Что значит слово хоббит согласно толкину

Хоббиты

Эта статья или раздел описывает вымышленные события или факты так, как будто они происходили или имеют место на самом деле.

Что значит слово хоббит согласно толкину

Что значит слово хоббит согласно толкину

Хо́ббиты (англ. Hobbit ) — один из народов Средиземья в фэнтези-вселенной Дж. Р. Р. Толкина. Хоббиты — центральные герои толкиновской эпопеи «Властелин колец», повести-сказки «Хоббит, или Туда и обратно» и некоторых других его произведений о Средиземье.

Содержание

Происхождение слова

Слово «hob» в староанглийском языке означает маленького, шаловливого эльфа или фею, и часто применялось к Пэку. (см. также Хобгоблин). Некоторые читатели связывали название «hobbit» с английским словом «rabbit» («кролик») или даже «лат. homo » + «rabbit», то есть «человек-кролик». Однако сам Толкин эту версию неоднократно отрицал в своих письмах читателям. [1]

В приложениях к «Властелину колец» поясняются корни наименований хоббитов внутри вселенной Средиземья. Согласно им, слово это является видоизменением исходного holbytla («строитель нор», «hole builder») из языка Рохана. Люди звали их полуросликами или невысокликами, эльфы — перианами. «Хоббиты» — самоназвание народа, и происхождение слова сами хоббиты уже забыли.

На самом деле, как писал сам Толкин, слова «хоббит» в Средиземье не существовало, он как бы «перевёл» это слово на английский с языка вестрон. В оригинале это слово произносится как «kuduk», от древнего «kud-dukan».

Внешний вид

Хоббиты — низкорослый народец, высотой в половину человеческого роста, около 3-х футов (порядка 90 сантиметров), из-за малого роста их также называют «полуросликами» или «половинчиками» (англ. Halflings ) [2] Слово «полурослики» употреблял не только Толкин в своих произведениях, но и другие писатели. В отличие от гномов, в большинстве своём у хоббитов нет бород (исключение составляют лишь племя хватов). Хоббиты в целом склонны к полноте (в силу своего режима питания); одеваются в яркое, (в основном, в зелёное и жёлтое), башмаков не носят, потому что у них на ногах от природы толстая жёсткая кожа и густой бурый мех. Волос на голове много, и они курчавятся. Пальцы рук длинные, лица очень жизнерадостные, а смеются они очень естественно (особенно после обеда, который проходит у них обычно дважды в день, когда они могут позволить себе это).

Хоббиты славятся умением мгновенно исчезать и бесшумно передвигаться (в чём нет ничего волшебного), а также меткостью в стрельбе из лука (в чём уступают только эльфам) и во владении пращой.

Народности хоббитов

В предисловии к «Властелину колец» упомянуты три древних племени хоббитов, впоследствии смешавшихся в единую народность:

Что значит слово хоббит согласно толкину

Что значит слово хоббит согласно толкину

Образ жизни

Хоббиты живут осёдло в норах под землёй, либо в домиках на поверхности. Норы богатых хоббитов очень благоустроены: пол выложен плитками и устлан ковром, стены обшиты панелями. Двери и окна в норах, как правило, круглые, ручки таких дверей располагаются ровно посередине, а рамы выкрашены в излюбленные хоббитами жёлтые и зелёные цвета (более подробным описанием жилища хоббитов является описание дома Бильбо Бэггинса). Городов у хоббитов нет, они живут в более или менее крупных сельских посёлках.

Хоббиты занимаются в основном сельским хозяйством. Достоверно известно, что они выращивают ячмень, табак, виноград. Выращивают они и другие зерновые культуры и овощи. Варят хорошее пиво, выделывают наилучшие в Средиземье сорта трубочного табака. Механических устройств как таковых не любят и не делают, хотя мастерят телеги, строят мельницы и изготавливают разный сельский инвентарь, как и прочие нужные для жизни вещи. Строят дороги и мосты. Содержат трактиры.

Хоббиты очень любят гостей, и, зачастую, длинные коридоры, уходящие от входной двери вглубь норы, увешаны крючками и полками, уставлены подставками для зонтов. Хоббиты также очень любят есть, они могут принимать пищу по шесть раз в день. Они любят курить трубки, как и автор Толкин. Хоббиты страстно увлекаются генеалогией (впрочем, это практически единственная наука, которая их интересует). Также они очень любят садоводство и могут подолгу работать в своих огородах.

Хоббиты любят спокойную и размеренную жизнь, стараются избегать опасных приключений и почти не покидают свою родину. В книге «Хоббит, или Туда и обратно» приводятся слова Бильбо Бэггинса, которые можно по праву считать негласным лейтмотивом любого «правильного» хоббита:

Источник

Хоббит (слово)

Содержание

Использование Толкиена [ править ]

Предлагаемая этимология [ править ]

Заявления Толкина [ править ]

16 января 1938 года, вскоре после первого выпуска «Хоббита », в английской газете The Observer появилось письмо Habit с вопросом, были ли хоббиты Толкина смоделированы по образцу «маленьких пушистых человечков», которых видели в Африке туземцы и… по крайней мере, один ученый », а также сослался на старую сказку под названием «Хоббит» 1904 года, но Толкин отрицал использование этих источников в качестве источника вдохновения, и никаких следов африканских хоббитов или сборника сказок не было обнаружено. Толкин ответил на это письмо:

В 1970 году Оксфордский словарь обратился к профессору Толкину с просьбой указать происхождение этого слова, поскольку они хотели включить в словарь слово «Хоббит». Толкин ответил:

«На данный момент это задерживается, потому что я имею дело с этимологией:« Изобретено Дж. Р. Р. Толкином »: исследовано экспертами. Я знал, что утверждение не было ясным, но я не потрудился изучить его, пока столкнулся с включением хоббита в Дополнение ».

В случае, если Хоббит был полностью приписан Толкиену, поскольку более ранний источник не был найден.

хоббит н. один из воображаемой расы людей половинного роста в рассказах Толкина; отсюда

RY (5) n. [изобретено Дж. Р. Р. Толкином, англ. писатель д. 1973, и по его словам, означает «строитель дырок»]

В 1971 году Толкин снова упомянул свое «изобретение»:

Возможные источники вдохновения [ править ]

Хоб-существа [ править ]

Кролик [ править ]

Доказательства более раннего использования [ править ]

Хукер не может найти ни одного из них «однозначным источником хоббитов Средиземья». [7]

В информационном бюллетене Oxford English Dictionary за декабрь 2003 г. появляется следующее: [8]

По состоянию на 8 ноября 2012 г. запись «еще не полностью обновлена» в онлайн-версии OED за сентябрь 2012 г. [9]

Статус собственности [ править ]

Компании, которым SZC разослали письма о прекращении противоправных действий, включают ресторан Hobbit Grille в Бонита-Спрингс, Флорида, в 2007 году; [20] Кафе Hungry Hobbit в Бирмингеме в 2011 году; [21] шотландский производитель деревянных домиков цилиндрической формы, названных «домами хоббитов» в 2011 году; [22] Паб «Хоббит» в Саутгемптоне в 2012 году; [23] и английский импортер вина Giraffe and Hobbit в 2016 году. [24] SZC предложила пабу дешевую лицензию на авторское право в ответ на онлайн-критику по поводу чрезмерной судебной тяжбы. [23] Хоббит путешествия Миннесота выиграл дело против 2008 КСЗ на основании неосновательных промедлений(необоснованная задержка), поскольку с 1976 года в своем названии использовалось слово «хоббит» [25].

Источник

СОДЕРЖАНИЕ

Характеристики

Толкин описывает хоббитов ростом от двух до четырех футов (0,61–1,22 м), при этом средний рост составляет три фута шесть дюймов (107 см). Они одеваются в яркие цвета, предпочитая желтый и зеленый. В наши дни (согласно художественной литературе Толкина) они обычно застенчивы, но, тем не менее, способны на большое мужество и удивительные подвиги при определенных обстоятельствах. Они умеют бросать камни. По большей части они не могут отращивать бороды, но некоторые представители расы Стоор могут. Их ступни покрыты вьющимися волосами (обычно коричневыми, как и волосы на голове) и имеют кожаные подошвы, поэтому хоббиты почти никогда не носят обувь.

Я представляю себе вполне человеческую фигуру, а не что-то вроде «сказочного» кролика, как кажется некоторым моим британским рецензентам: жирный живот и короткий в ноге. Круглое веселое лицо; уши лишь слегка заостренные и «эльфийские»; волосы короткие и вьющиеся (каштановые). Стопы от щиколоток вниз покрыты коричневым волосатым мехом. Одежда: зеленые бархатные бриджи; красный или желтый жилет; коричневый или зеленый пиджак; золотые (или латунные) пуговицы; [и специально для Бильбо в «Хоббите» ] темно-зеленый капюшон и плащ (принадлежащие гному).

Толкин представил хоббитов как родственников человеческой расы или «разновидность» или отдельную «ветвь» человечества. В вымышленном мире Толкина хоббиты и другие расы осознают сходство между людьми и хоббитами (отсюда разговорные термины друг для друга « Большие люди » и «Маленькие люди»); тем не менее, хоббиты считают себя отдельным народом.

Происхождение

Толкин утверждал, что он начал «Хоббита» внезапно, без всяких намерений, в разгар сдачи экзаменов студенческих сочинений в 1930 или 1931 годах, написав свою знаменитую вводную строку на чистом листе бумаги: «В яме в земле жил один хоббит «.

В английской литературе

Кролик

Вымышленная этимология

Образ жизни и культура

Что значит слово хоббит согласно толкину

Хоббиты Шира разработали обычай дарить подарки в дни их рождения, вместо того, чтобы получать их, хотя этот обычай не повсеместно соблюдался среди других культур или сообществ хоббитов. Термин « математика» используется для обозначения старых и бесполезных предметов, которые хоббиты не хотят выбрасывать. Матомов неизменно дарят много раз, иногда возвращая первоначальному владельцу, или хранят в музее ( математическом доме ).

Что значит слово хоббит согласно толкину

Толкин сравнил свои вкусы со вкусами хоббитов в письме 1958 года:

Я на самом деле хоббит во всем, кроме размеров. Мне нравятся сады, деревья и немеханизированные поля; Я курю трубку и люблю хорошую простую пищу (без охлаждения), но ненавижу французскую кухню; Я люблю и даже решаюсь носить в эти унылые дни орнаментальные жилеты. Увлекаюсь грибами (полевые); иметь очень простое чувство юмора (которое даже мои благодарные критики находят утомительным); Я поздно ложусь спать и поздно встаю (по возможности). Я мало путешествую.

Художественная история

Харфуты жили на самых низких склонах Туманных гор, в норках для хоббитов, вырытых в склонах холмов. Они были не только меньше и короче, но также были без бороды и ботинок. Стооры жили на болотистых Глэдден-Филдс, там, где Глэдден-Ривер встречается с Андуином, и были шире и тяжелее по телосложению; а Фаллошкуры предпочитали жить в лесах под Туманными горами. Их описывали как более светлую кожу и волосы. В частности, эта порода хоббитов была выше и стройнее, чем остальные хоббиты.

В 1601 году Третьей Эпохи (1 год по Счету Шира) два брата Фаллохайд по имени Марчо и Бланко получили разрешение от короля Арнора в Форносте пересечь реку Брендивайн и поселиться на другой стороне. Многие хоббиты последовали за ними, и большая часть территории, которую они заселили в Третьей Эпохе, была заброшена. Только Бри и несколько окрестных деревень просуществовали до конца Третьей Эпохи. Новую землю, которую они основали на западном берегу Брендивайна, назвали Широм.

Первоначально хоббиты Шира присягали последним Королям Арнора, от которых требовалось только признать их господство, ускорить своих посланников и содержать мосты и дороги в ремонте. Во время финальной битвы с Ангмаром в битве при Форносте хоббиты утверждают, что они послали на помощь роту лучников, но это нигде больше не записано. После битвы королевство Арнор было разрушено, и в отсутствие короля хоббиты избрали Тейна Шира из числа своих вождей.

Первым Тэйном Шира был Букка из Мариш, который основал семью Олдбаков. Однако позже семья Олдбаков пересекла реку Брендивайн, чтобы создать отдельную землю Бакленда, и фамилия была изменена на знакомое «Брендибак». Их патриарх затем стал Мастером Бакленда. С уходом Oldbucks / Brandybucks была выбрана новая семья, главой которой стал Тейн: семья Туков (Пиппин Тук был сыном Тейна и позже стал самим Тейном). Тейн отвечал за Shire Moot and Muster и Hobbitry-in-Arms, но, поскольку хоббиты Шира в основном вели вполне мирную жизнь без происшествий, офис Тейна стал рассматриваться как нечто вроде формальности.

Моральное значение

«Для него борьба за право в дальнейшем должна вестись только в моральном плане».

В популярной культуре

Комиксная хоррор-рок-группа Rosemary’s Billygoat записала песню и видео под названием «Hobbit Feet» о человеке, который приводит девушку домой из бара и обнаруживает, что у нее ужасающие «хоббитские ноги». По словам солиста Майка Одда, группа получила более 100 писем ненависти от разгневанных фанатов Толкина.

Антропология и палеонтология

Источник

Хоббит

Что значит слово хоббит согласно толкину

СОДЕРЖАНИЕ

Характеристики [ править ]

Толкин описывает хоббитов ростом от двух до четырех футов (0,61–1,22 м), при этом средний рост составляет три фута шесть дюймов (107 см). Они одеваются в яркие цвета, предпочитая желтый и зеленый. В наши дни (согласно художественной литературе Толкина) они обычно застенчивы, но, тем не менее, способны на большое мужество и удивительные подвиги при определенных обстоятельствах. Они умеют бросать камни. По большей части они не могут отращивать бороды, но некоторые представители расы Стоор могут. Их ступни покрыты вьющимися волосами (обычно коричневыми, как и волосы на голове) и имеют кожаные подошвы, поэтому хоббиты почти никогда не носят обувь.

Я представляю себе вполне человечную фигуру, а не что-то вроде «сказочного» кролика, как кажется некоторым моим британским рецензентам: жирный живот и короткий в ноге. Круглое веселое лицо; уши лишь слегка заостренные и «эльфийские»; волосы короткие и вьющиеся (каштановые). Стопы от щиколоток вниз покрыты коричневым волосатым мехом. Одежда: зеленые бархатные бриджи; красный или желтый жилет; коричневый или зеленый пиджак; золотые (или латунные) пуговицы; [и специально для Бильбо в «Хоббите» ] темно-зеленый капюшон и плащ (принадлежащие гному). [T 1]

Толкин представил хоббитов как родственников человечества [T 2] или «разновидность» [T 3] [1] или отдельную «ветвь» [T 4] человечества. [1] В вымышленном мире Толкина хоббиты и другие расы осознают сходство между людьми и хоббитами (отсюда разговорные термины друг для друга « большие люди » и «маленькие люди»); тем не менее, хоббиты считают себя отдельным народом. [T 5]

Истоки [ править ]

Толкин утверждал, что он начал «Хоббита» внезапно, без предвидения, в разгар сдачи экзаменов студенческих сочинений в 1930 или 1931 годах, написав свою знаменитую [2] вступительную строку на чистом листе бумаги: «В дыре в земле». жил хоббит ». [3] [4]

В английской литературе [ править ]

Однако термин «хоббит» имеет реальные предшественники в современном английском языке. Во-первых, Толкин признал: [5] название романа Синклера Льюиса « Бэббит» 1922 года о «самодовольном американском бизнесмене», который проходит путь своего рода самопознания, столкнувшись с «почти позором»; критик Том Шиппи отмечает, что здесь есть некоторые параллели с собственным путешествием Бильбо. [6]

Кролик [ править ]

Вымышленная этимология [ править ]

Типы [ править ]

Фаллошкуры были наименее многочисленными, и они были второй группой, вступившей в Эриадор. В основном они были светловолосыми и высокими (для хоббитов). Они предпочитали леса, имели связи с эльфами и были более предприимчивыми, чем другие породы. Состоятельные известные семьи, такие как Туки и Брендибаки, как правило, были потомками Фаллохайд. Бильбо и три из четырех главных персонажей-хоббитов во «Властелине колец» (Фродо, Пиппин и Мерри ) имели кровь Фаллошкуров через своего общего предка, Старого Тука. Толкин создал название из архаичных значений английских слов «пар» и «скрыть», что означает «бледная кожа». [T 10]

Образ жизни и культура [ править ]

Хоббиты Шира разработали обычай дарить подарки в дни их рождения, вместо того, чтобы получать их, хотя этот обычай не повсеместно соблюдался среди других культур или сообществ хоббитов. [13] Они используют термин « математика» для обозначения старых и бесполезных предметов, которые неизменно много раз передаются в подарок или хранятся в музее ( математическом доме ). [T 6]

Толкин сравнил свои вкусы со вкусами хоббитов в письме 1958 года: [T 14]

Я на самом деле хоббит во всем, кроме размеров. Мне нравятся сады, деревья и немеханизированные поля; Я курю трубку и люблю хорошую простую пищу (без охлаждения), но ненавижу французскую кухню; Я люблю и даже решаюсь носить в эти унылые дни орнаментальные жилетки. Увлекаюсь грибами (полевые); иметь очень простое чувство юмора (которое даже мои благодарные критики находят утомительным); Я поздно ложусь спать и поздно встаю (по возможности). Я мало путешествую » [Т 14]

Художественная история [ править ]

Харфуты жили на самых низких склонах Туманных гор, в норках для хоббитов, вырытых в склонах холмов. Стооры жили на болотистых полях Глэдден, там, где река Глэдден впадала в Андуин; а Фаллошкуры предпочитали жить в лесах под Туманными горами. [T 6]

В 1601 году Третьей Эпохи (1 год по Счету Шира) два брата Фаллохайд по имени Марчо и Бланко получили разрешение от короля Арнора в Форносте пересечь реку Брендивайн и поселиться на другой стороне. Многие хоббиты последовали за ними, и большая часть территории, которую они заселили в Третьей Эпохе, была заброшена. Только Бри и несколько окрестных деревень просуществовали до конца Третьей Эпохи. Новую землю, которую они основали на западном берегу Брендивайна, назвали Широм. [T 6]

Первоначально хоббиты Шира присягали последним Королям Арнора, от которых требовалось только признать их господство, ускорить своих посланников и содержать мосты и дороги в ремонте. Во время финальной битвы с Ангмаром в битве при Форносте хоббиты утверждают, что они послали на помощь роту лучников, но это нигде больше не записано. После битвы королевство Арнор было разрушено, и в отсутствие короля хоббиты избрали Тейна Шира из числа своих вождей. [T 6]

Первым Тэйном Шира был Букка из Мариш, который основал семью Олдбаков. Однако позже семья Олдбаков пересекла реку Брендивайн, чтобы создать отдельную землю Бакленда, и фамилия была изменена на знакомое «Брендибак». Их патриарх затем стал Мастером Бакленда. С уходом Oldbucks / Brandybucks была выбрана новая семья, главой которой стал Тейн: семья Туков (Пиппин Тук был сыном Тейна и позже стал самим Тейном). Тейн отвечал за Shire Moot and Muster и Hobbitry-in-Arms, но, поскольку хоббиты Шира в основном вели вполне мирную жизнь без происшествий, офис Тейна стал рассматриваться как нечто вроде формальности. [T 6]

Моральное значение [ править ]

В культуре [ править ]

Комиксная хоррор-рок-группа Rosemary’s Billygoat записала песню и видео под названием «Hobbit Feet» о человеке, который приводит девушку домой из бара и обнаруживает, что у нее ужасающие «хоббитские ноги». По словам солиста Майка Одда, группа получила более 100 писем ненависти от разгневанных фанатов Толкина. [27]

Источник

Средняя Азия у Толкина

Что значит слово хоббит согласно толкину

Толкин создал свой мир на основе английской культуры и нордических мифов. С добавкой христианства. Это аксиома. Языки Толкина — основное подтверждение. Но так ли это? Посмотрим на факты.

Трое самых «главных» существ в его книгах — «азиаты». По названию, разумеется. Какие самые колоритные персонажи, придуманные лично Толкином характеризуют его три основные книги: «Сильмариллион», «Хоббит» и «Властелин Колец»? Что значит слово хоббит согласно толкину

Это первые творения Илуватора «музыканты» Айнур. Это полурослики с мохнатыми ногами — Хоббиты. Это рабы Кольца, мёртвые короли, эйнхерии-Назгул. Именно они и есть «средние азиаты». Сейчас сами убедитесь. Заодно составим мини-справочник среднеазиатских следов у Толкина.

Посмотрите на тюркское «лунное» имя Айнур — «лунный свет» — и вспомните, как Толкин создавал «первых детей» Единого Эру — Айнур. С которыми у него некоторая путаница: часть «айнур» в его позднейших работах становится «майяр».

Майяр превосходно скрещиваются с эльфами, коих в свою очередь болезненно манит лунный свет! Эта взаимосвязь событий Легендариума, основанная на слове «лунный свет» моим читателям бывает не очевидна сразу и, поэтому, часто воспринимается «в штыки»! Идем дальше.

Другое средне-азиатско-тюркское женское имя, образованное, как и многие подобные, от цветка «роза» — гюль – Назгуль, у Толкина — это название «мертвых великих королей-воинов, рабов Кольца» — Назгул. Очевидно, в отличии от благозвучного для европейца «айнур», «нежная розочка» — «назгул» особенно с ударением на первый слог, вызывает жесткие и враждебные ассоциации.

Что значит слово хоббит согласно толкину

У Толкина всё «Черное Наречие» даже для русскоязычного читателя, не понаслышке знакомого со своими среднеазиатскими соседями, звучит, как имитация речи каких-то диких азиатских злодеев-захватчиков из «Золотой Орды».

А что уж говорить об англичанах, впадающих в ступор даже от более близкого им русского языка! Русское слово «лязг«, например, им режет слух, также как и слово Черного Наречия «назг«.

Слово «хоббит» является, согласно Толкину его внутрикнижным переводом на английский со средиземского всеобщего языка «вестрон». Хоббит по смыслу означает «строитель нор», в «оригинальном» вестроне звучит, как «кудук». Оно явно возникло из среднеазиатского «колодец-кудук». Тем более, что колодцы, как и норы хоббитов, обычно, копают круглыми.

Что значит слово хоббит согласно толкину

Но русскоязычным толкиЕнистам, особенно знакомым с советским песенным хитом про узбекский город «Уч-Кудук — Три Колодца» сама такая мысль кажется смешной глупостью!

Где Великий Тол-ки-Ен и где какие то там уз-бе-ки или прочие очень средние азиаты! И, что характерно, эта публика, незаслуженно превознося и восхваляя европейскую примитивную и невежественную средневековую культуру, якобы целиком взятую Толкиным за основу Легендариума, совершенно не в курсе, например, о передовой среднеазиатской средневековой науке, об исследованиях в Обсерватории Улугбека.

Что значит слово хоббит согласно толкину

Но если снобы и невежды, называющие себя знатоками и поклонниками Толкина, об этом не в курсе, то это не означает, что Профессор Толкин был столь же невежественен и совершенно ничего не знал о тюркской и среднеазиатской культуре и языках. И «просто случайно» придумал подобные совпадения, а его на миллион процентов «европейско-нордические» книги появились «из головы» только благодаря таланту или некому «божественному» откровению…

Это ещё не все слова, Толкин явно по схожести Мордор-Монголия и по «угрозе с востока» от империи Чингисхана придумал следующее.

Нурнен (англ. Nurnen) — у Толкина внутреннее море или озеро на юго-востоке Мордора. Бессточный водоем со слишком соленой для питья водой. Традиционная версия: сначала Толкин придумал слово и место – «Нурн» — унылое озеро, окруженное полупустыней, а потом к нему уже добавил гидроним своего языка «нен» и т.д. Но разве это «случайное совпадение» с монгольским словом «нуур» – «озеро»?

Что значит слово хоббит согласно толкину

Найдите на карте Увс-Нуур — самое большое озеро в Монголии с горькой и соленой водой — еще не морской, но уже не питьевой. Совпадает не только звучание «нур» но и географический контекст!

Кто был одним из самых великих полководцев в истории? Монгольский военачальник Субудай, правая рука Чингисхана и фактический командир войск Батыя. Он происходил из монгольского племени Урианхай. У Толкина орки называли себя Урук-хай.

И, по мнению многих исследователей, орков Толкин создал под влиянием монгольских воинов Чингисхана, прорвавшихся во время своего Западного похода в Европу аж до Адриатического моря.

Что значит слово хоббит согласно толкину

Итого, почти полностью и по звучанию и по смыслу у Толкина присутствуют 5 «азиатов»: Айнуры, Назгулы, Урук-Хайи, озеро Нурнен и хоббит-«кудук».

Смотрите, Толкин называет придуманных им ключевых существ тюркско-монгольскими словами. А эльфов — только заимствует из европейской культуры. Может, уже пора перестать считать книги Толкина, основанными исключительно на европейско-христианской культуре?

Видеоверсия статьи доступна на моём ютуб канале «Excellentricks: искусство аналитики»

Небольшая ремарка для хейтеров:

Неверно понимающие российскую история «патриоты» приходят в ярость от моих слов о величайших полководцах Чингисхане и Субудае. Тем более сейчас модно отрицать татаро-монгольское нашествие.

Ортодоксальные толкиЕнисты впадают в исступление от азиатских следов у Толкина.

Это довольно забавно когда столь разные группы «критиков» сходятся в одном…

Что значит слово хоббит согласно толкину

Как я осмелился сопоставлять высоких североевропейских героев книг профессора Оксфорда и каких-то «средних азиатов», копошащихся в помойке дворников-гастарбайтеров, одним из которых, по мнению моих оппонентов, я и являюсь!

Но факты — вещь упрямая…

Если Вам понравилось — поставьте лайк и я продолжу.

Если я не прав, напишите в комментариях.

Этим Вы поможете не тиражировать ошибки.

Благодарю за внимание. До встречи на канале!

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *