Что значит стелить сленг
СТЕЛИТЬ
Смотреть что такое СТЕЛИТЬ в других словарях:
СТЕЛИТЬ
СТЕЛИТЬ
стелить несов. перех. и неперех. То же, что: стлать.
СТЕЛИТЬ
СТЕЛИТЬ
СТЕЛИТЬ
стели’ть, стелю’, сте’лим, сте’лишь, сте’лите, сте’лит, сте’лят, стеля’, стели’л, стели’ла, стели’ло, стели’ли, стели’, стели’те, стеля’щий, стеля’щая, стеля’щее, стеля’щие, стеля’щего, стеля’щей, стеля’щего, стеля’щих, стеля’щему, стеля’щей, стеля’щему, стеля’щим, стеля’щий, стеля’щую, стеля’щее, стеля’щие, стеля’щего, стеля’щую, стеля’щее, стеля’щих, стеля’щим, стеля’щей, стеля’щею, стеля’щим, стеля’щими, стеля’щем, стеля’щей, стеля’щем, стеля’щих, стели’вший, стели’вшая, стели’вшее, стели’вшие, стели’вшего, стели’вшей, стели’вшего, стели’вших, стели’вшему, стели’вшей, стели’вшему, стели’вшим, стели’вший, стели’вшую, стели’вшее, стели’вшие, стели’вшего, стели’вшую, стели’вшее, стели’вших, стели’вшим, стели’вшей, стели’вшею, стели’вшим, стели’вшими, стели’вшем, стели’вшей, стели’вшем, стели’вших, стелю’сь, сте’лимся, сте’лишься, сте’литесь, сте’лится, сте’лятся, стели’лся, стели’лась, стели’лось, стели’лись, стели’сь, стели’тесь, стели’мый, стели’мая, стеля’щаяся, стели’мое, стеля’щееся, стели’мые, стеля’щиеся, стели’мого, стеля’щегося, стели’мой, стеля’щейся, стели’мого, стеля’щегося, стели’мых, стеля’щихся, стели’мому, стеля’щемуся, стели’мой, стеля’щейся, стели’мому, стеля’щемуся, стели’мым, стеля’щимся, стели’мый, стеля’щийся, стели’мую, стеля’щуюся, стели’мое, стеля’щееся, стели’мые, стеля’щиеся, стели’мого, стеля’щегося, стели’мую, стеля’щуюся, стели’мое, стеля’щееся, стели’мых, стеля’щихся, стели’мым, стеля’щимся, стели’мой, стели’мою, стеля’щейся, стеля’щеюся, стели’мым, стеля’щимся, стели’мыми, стеля’щимися, стели’мом, стеля’щемся, стели’мой, стеля’щейся, стели’мом, стеля’щемся, стели’мых, стеля’щихся, стелим, стелима, стелимо, стелимы, сте’ленный, сте’ленная, сте’ленное, сте’ленные, сте’ленного, сте’ленной, сте’ленного, сте’ленных, сте’ленному, сте’ленной, сте’ленному, сте’ленным, сте’ленный, сте’ленную, сте’ленное, сте’ленные, сте’ленного, сте’ленную, сте’ленное, сте’ленных, сте’ленным, сте’ленной, сте’ленною, сте’ленным, сте’ленными, сте’ленном, сте’ленной, сте’ленном, сте’ленных, сте’лен, сте’лена, сте’лено, сте’лены. смотреть
СТЕЛИТЬ
СТЕЛИТЬ
1) Орфографическая запись слова: стелить2) Ударение в слове: стел`ить3) Деление слова на слоги (перенос слова): стелить4) Фонетическая транскрипция сло. смотреть
СТЕЛИТЬ
несов., вин. п., прост.см. стлать••мягко стелет, да жёстко спать погов. — bala como oveja y muerde como león; parece hormiga y es avispa
СТЕЛИТЬ
СТЕЛИТЬ
стелю́, сте́лешь; несов., перех. (сов. постелить). разг. То же, что стлать.Стелить скатерть. Стелить лен. □ Луна стелила тени, Сияли зеленя. Есенин, З. смотреть
СТЕЛИТЬ
стелить глаг.несов. (1)инф.велел себе постель стлать, между тем хозяйничаю, чай пьюПс90.
СТЕЛИТЬ
étendre vtстелить постель — faire le litмягко стелет, да жестко спать посл. — bouche de miel, cœur de fiel
СТЕЛИТЬ
étendre vt стелить постель — faire le lit мягко стелет, да жёстко спать посл. — bouche de miel, cœur de fiel
СТЕЛИТЬ
СТЕЛИТЬ
стелитьרִיפֵּד [לְרַפֵּד, מְ-, יְ-] ; הִצִיעַ [לְהַצִיעַ, מַ-, יַ-]
СТЕЛИТЬ
decken vt; ausbreiten vt (расстелить)стелить постель — das Bett machen
СТЕЛИТЬ
Czasownik стелить słać kłaść
СТЕЛИТЬ
СТЕЛИТЬ
СТЕЛИТЬ
imperflevittää; sijataстелить постель — sijata vuode
СТЕЛИТЬ
Ударение в слове: стел`итьУдарение падает на букву: иБезударные гласные в слове: стел`ить
СТЕЛИТЬ
нсв рзг estender vt
СТЕЛИТЬ
Стель Стелить Слить Тель Сеть Тест Тесть Лить Тлеть Лис Лесть Итл Исеть Есь Есть Ель Лист Литье Лье Сель Тит Тис Сет Тетис Тес Слет Теист Стиль Стилет. смотреть
СТЕЛИТЬ
тж. стелиться, несов. разг. см. стлаться
СТЕЛИТЬ
СТЕЛИТЬ
СТЕЛИТЬ
فعل استمراري : پهن كردن ، انداختن ، گستردن
СТЕЛИТЬ
стелитьнесов στρώνω, ἀπλώνω:
скатерть στρώνω (или ἀπλώνω) τό τρα-πεζομάντηλο·
постель στρώνω τό κρεββάτι.
СТЕЛИТЬ
• prostírat• stlát• ustýlat• zastýlat
СТЕЛИТЬ
СТЕЛИТЬ
стели́ть гл. (расстилать)spread
СТЕЛИТЬ
стелить decken vt; ausbreiten vt (расстелить) стелить постель das Bett machen
СТЕЛИТЬ
СТЕЛИТЬ стелю, стелишь, несов., что (простореч.). То же, что стлать.
СТЕЛИТЬ
1. laotama2. voodit tegema
СТЕЛИТЬ
СТЕЛИТЬ
1. słać, kłaść, rozkładać;2. układać;
СТЕЛИТЬ
несов. прост. см. стлать Итальяно-русский словарь.2003.
СТЕЛИТЬ
несов. прост. см. стлать;- стелить постель төсек салу
Стелить
Дополнительный поиск Стелить
На нашем сайте Вы найдете значение «Стелить» в словаре Словарь воровского жаргона, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Стелить, различные варианты толкований, скрытый смысл.
Первая буква «С». Общая длина 7 символа
Угадайте следующее слово, по смыслу схожее с нижеприведенными
Введите следующее слово: 7 букв
Добрый день, меня зовут Ирина. Нас заинтересовал Ваш сайт. Мы хотели бы с вами поработать на взаимовыгодных условиях. К примеру мы бы хотели разместить статью или новость на вашем сайте про наш сайт. Скажите это возможно? Какие еще варианты у вас ест..
Поздравляем профессора-сексолога Щеглова Л. М. с присвоением ему звания «попса1 от психологии» за вклад в развитие жанра психологического мыла. Признаки явления: плодовитая, пустопорожняя и назойливая. Отсутствие фамилии в Российском индексе научного..
Модные словечки, которые сейчас очень популярны у детей. Сможете сказать, что они обозначают?
Наши дети порой странно выражаются. С нами они обычно не перекидываются такими словами и выражениям. А вот со своими сверстниками да! Давайте разберемся, что же они обозначают, чтобы быть в теме. Слов достаточно много. Но запомнить их не составит нам труда. Зато будем в тренде) и станем современными родителями)
Краш
Обозначает человека, в которого вы влюбились, по которому вы прямо «тащитесь». Очевидно, оно пришло от английского сrush (давить, сокрушать). При чем тут чувство симпатии к человеку? Хороший вопрос! Вероятно, когда-то в словосочетание fall in love (влюбиться) вместо слова fall (падать) вставили crush, чтобы таким образом подчеркнуть неподконтрольность и фатальность этого чувства. Выходит, «краш» — это не просто какая-то там влюбленность, а необъяснимая и внезапная. Прямого аналога в русском языке нет, так что приходится брать из английского. Есть и вариант-феминитив: крашиха. Ну а что? В духе времени!
Мой краш — Вадим из 9 “Б”. Только ему на меня пофиг.
Трушно
Это обозначает быть трушным. То есть правдивым, честным.
Буть уже в этой ситуации трушным.
Кринж
Еще одно словечко из английского (забежим вперед: как и почти все из списка). Сringe переводится как «съеживаться» и обозначает чувство стыда. Спросите, зачем же еще одно слово, если уже есть «стыд»? Ну, это не совсем оно. Кринж — это некая смесь между неловкостью и стыдом. Скорее всего, когда вы пытаетесь понять подростковую моду, вы ведете себя именно кринжово. В глазах своего ребенка, естественно. Ведь попытки взрослых прикинуться молодежью всегда ровно такие: немножко стыдные и неловкие. Аж съеживаешься.
Вчера моя мама пыталась включить видео-чат в Viber, господи, это был такой кринж.
Рофл Рофл
Это ROFL, записанный кириллицей. Набор букв получается из выражения Rolling On Floor Laughing, что означает очень сильно смеяться. Но слово «рофл» на глагол похоже слабо, так что превратилось во что-то вроде междометия. Типа как «лол». Это вы знаете же? Рофлом может быть какая-нибудь шутка. В общем-то, это почти синонимы. Но есть употребление посложнее: в некоторых случаях «рофлить» означает как бы издеваться, но не зло, а с юмором.
Пранк
Пранк — это тоже шутка, но скорее отдающая розыгрышем. То есть смешная фраза — это еще не пранк, а вот какое-то действие, после которого всем смешно. Как правило, в этом тоже есть некий элемент издевки: человек, над которым пранкуют, должен поначалу не понимать, что к чему. И только потом посмеяться. Короче говоря, Валдис Пельш в программе «Розыгрыш» занимался не чем иным, как пранковал. Еще до того, как это слово вошло в обиход русскоязычной молодежи.
Поставить в пятницу шесть уроков — уже просто пранк, который зашел слишком далеко.
Имбовый
«Имбовый» — это значит крутой. На фоне остальных, конечно же. Вообще, это пошло из онлайн игр, где имбовым называли какой-то элемент или предмет, делающей игру для его обладателя очень легкой и выигрышной.
Эта шмотка имбовая, если она у противника — игра слита.
Задонатить
Изначально «задонатить» означает «пожертвовать». Допустим, перевести 20 рублей на покупку СИЗов для врачей — это ваш донат. Но слово также стали использовать в компьютерных играх — его можно услышать в отношении покупок в игре. Если вы переводите реальные деньги в игровые, чтобы покупать какие-то штучки (клады, сундуки, оружие), то это тоже донаты. Не удивляйтесь, если услышите.
Задонатил за выходные 100 рублей на игры, мне капец.
Читы
Иначе говоря, коды к компьютерной игре, благодаря которым игрок получает какие-то бонусы. Это слово перешло из мира игр в обычную жизнь: списал домашку — читер, протер пыль только на нижних полках — читер. Короче говоря, обманщик, который ищет лучшей жизни простым путем.
Ты что, списала всю контрольную со шпоры? Ну и читер!
Чилить
Попросту говоря, отдыхать. Но если у старшего поколения отдых может подразумевать прополку грядок на протяжении нескольких часов, а у активных людей — сноуборд и водные лыжи, то у тех, кто использует слово «чилить» совсем другие понятия. Чилл — это расслабленный отдых, который подразумевает почти полное ничегонеделание. Лежать на пляже — чилл, не вставать с кровати весь день — чилл, сидеть в машине, чтобы воздух из окна обдувал — чилл.
Вчера весь день чилили с ребятами на Минском.
Чекать
Глагол to сheck в английском означает «проверить». Можно чекнуть, что задали по математике, или чекнуть, выложили ли новый видос на YouTube. Суть в том, что это делается ради уточнения какого-то факта.
Сейчас я чекну, что по погоде, и скажу, пойду или нет.
Чекиниться
Тоже слово, связанное с check. Зачекиниться — это значит отметиться, что вы были в каком-либо месте, обычно так говорят о заведениях общепита. Но просто сходить недостаточно: чек-ин, как правило, подразумевает отметку в соцсетях. Это ж современный мир — иначе не считается.
Нет, туда не хочу идти — там уже вчера зачекинились.
Олды
Слово придумано на базе английского old (старый), только в русском языке из него сделали существительное. Олдами называют всех людей, которые старше говорящего. Так что не обижайтесь, если услышите, что вы олд. 17-летний может вполне назвать олдом 19-летнего.
Говоришь прямо как олд, жесть.
Пипяо
Слово придумано, чтобы можно было не использовать подцензурный «п. ц». Конечно, у него есть более приличные варианты, сильно похожие на «капец». Но это для олдов. Вот «пипяо» — куда более непонятно со стороны.
Этот молодежный сленг — полный пипяо!
Еще одно странное словечко, как и пипяо. Если кто-то говорит «ауф», значит, он получил от этого удовольствие или что-то его сильно восхитило. Другой вариант употребления — после сомнительной современной пословицы, которые тоннами рождаются в соцсетях. Тогда «ауф» в конце как бы намекает на несерьезность вышесказанного и прикол.
Тот пацан просто ауф!
Хайп
Более употребительное слово среди олдов, но тем не менее вопросы вызывает. Хайп — это попросту говоря ажиотаж. В некоторых случаях — созданный искусственно. Кстати, нам нередко пишут читатели с претензиями, что мы написали что-то, чтобы «хайпануть», то есть сделать популярную новость из ничего. Что ж. Хайп может быть по фильму, по человеку, из-за новости и так далее.
Ну и хайп поднялся после «Хищных птиц» — вся лента в этом.
Орать
Нет-нет, это не то же самое, что кричать. Орать — это значит «очень сильно смеяться», но не только. В прямом смысле никто не орет (да и смеется тоже). Обычно так пишут, чтобы подчеркнуть, какие сильные эмоции вызывает нечто. Настолько, что уже непонятно: то ли смеяться, то ли плакать. Остается просто орать.
Ты видел, чем кончился сериал? Я просто ору!
Жиза
Здесь все просто: это сокращенный вариант наречия «жизненно». Идеальный вариант, чтобы проявить сочувствие — просто скажите, что озвученная проблема для вас «жиза». И сразу станете своим в доску.
Слышала, что вчера Катя говорила? Такая жиза, не могу.
Токсик
Быть токсичным — значит, своими действиями разрушать веру в себя других людей и делать их существование некомфортным. Например, отпускать шуточки на тему чьих-то прыщей — это токсично, потому что как бы человек сам ни шутил на эту тему, наверняка он переживает. Ну, а «токсик» как человек — это, собственно, тот, кто ведет себя таким образом.
Наш препод — настоящий токсик. Как с ним учились раньше?
Войсить
Voice (читается как «войс») — с английского переводится как «голос». Соответственно, глагол «войсить» используется вместо «записывать голосовое сообщение». Очень длинно ведь, правда? Даже «записать голосовуху» не так емко выглядит. Поэтому если кто-то войсит, не переживайте: человек просто общается в соцсетях.
Это он не тебе, он просто войсит.
Зашквар
Зашкваром называют что-то позорное и неприятное. Причем это может быть все что угодно: от похода в театр до пранка на перемене между уроками. Если что-то зашкварное, значит, оно позорное, если кто-то зашкварился — значит, опозорился. Правда, у зашквара, пожалуй, не такой оглушительный шлейф, как у позора. Чуть получше.
Он, конечно, зашкварился, когда надел эту майку на тусовку.
Бомбить
Как у меня бомбило от того, что мне мать сказала, вы бы видели.
Оффники
Это околофутбольный термин, которым называют парней «на спортивках». Они увлекаются всякими странными вещами вроде договорных драк, фанатеют от спорта и так далее. Поскольку в Беларуси такое движение не слишком и развито, то оффниками часто называют просто парней в спортивной одежде.
Оффники уже достали меня дергать, когда они уже отстанут?
Рил ток / инфа сотка
Фразы, похожие по своей сути. Обе они означают «точно говорю», «уверен на 100%». Первая пошла от английского «real talk» («серьезный разговор»), вторая — сокращенный вариант «информация на 100% достоверная».
Да там будет легко списать, рил ток просто. Инфа сотка — спрашивал у «А» класса.
Флекс
По-моему, он просто флексер.
Вписка
Если у автостоперов вписка — это временный ночлег, то у городской молодежи вписка — это тусовка у кого-то дома. В общем-то в обоих случаях сленговое слово родилось из глагола «вписаться [к кому-то в квартиру]». Кстати, еще буквально лет 10 назад вместо вписки в ходу был флэт. Как быстро летит время! Впрочем, так говорят и сейчас тоже. Но это более олдово.
Если пойдешь на вписку, возьми с собой еду.
Запилить
То же самое, что «сделать что-нибудь». Универсальное слово, потому что заменяет собой другие глаголы. Починить, сделать, составить, выложить, загрузить, снять — вместо всего этого можно сказать просто «запили». Вероятно, такое употребление слова «запили» вызвано популярным вирусным роликом, где употреблялась фраза «дверь мне запили». Почини то есть.
Давай запилим фотки в необычном стиле.
Лойс
Это то же самое, что и лайк. О происхождении этой формы можно только догадываться. Вероятно, кто-то просто сделал опечатку в слове like — и пошло-поехало.
Он ставит мне лойсы уже неделю, но так и не пишет. Что за фигня?
Стэнить
Стэнить — это быть поклонником определенной группы или музыканта, но по отношению к кино тоже употребляется. Вообще, слово не новое и пошло из песни Stan Эминема и Дайдо, которая (на секундочку) была выпущена в 2000 году. В треке есть строчка «Искренне твой, твой самый страстный поклонник, Стэн». Видимо, поэтому имя и стало нарицательным в таком значении.
Как можно не стэнить Тимоти Шаламе… Он же просто лапочка!
Вайб
Вайб — это приятные ощущения, которые можно почувствовать подсознательно. Можно сказать, в некотором смысле синоним этого слова — атмосфера. То есть приятный вайб по сути то же, что приятная атмосфера.
У этого кафе приятный вайб, сюда хочется ходить.
Форсить
Означает что-то вроде «продвигать», «делать популярным». Как вы понимаете, несколько насильственным путем — в этом и смысл продвижения. Слово можно употреблять в переносном смысле. Если кто-то часто упоминает какого-то конкретного человека, идею или продукт, можно с уверенностью предъявить претензию: «Да что ты форсишь это? Успокойся уже».
Она так форсила новые шоколадки с мармеладками, что все их стали есть.
Вот еще несколько англоязычных словечек, которые имеют простой аналог в русском:
Агриться = злиться. Пример: Не агрись на меня, я с тобой спокойно разговариваю.
Фейк = недостоверная информация, обман. Пример: Опять в вайбере фейк про бананы и коронавирус запустили?
Трабл = проблема. Пример: У меня траблы с учителем химии, он занижает оценки.
Крипово = страшно, жутко. Пример: Когда ты внезапно выскочила из темноты, было крипово.
Пруф = доказательство. Пример: Пока не дашь пруфы, не поверю, что Таня встречается с Димой.
Фиксить = исправлять. Пример: Блин, накосячил, когда переписывал сочинение в чистовик, сейчас пофикшу.
Таргет (может быть также тарджет) = цель. Пример: Мой таргет — бегать хотя бы по 20 километров в неделю.
Скилл = навык. Пример: Из скиллов у меня — только язык в трубочку могу скручивать.
Ливнуть = уйти. Пример: Он ливнул из чата, как только мы заговорили о его семье.
Шеймить = стыдить. Пример: Хватит шеймить людей за лишний вес, это бесит.
Юзать = использовать. Пример: Это видео можно юзать в презентации для универа.
Гамать = играть. Пример: Я гамаю только в CS.
Рандомный = случайный. Пример: Там варианты рандомно раздают, не поймешь, как сесть, чтобы один получить.
Изи = легко. Пример: Домашка по русскому? Да там изи.
Хард = сложно. Пример: Мой вариант ЦТ какой-то хардовый попался.
Нуб = новичок. Пример: Он в этой теме полный нуб.
Забайтить = спровоцировать. Пример: Подруга забайтила меня на репост конкурса.
Апнуться = повысить [уровень]. Пример: Наконец-то апнулся в игре, очень сложный левел (уровень).
Ну теперь мы все все понимаем, о чем разговаривают наши дети))
Значение слова «стелить»
СТЕЛИ́ТЬ, стелю́, сте́лешь; несов., перех. (сов. постелить). Разг. То же, что стлать. Стелить скатерть. Стелить лен. □ Луна стелила тени, Сияли зеленя. Есенин, Зеленая прическа.
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
СТЕЛИ’ТЬ, елю́, е́лишь, несов., что (простореч.). То же, что стлать.
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
стели́ть
1. то же, что стлать; класть, раскладывать, покрывая поверхность чего-либо ◆ Перед укладкой линолеума нужно убедиться, что стяжка просохла. Для этого укройте её на ночь полиэтиленовой плёнкой: если утром плёнка окажется влажной, значит, стелить линолеум ещё рано. Елена Волкова, «Тот самый линолеум», 2002 г. // «Биржа плюс свой дом» (цитата из НКРЯ) ◆ Женщины уже стелили скатерть на круглый стол, звенели бокалами… Юрий Трифонов, «Дом на набережной», 1976 г. (цитата из НКРЯ) ◆ Неприятно для глаз и некрасиво стелить ковры наискосок или на угол. Их лучше располагать в комнате параллельно стенам. А. Е. Батурина, «3000 практических советов для дома», 2010 г.
2. приготовлять (постель), раскладывая постельные принадлежности ◆ — Нет, лучше я лягу на полу, — сказал я. — Ну, всё равно, стели где-нибудь, — тем же сердитым тоном продолжал Дмитрий. — Васька! что ж ты не стелешь? Но Васька, видимо, не понимал, чего от него требовали, и стоял не двигаясь. — Ну, что ж ты? стели, стели! Л. Н. Толстой, «Юность», 1857 г.
3. распространять, простирать по поверхности или низко над поверхностью чего-либо ◆ Скорбные тени, окутаны чёрным, // Вышли, влекут свой задумчивый хор, // Головы клонят в молчаньи покорном, // Стелят над травами траурный флер. Брюсов, «У гроба дня», 1907 г. ◆ Я иду тропинкой узкой, // Пробираюсь в лес густой; // Зеленеющие ели // Стелят ветви надо мной. Ю. А. Андреев, «Русская поэзия детям», 1989 г.
4. делать покрытие, настил, укладывая плотно друг к другу доски, плитки и т. п. ◆ В комнатах старые, прогнившие доски, а на кухне паркет. Причем стелили его не так давно. Марк Коган, «Шайтан», 1986 г. ◆ В процессе обшивки стен материал стелят так, чтобы он выступал в их верхней части над линией стены на 15-20 см. В. В. Добров, «Постройки на вашем участке», 2008 г.
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова воскурение (существительное):
Сленг — что это, его разновидности (молодежный, игровой, профессиональный) и примеры сленговых слов
Здравствуйте, уважаемые читатели блога KtoNaNovenkogo.ru. Речь современных подростков иногда кажется далекой не то что от литературного, но и от русского языка как такового.
Список используемых слов обновляется так часто, что, не будучи внутри этой возрастной группы, понять диалог школьников может быть труднее, чем иностранцев.
То же касается речи представителей некоторых профессий. Все потому, что они используют особую форму языка – сленг. Об этом специфическом явлении пойдет речь в статье.
Сленг — это.
Само слово сленг – это заимствование из английского языка, которое было перенесено путем калькирования. Slang, как термин, британскими лексикографами активно используется с XIX века, а его первое употребление приходится на средину XVIII века.
Несмотря на относительную «молодость» термина, его точная этимология не зафиксирована, ученые не пришли к единому мнению.
Известно, что изначально slang понимали как словарь «простолюдинов» и «сомнительных» личностей. Но позже термин приобрел свое современное значение:
Сленг – это набор слов и выражений (новых/ранее понимаемых в других значениях), которые употребляют лица определенных социальных, возрастных, профессиональных групп.
В противовес языковой ситуации XVIII века современные пользователи сленга вовсе не обязаны быть представителями «низких» классов общества. Напротив, многие образованные люди используют сленговые обороты внутри своей профессиональной «касты».
Их языковой портрет демонстрирует принадлежность владельца к узкой группе, что является фрагментом самоидентификации.
Объясняясь на геймерском сленге: только нуб в профессии ограничивается литературным языком внутри своего альянса.
Основные виды сленга
Названия сленгов традиционно восходят к группам, которые ими пользуются. Назвать все виды вряд ли получится без серьёзного исследования, но основные типы таковы:
Сам по себе сленг является вариацией «тайного языка» и синонимом таких слов, как жаргон или арго.
Просто понятие сленга намного моложе (лет на сто, как минимум), поэтому молодежь использует именно его.
Молодежный сленг
Согласно теории психосоциального развития Эрика Эриксона, молодостью называют период жизни человека от 19 до 35 лет. Было бы логично предположить, что молодежный сленг – язык именно этих людей. Но это не совсем так.
Референтной группой для данного социолекта стали люди от 12 до 22 лет. Рамки не совсем строги, они могут слегка размываться в обе стороны.
Ключевые пользователи молодежного сленга – городские учащиеся. Это школьники средней и старшей школы, а также студенты.
Этот социолект проявлен только в лексике (что это такое?). То есть фонетически, грамматически он полностью строится на основе русского языка, а вот набор слов привносит свой.
Лексика вообще самый неустойчивый слой языковой системы, ведь слова постоянно устаревают (становятся архаизмами и историзмами), заменяются новыми, меняют свой статус (к примеру, из неологизмов переходят в основной состав или вовсе устаревают).
В молодежном сленге эта тенденция проявляется наиболее ярко: вчерашние слова вроде «чика» или «чувак» сегодня выдадут в вас пенсионера, а не молодого человека.
Молодежный сленг – самый употребляемый ввиду многочисленности группы. Значение слов именно этого социолекта ищут чаще всего. О некоторых из них мы уже писали в блоге:
В приведенном видео разбирается десяток актуальных сегодня сленговых слов из молодежного лексикона. Возможно, что на момент прочтения этой публикации они уже безнадежно устарели. Или еще нет?
Профессиональный жаргон
Профессионализмы также полностью строятся на фонетических и грамматических основах русского языка. Но они не составляют единый лексический пласт. И это вполне логично, ведь у представителей разных профессий есть свои «словечки».
Причем не во всех сферах лексикон широко развит. Чаще всего жаргонизмы используют представители таких профессий (в скобках – примеры):
Компьютерный сленг
Изначально мог быть отнесен к профессиональному – языку айтишников. Сегодня, ввиду развития технологий, стал более широко употребимым.
К примеру, слова машина, мамка, клава вряд ли вызовут у кого-то проблемы в понимании. Компьютерный сленг за последние 20 лет сильно развился и сегодня имеет две ключевые подкатегории:
Сетевой жаргон родом из интернета и чаще всего используется именно там. Из-за своего «письменного» происхождения (ведь юзеры чаще набирают текст, чем произносят) полон коротких слов и аббревиатур.
К примеру, самые известные – ЛОЛ, кек, РОФЛ – родом из аськи (верните мне мой 2007-й) – мессенджера (что это такое?), который этим смайлам удалось пережить.
Геймерский лексикон привязан к играм, но часто выходит за их пределы и перемещается в ту же сеть. Например, слово дно (днище) в значении чего-то провального пришло из Доты, но прочно обосновалось и вне геймерской среды.
Выражение «Изи катка», обозначающее легкое прохождение одной партии, теперь используется для наименования простого выполнения любой задачи как таковой.
Другие виды сленга
Уголовный жаргон, который сегодня приравнивают к фене, — более закрытый вариант сленга.
Часть слов просочилась в повседневное употребление по историческим причинам (сначала – ввиду реалий девяностый, а потом посредством песен из шансона и популярных сериалов вроде «Бригады»). Балдеть, бардак, наехать, общак – все это примеры только верхнего – общедоступного – слоя этого «языка».
У поклонников различных хобби есть свои специальные словечки. Музыкант знает, что такое бекар, кильдым, лабать. Велосипедист активно использует лексемы: башинг, воздушка, завал, ПВД. Футбольные фанаты называют друг друга камушками, мясом, вагонами, мешками…
О вреде сленга написано немало текстов. Особенно часто ругают его молодежное проявление, дескать, дети могут разучиться говорить «нормально». Однако использование сленгизмов – лишь проявление самости.
Это природная черта периода взросления, которая с годами просто проходит. А бороться с неизбежностью все равно что крушить ветряные мельницы.
Удачи вам! До скорых встреч на страницах блога KtoNaNovenkogo.ru
Эта статья относится к рубрикам:
Комментарии и отзывы (7)
Одно дело, когда используются специфические термины и понятия, это можно назвать сленгом. Но иногда, это просто неграмотная мешанина из разных слов, которая демонстрирует низкий уровень образованности человека.
Сленг делает речь более простой и приземленной, вряд ли подобные словечки можно услышать среди по-настоящему образованных людей.
Воровской жаргон не даёт новые значения старым словам, он сам состоит из новых слов, которые аналогов в русском языке не имеют.
Сленг используется в узком кругу людей-им так проще общаться. Для остальных он непонятен.
Под видом сленга, очень много слов из других языков становятся нормой. Особенно ‘старается’ молодежь.
Когда я в школе учился, не помню, чтобы мы сленг использовали, говорили на обычном русском языке, а сейчас черт поймёшь на каком языке детишки разговаривают.
Сленг уместен, только если это касается какой-то рабочей сферы. В других ситуациях лучше изъясняться простыми и всем понятными терминами.