово «тятя» взято из тюрского языка. У тюркских народов отца называли atta или att. Именно от этих слов и произошло привычная нам лексема «атаман», позаимствованное казаками. Но может появиться вопрос о происхождении слова ata — тюркские народности позаимствовали его из индоевропейского языка, взяв за основу слово tẵta».

Кельтские корни

Этой экзотической версии придерживается известный филолог XIX века — А. А. Шахматов. Он полагает, что слово «тата» стало производным от оtьсъ, позаимствованного из кельтских языков. Нужно уточнить, что в кельтском языке это слово имеет немного другой оттенок, больше употребляется как «хозяин». Если рассмотреть общее происхождение восточноевропейских славян и осевших на территории современной Европы племен, то эта версия не покажется такой уж и невероятной.

Ненаучные версии

Слово «тата» могло быть взято у готов, они так называли своего вождя. Другая версия происхождения — славяне позаимствовали слово «тятя» у скифов.

Источник

«Тятя»: откуда произошло это русское слово

Что значит тятя для ребенка

Привычное для нас обращение «папа» появилось сравнительно недавно, чуть более 100 лет назад. Вплоть до XX века на Руси среди простого люда отца называли «тата», «тятя» или «батя», но уж никак не «папа». Это слово пришло в русский язык из французского. Кстати, в некоторых деревнях Сибири отца так и называют тятей. Причин происхождения этого исконно русского слова несколько, рассмотрим самые популярные из них.

Детский лепет

Детям было сложно выговорить старославянское слово «отец», а уж тем более «батюшка». Поэтому они заменили обращение к отцу на «тятя», которое потом переняли и взрослые.

Общий индоевропейский корень

По мнению лингвиста Макса Фасмера слово «тятя» произошло от индоевропейского слова «tẵta». Например, в древнеиндийском языке слово «tatas» значит «отец». У поляков и словенцев tata означает «отец», литовцы обращаются к отцу «tė́vas».

Алексей Иванович Соболевский, русский лингвист, полагает, что исходным словом для «тяти» было tete. От этого слова произошло древнепрусское обращение thetis, только в их языке оно означало «дед». Он также не исключал и версию появления слова «тятя» в результате упрощения сложной лексемы детьми.

Слово имеет хеттское происхождение

По мнению французского лингвиста Поля Мейе слово «тата» имеет хеттское происхождение. Отца эти народы называли atta-, при этом слово имело звательный падеж. Поль Мейе считал, что слова tata и atta идентичны.

Заимствование из тюркского

Другая группа лингвистов полагает, что слово «тятя» взято из тюрского языка. У тюркских народов отца называли atta или att. Именно от этих слов и произошло привычная нам лексема «атаман», позаимствованное казаками. Но может появиться вопрос о происхождении слова ata — тюркские народности позаимствовали его из индоевропейского языка, взяв за основу слово tẵta».

Кельтские корни

Этой экзотической версии придерживается известный филолог XIX века — А. А. Шахматов. Он полагает, что слово «тата» стало производным от оtьсъ, позаимствованного из кельтских языков. Нужно уточнить, что в кельтском языке это слово имеет немного другой оттенок, больше употребляется как «хозяин». Если рассмотреть общее происхождение восточноевропейских славян и осевших на территории современной Европы племен, то эта версия не покажется такой уж и невероятной.

Ненаучные версии

Слово «тата» могло быть взято у готов, они так называли своего вождя. Другая версия происхождения — славяне позаимствовали слово «тятя» у скифов.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *