Что значит тривиальное название в химии

Что значит тривиальный

Что значит тривиальное название в химии

Этимология. Откуда взялось слово «тривиальный»

Синонимы слова «тривиальный»

В начале XX века слово носило более негативный оттенок. Поэтому в словарях 1900-х годов приводятся другие синонимы: пошлый, площадный, простонародный, грубый, дурного вкуса.

Примеры употребления слова «тривиальный»

Послышались произносимые в таких случаях шепотом фразы «девушку пристроить; женится переменится» и тому подобные тривиальные аксиомы нелепого бабьего лексикона.
Н. И. Греч. «Записки о моей жизни» (1849-1856)

Впоследствии, кроме гражданской скорби, он стал впадать и в шампанское; но чуткая Варвара Петровна всю жизнь охраняла его от всех тривиальных наклонностей.
Ф. М. Достоевский. «Бесы» (1871-1872)

Есть что-то тривиальное, пошлое в ухаживанье за своею гувернанткой.
Л.Н. Толстой. «Анна Каренина» (1878)

В первое время Костя не нравился Юлии Сергеевне; его бас, его словечки вроде выставил, заехал в харю, мразь, изобрази самоварчик, его привычка чокаться и причитывать за рюмкой казались ей тривиальными.
А. П. Чехов. «Три года» (1895)

Сочинения его были тривиальны, идейно полноценны, убоги.
С.Д. Довлатов. «Заповедник» (1983)

Тривиальные названия веществ

На практике даже химики пользуются тривиальными названиями. Ведь куда легче сказать «сахароза» вместо «альфа-D-глюкопиранозил-бета-D-фруктофуранозидом».

Множество тривиальных названий химических соединений используют художники, технологи и строители (охра, сурик, киноварь и т.д.). Еще больше тривиальных названий среди лекарственных средств: часто они происходят от названия торговых марок и различаются в разных странах. Например, отечественный пирацетам и импортный ноотропил, поясняется в статье на сайте « Энциклопедии Кругосвет ».

Таблица тривиальных названий химических веществ

Вот один из подобных списков :

Источник

ТРИВИАЛЬНЫЕ НАЗВАНИЯ ВЕЩЕСТВ

ТРИВИАЛЬНЫЕ НАЗВАНИЯ ВЕЩЕСТВ. В течение многих веков и тысячелетий люди использовали в своей практической деятельности множество самых разнообразных веществ. Немало их упомянуто и в Библии (это и драгоценные камни, и красители, и различные благовония). Конечно, каждому из них давалось название. Конечно, оно не имело ничего общего с составом вещества. Иногда название отражало внешний вид или особое свойство, реальное или вымышленное. Типичный пример – алмаз. По-гречески damasma – покорение, укрощение, damao – сокрушаю; соответственно, adamas – несокрушимый (интересно, что и по-арабски «аль-мас» – твердейший, самый твердый). В древности этому камню приписывали чудесные свойства, например, такое: если между молотом и наковальней положить кристаллик алмаза, то скорее они разлетятся вдребезги, чем повредится «царь камней». На самом деле алмаз очень хрупок и совершенно не выдерживает ударов. А вот слово «бриллиант» реально отражает свойство ограненного алмаза: по-французски brilliant – блестящий.

Что значит тривиальное название в химии

Множество названий веществ придумали алхимики. Некоторые из них сохранились и по сей день. Так, название элемента цинка (в русский язык его ввел М.В.Ломоносов) происходит, вероятно, от древнегерманского tinka – «белый»; действительно, самый распространенный препарат цинка – оксид ZnO имеет белый цвет. В то же время алхимики придумали множество самых фантастических названий – частично в силу своих философских взглядов, частично – чтобы засекретить результаты своих опытов. Например, тот же оксид цинка они называли «философской шерстью» (это вещество алхимики получали в виде рыхлого порошка). Другие названия основывались на способах получения вещества. Например, метиловый спирт называли древесным спиртом, а ацетат кальция – «пригорело-древесной солью» (при получении обоих веществ использовали сухую перегонку древесины, что, конечно, приводило к ее обугливанию – «пригоранию»). Очень часто одно и то же вещество получало несколько названий. Например, даже к концу 18 в. для сульфата меди существовало четыре названия, для карбоната меди – десять, для углекислого газа – двенадцать!

Неоднозначным было и описание химических процедур. Так, в работах М.В.Ломоносова можно встретить упоминание о «распущенном подонке», что может смутить современного читателя (хотя в поваренных книгах порой попадаются рецепты, по которым надо «распустить килограмм сахара в литре воды», а «подонок» означает просто «осадок»).

Что значит тривиальное название в химии

В настоящее время названия веществ регламентируются правилами химической номенклатуры (от латинского nomenclatura – роспись имен). В химии номенклатурой называют систему правил, пользуясь которыми, каждому веществу можно дать «имя» и, наоборот, зная «имя» вещества, записать его химическую формулу. Разработать единую, однозначную, простую и удобную номенклатуру – дело непростое: достаточно сказать, что и сегодня среди химиков нет на этот счет полного единства. Вопросами номенклатуры занимается специальная комиссия Международного союза теоретической и прикладной химии – ИЮПАК (по начальным буквам английского названия International Union of Pure and Applied Chemistry). А национальные комиссии разрабатывают правила применения рекомендаций ИЮПАК к языку своей страны. Так, в русском языке старинный термин «окись» был заменен на международный «оксид», что нашло отражение и в школьных учебниках.

С разработкой системы национальных названий химических соединений связаны и анекдотические истории. Например, в 1870 комиссия по химической номенклатуре Русского физико-химического общества обсуждала предложение одного химика называть соединения по тому же принципу, по какому в русском языке строятся имена, отчества и фамилии. Например: Калий Хлорович (KCl), Калий Хлорович Трикислов (KClO3), Хлор Водородович (HCl), Водород Кислородович (Н2О). После долгих прений комиссия постановила: отложить обсуждение этого вопроса до января, не указав при этом, – какого года. С тех пор комиссия к этому вопросу больше не возвращалась.

Современной химической номенклатуре более двух веков. В 1787 знаменитый французский химик Антуан Лоран Лавуазье представил Академии наук в Париже результаты работы возглавляемой им комиссии по созданию новой химической номенклатуры. В соответствии с предложениями комиссии, новые названия были даны химическим элементам, а также сложным веществам с учётом их состава. Названия элементов подбирались так, чтобы они отражали особенности их химических свойств. Так, элемент, который ранее Пристли называл «дефлогистированным воздухом», Шееле – «огненным воздухом», а сам Лавуазье – «жизненным воздухом», по новой номенклатуре получил название кислорода (тогда считали, что в состав кислот обязательно входит этот элемент). Кислоты получили название от соответствующих элементов; в результате «селитряная дымистая кислота» превратилась в азотную, а «купоросное масло» в серную кислоту. Для обозначения солей стали использовать названия кислот и соответствующих металлов (или аммония).

Принятие новой химической номенклатуры позволило систематизировать обширный фактический материал, чрезвычайно облегчило изучение химии. Несмотря на все изменения, основные принципы, заложенные Лавуазье, сохранились до наших дней. Тем не менее и среди химиков, и особенно среди непрофессионалов сохранилось множество так называемых тривиальных (от лат. trivialis – обыкновенный) названий, которые иногда употребляются неверно. Например, плохо почувствовавшему себя человеку предлагают «понюхать нашатыря». Для химика это – нонсенс, так как нашатырь (хлорид аммония) – соль без запаха. В данном случае нашатырь перепутан с нашатырным спиртом, который действительно имеет резкий запах и возбуждает дыхательный центр.

Массу тривиальных названий химических соединений до сих пор используют художники, технологи, строители (охра, мумия, сурик, киноварь, глёт, пушонка и т.д.). Еще больше тривиальных названий среди лекарственных средств. В справочниках можно встретить до десятка и более различных синонимов для одного и того же препарата, что связано в основном с фирменными названиями, принятыми в разных странах (например, отечественный пирацетам и импортный ноотропил, венгерский седуксен и польский реланиум и т.п.).

Химики тоже часто пользуются тривиальными названиями веществ, иногда довольно любопытных. Например, 1,2,4,5-тетраметилбензол имеет тривиальное название «дурол», а 1,2,3,5-тетраметилбензол – «изодурол». Тривиальное название намного удобнее, если для всех очевидно, о чем идет речь. Например, даже химик никогда не назовет обычный сахар «альфа-D-глюкопиранозил-бета-D-фруктофуранозидом», а использует тривиальное название этого вещество – сахароза. И даже в неорганической химии систематическое, строго по номенклатуре, название многих соединений может быть громоздким и неудобным, например: О2 – дикислород, О3 – трикислород, Р4О10 – декаоксид тетрафосфора, Н3РО4 – тетраоксофосфат(V) водорода, ВаSО3 – триоксосульфат бария, Cs2Fe(SO4)2 – тетраоксосульфат(VI) железа(II)-дицезия и т.д. И хотя систематическое название полностью отражает состав вещества, на практике пользуются тривиальными названиями: озон, фосфорная кислота и т.д.

Среди химиков распространены также именные названия многих соединений, особенно комплексных солей, таких как соль Цейзе K[Pt(C2H4)Cl3].H2O – по имени датского химика Вильяма Цейзе. Такие краткие названия очень удобны. Например, вместо «нитрозодисульфонат калия» химик скажет «соль Фреми», вместо «кристаллогидрат двойного сульфата аммония-железа(II)» – соль Мора и т.д.

В таблице приведены наиболее распространенные тривиальные (бытовые) названия некоторых химических соединений, за исключением узкоспециальных, устаревших, медицинских терминов, и названий минералов, а также их традиционные химические названия.

Источник

Тривиальные названия неорганических веществ

Тривиальные названия неорганических веществ (тривиальная номенклатура) — это названия неорганических веществ, которые присвоили тем или иным веществам, и которые не относятся ни к какой системе названия веществ (систематической номенклатуре и др.).

Тривиальное название Формула Название
АммиакNH3
Бертолетова сольKClO3Хлорат калия
Боксит, глиноземAl2O3Оксид алюминия
Бурый газ, лисий хвостNO2Оксид азота (IV)
Веселящий газ, закись азотаN2OОксид азота (I)
Гашеная известьCa(OH)2Гидроксид кальция
ГипсCaSO4⋅2H2OДигидрат сульфата кальция
Глауберова сольNa2SO4⋅10Н2ОДекагидрат сульфата натрия
ДоломитCaCO3⋅MgCO3Карбонат кальция-магния
Едкий натр, каустик, каустическая содаNaOHГидроксид натрия
Едкое калиКОНГидроксид калия
Железная окалинаFe3O4Оксид железа (II, III)
Железный купоросFeSO4⋅7H2OГептагидрат сульфата железа (II)
Желтая кровяная сольK4[Fe(CN)6]Гексацианоферрат (II) калия
Известковая водаСа(ОН)2Раствор гидроксида кальция
Известняк, мел, мраморСаСО3Карбонат кальция
Каменная соль, галитNaClХлорид натрия
Карбамид (мочевина)СО(NH2)2Амид угольной кислоты
КарборундSiCКарбид кремния
Красная кровяная сольK3[Fe(CN)6]Гексацианоферрат (III) калия
Кремнезем, кварц, песокSiO2Оксид кремния
КриолитNa3AlF6Гексафтороалюминат натрия
Малахит(CuOH)2CO3Гидроксокарбонат меди
Медный купоросCuSO4⋅5H2OПентагидрат сульфата меди
Нашатырный спиртNH3⋅H2OРаствор NH3 в воде
НашатырьNH4ClХлорид аммония
Негашеная известьСаООксид кальция
ОлеумSO3 в H2SO4 конц.Раствор SO3 в H2SO4 конц.
Плавиковая кислотаHFФтороводородная кислота
Пирит, железный колчедан, серный колчеданFeS2Персульфид железа (II)
ПиролюзитMnO2Оксид марганца (IV)
ПоташK2CO3Карбонат калия
Селитра аммиачнаяNH4NO3Нитрат аммония
Селитра калийная (индийская)КNO3Нитрат калия
Селитра кальциевая (норвежская)Сa(NO3)2Нитрат кальция
Селитра натриевая (чилийская)NaNO3Нитрат натрия
Сернистый газSO2Оксид серы (IV)
СиланSiH4
Сода кальцинированнаяNa2CO3Карбонат натрия
Сода кристаллическаяNa2CO3⋅10Н2ОДекагидрат карбоната натрия
Сода питьевая (пищевая)NaHCO3Гидрокарбонат натрия
Суперфосфат двойнойCa(H2PO4)2Дигидрофосфат кальция
Угарный газСООксид углерода (II)
Углекислый газCO2Оксид углерода (IV)
ФосфоритCa3(PO4)2горная порода, фосфат кальция
ФосфинPH3
Хлорная известьСаОСl2Хлорид-гипохлорит кальция
Царская водкасмесь HNO3 конц. и НСl конц. в объемном отношении 1:3

Добавить комментарий Отменить ответ

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *