Что значит слово анимешник
анимешник
Смотреть что такое «анимешник» в других словарях:
Анимешник — … Википедия
Аниме — У этого термина существуют и другие значения, см. Аниме (значения). Википе тан маскот Википедии, в … Википедия
Отаку — Акихабара (район Токио) «мекка» отаку Отаку (яп. おたく или オタク) человек, который увлекается чем л … Википедия
Как пропатчить KDE2 под FreeBSD? — популярный интернет мем, изначально вопрос из цитаты, долгое время бывшей на первом месте в рейтинге «Цитатника Рунета», в базе данных которого эта цитата хранится под номером 42. Содержание 1 Текст цитаты … Википедия
Animezis.com.ua — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии … Википедия
Икута Тома — Тома Икута 生田斗真 Дата рождения: 7 октября 1984 Место рождения: Ноборибетсу, Хоккайдо, Япония Профессия: киноактёр певец Тома Икута (яп. 生田斗真 Икута … Википедия
Как пропатчить KDE2 — под FreeBSD? популярный интернет мем, изначально вопрос из цитаты, долгое время бывшей на первом месте в рейтинге «цитатника Рунета» 42. Содержание 1 Текст цитаты 2 Происхождение цитаты 2.1 … Википедия
Как пропатчить KDE2 под FreeBSD — Как пропатчить KDE2 под FreeBSD? популярный интернет мем, изначально вопрос из цитаты, долгое время бывшей на первом месте в рейтинге «цитатника Рунета» 42. Содержание 1 Текст цитаты 2 Происхождение цитаты 2.1 … Википедия
Как пропатчить KDE под FreeBSD — Как пропатчить KDE2 под FreeBSD? популярный интернет мем, изначально вопрос из цитаты, долгое время бывшей на первом месте в рейтинге «цитатника Рунета» 42. Содержание 1 Текст цитаты 2 Происхождение цитаты 2.1 … Википедия
Как пропатчить KDE под FreeBSD? — Как пропатчить KDE2 под FreeBSD? популярный интернет мем, изначально вопрос из цитаты, долгое время бывшей на первом месте в рейтинге «цитатника Рунета» 42. Содержание 1 Текст цитаты 2 Происхождение цитаты 2.1 … Википедия
Словарь анимешника
Знатоки аниме – это еще и люди, ориентирующиеся в японском языке. Постоянный просмотр сериалов позволяет расширить словарный запас, и некоторые фразы анимешники понимают вовсе без перевода. Составить словарь анимешника непросто, но возможно. Приведем самые частые термины и реплики, встречающиеся в манге и мультфильмах, разбив их на тематические подгруппы. Освоив их, можно понимать едва ли не четверть реплик персонажей без перевода!
В аниме, манге японский язык упрощен для восприятия читателями и зрителями всех возрастных групп. Персонажи говорят так, чтобы даже маленькие дети без труда поняли, о чем идет речь. Хотя многие отаку взрослые люди, упрощённые реплики им нравятся, потому что возвращают в детство, позволяют полностью уйти от привычного мира обязанностей и ответственности.
Начнем словарь любителя японских мультиков anime и комиксов с терминологии окраски:
Природа
Часто встречающиеся понятия, связанные с природой:
Запоминая слова, важно помнить, что в японском языке много похожих коротких слов. Например, море напоминает звучанием лошадь (ума). Чтобы не исказить значение фразы, лучше прослушать ее еще раз и уточнить фонетические компоненты.
Животные
Любой любитель аниме знает, что кошку в Японии называют неко. По частоте встречаемости конкуренцию этому слову может составить разве что они-чан (старший брат). Впрочем, неко – не единственный представитель животного мира Страны восходящего солнца. В краткий аниме-словарь стоит включить:
Даже начинающий анимешник знает:
В японском языке они-чан (онии-чан) – это слово, обозначающее старшего брата. Другие термины, связанные с семьей:
Другие слова, часто встречающееся в жанре повседневного аниме:
Говоря о двоих, используют слово футари. Для обозначения пары, состоящей в романтических отношениях, используют слова кареши и канодзе. Это встречается в сленге анимшников.
В аниме звучат слова:
Одежда
Распространённые в мультфильмах названия предметов гардероба:
Термины, связанные с питанием:
Произнося тост, говорят канпай; в начале трапезы возносят благодарность богам за посланную еду – итадакимас. Если герой аниме хочет есть, он говорит «Пико-пико!».
Выражение чувств, эмоции
Можно описать духовное и физическое состояние следующим образом:
Анимешнику следует знать слова:
Если персонаж был уверен в развитии событий и все произошло именно так, как он предполагал, это обозначается словом «яппари». Можно перевести фразой «Я так и знал!».
Мистика
Слова, связанные с потусторонними силами:
Измерения
В манге, аниме встречаются слова:
Мероприятия
Общение
В разговоре нередки фразы:
Необычные фразы
Забавные и необычные реплики:
Термины, связанные с аниме
В сленге анимешников встречаются слова:
Словарь анимешника (^_^)

Подслушано и подсмотрено человеками в разных аниме. (^_^)
Цвет
kirei [кИрэй] золотой
Природа
akari [акари] луч света
hana [хана] цветок, лепесток, перо
hikari [хикари] свет
kaze [казэ] ветер м.б. простуда
tsubasa [цубаса] крылья
Животные
kairu [кайру] лягушка
kotori [котори] птица
wau-chan [ваучан] щенок
Люди
anata / anta [аната / анта] ты дорогой
aniki [аники] старший брат
baka [бака] дурачок (необидное ругательство)
boku [боку] я (местоимение), я (используемое мальчиками). Иногда используется и девочками, по видимому, кто как себя позиционирует
futari [футари] оба, двое
hime [химе] принцесса
imouto [имото] младший
kareshi kanojo [кареш канодзё] парень и девушка (пара)
kodomo [кодомо] ребенок
minna [мина] все (обращение к группе)
o [оо] ваше величество
ohaoe [охаое] мама (необычное обращение). Впервые услышано в Air
okusama [оксама] госпожа
onee-chan [онэ-чан] сестренка
onii-chan [онии-чан] братик
ototo [отото] младший брат
saichou [сайчо] президент (председатель)
sempai [семпай] старший по работе или учебе
sensei [сенсей] учитель, преподаватель любой
shoujo [сёдзё] девочка
shounen [сёнен] мальчик
tabibito [табибито] путешественник
tomodachi [томодачи] друзья
tonari [тонари] соседи
ware-ware [варе-варе] мы (о группе)
watashi / atashi [ваташи] я (местоимение), я (используемое девочками)
Тело
kokoro [кокоро] сердце
Одежда
mizugi [мизуги] купальник
wanpiisu [ванпис] платье
pantsu [панцу] трусики
yukata [юката] праздничное кимоно
gohan [гохан] рис, еда любая
ichigo [ичиго] клубника
itadakimasu [итадакимас] приступим, приятного аппетита
kampai [кампай] до дна (произносится вместо тоста)
nabe [набэ] кастрюля или блюдо, которое готовится в кастрюле
obento [обэнто] обед в коробочке
okaeri [окари] еще, добавки
onigiri [онигири] рисовые колобки
pico-pico [пико-пико] хочется есть
takoyaki [такояки] вид выпечки
tamago [тамаго] яйцо
tayaki [таяки] вид выпечки
tofu [тофу] соевый творог
Выражение чувств и эмоций
hazukoshi [хазукоши] смущать
hidoi [хидои] вредный (о человеке)
kakkoii [какои] красивый
kawai [каваи] симпатичный, хоршенький
kirai [кирай] не нравится
kirei [кирей] красивый
kowai [ковай] страшно
moshkashte [мошкаште] неужели, сомнение
nozomu [нозому] желание
samri [самри] холодно (о температуре)
sateto [сатето] ну что же (готовность начать что либо)
steki [стэки] прекрасный
sugoi [сугой] круто восхищение
ureshi [уреши] рад, радость
yappari [йаппари] определенно, так и знал (подтверждение догадки)
yokatta [йокатта] обошлось, слава богу
Мистика
akuma [акума] дьявол
fushigi [фушиги] таинственный, мистический
mahou [махо] магия, маг, волшебник, волшебство, чудо
obakeshki [обакешки] дом с привидениями (развлечение на фестивале)
Измерения
zutto [зутто] давно всегда
hanbun [ханбун] половина
konoha [коноха] весна
ksetsne [ксэцнэ] сезон
mainichi [майничи] каждый день
okina [окина] большой
tsugi [цуги] следующий
Мероприятия
matsumari [мацумари] фестиваль
sampo [сампо] прогулка
ukutsu [укуцу] тренировка
Общение
arigatou [аригато] спасибо
betsu ni [бэц ни] ничего
chotto ii [чотто ии] есть минутка? (просьба отвлечься)
domou arigatou [домо аригато] большое спасибо
doumo [домо] благодарю
douzo [дозо] пожалуйста (разрешаю что либо сделать)
dzen dzen [дзен дзен] вовсе, совсем нет
gomen nasai [гоменнасай] прошу прощения
hontou [хонто] правда? неужели?
ino [ино] а можно? (вежливый вопрос на предложение что-либо сделать)
itte irasai [иттэрасай] возвращайся поскорей
konbanwa [конбава] добрый вечер
konnichiwa [коннитива] добрый день
masaka [масака] не может быть
mite [митэ] смотри! (привлечь внимание)
nani [нани] чего? (вопрос)
naruhodo [нарухото] конечно ясно
ohaio [охайо] доброе утро
okaeri nasai [окаринасэй] добро пожаловать
onegai [онэгай] пожалуйста прошу
oyasumi [ойасми] спокойной ночи
sayonara [сайонара] прощай
so, soka [со], [сока] вот как, понятность
tadaima [тадайма] я дома (при возвращении)
uso [усо] ложь, неправда
wakanai [ваканай] не знаю
wakatta [ваката] понятно
yakusoku [йаксок] обещание
yokoso [йокосо] добро пожаловать приветствие
yubikiri [юбикири] скрепление обещания
Разное
baito [байто] работа
daijoubu [дайджёбу] все в порядке
demo [дэмо] но (предлог)
fuafua [фуафуа] мягкий
ganbatte [гамбатте] постарайся, борись
haruka [харука] далеко
hayaku [хаяку] быстрее
hikoki [хикоки] самолет, летательный аппарат (например, дирижабль)
himitsu [химицу] секрет
ich, ni, sam, chi [ич, ни, сам, чи] один, два, три, четыре (счет)
kenchi [кенши] запрещено
kuso [ксо] черт! (ругательство)
mamoru [мамору] защищать
matte [матэ] подожди
moshi-moshi [моши-моши] алло (ответ по телефону)
o furo [офуро] ванна
oboite [обойте] помнить
shiteru [штэру] знать
tasukete [таскетэ] спасти (просьба о помощи)
Кто такой «ОЯШ»? Зачем аниме гарем? Как (не) стать «отаку»?
«Отаку» — это фан аниме, но необычный, с повышенной чувствительностью ко всему, прямо или косвенно связанного с его любимым занятием.
«Отаку» — не анимешник, потому что он не играет роль, любовь к аниме — не хобби, а сущность его жизни. Он может тратить огромные средства на фигурки героев аниме, ходить на работу (если она у него есть) в костюме популярного идола, петь композиции из аниме прямо посреди улицы, смотреть сериалы без перерыва на сон и праздновать дни рождения вымышленных персонажей как свои.
Это одержимость в некоторой степени. Но довольно-таки мирная и беспечная. Отаку редко нарушают покой общества. В запущенных случаях они вообще исчезают с глаз и сидят дома все время, постепенно превращаясь в NEET или иждивенцев на шее родственников.
Но большинство отаку — это обычные люди с приверженностью к 2D измерению. Это не болезнь, как игромания или алкоголизм, это скорее состояние души, когда мир аниме становится ближе реального.
Если это случилось с вами, не бойтесь — это пройдет, особенно, когда вы посмотите десятка два плохих сериалов. Если нет, то вам остается только посочувствовать. Я не врач, но и не судья. Быть отаку или не быть, каждый решает сам. Главное помнить, что ничего зазорного в этом увлечении нет, пока от него страдаете лишь вы.
Мой лозунг прост: «Смотри, что нравится и плюй на мнение других». Пока закон не нарушен, мы свободны в своих предпочтениях.
Единственная моы просьба для тех, кто хочет или уже стал отаку: Не разрывайте связь с реальным миром, потому что он красивее, чем вы думаете. И именно он позволит вам оплачивать счета и приобрести новые интересные аниме вещицы.
Теперь я расскажу, что это такой за зверь, ОЯШ. Обычный Японский Школьник. Почти как няш, а?
Это, наверное, самый вопиющий архетип, вызывающий возмущение у всех, кто посмотрел добрую кучу сериалов. Штамп типа «попаданца» в отечественной фантастике.
ОЯШ-а характеризуют как глуповатого, тряпку, целомудренного короля гарема и владельца магических сил, который всегда сидит у окна. Это если коротко. Вообще-то ОЯШ — это просто собирательный образ того, кем хочет быть подросток в особом возрасте. Крутым, сильным героем и покорителем женских грудей… сердец, я хотел сказать сердец, честно.
Так вот, этот тип персонажа, когда наблюдаешь его в надцатый раз, вызывает не просто пренебрежение, а бешеную ярость. И хотя я часто разделяю эти чувства, я, пожалуй, останусь его защитником по двум причинам.
Первая: потому что так легче идентифицировать себя с главным героем.
Вторая: так проще развивать его характер и мировоззрение.
Если вы проследите за хорошим аниме, то многие ОЯШ-и в конце сериала трансформируются в достойных мужчин и женщин. «Корона грешника» для примера.
В противовес вспомним комикс экранизации, где герои топчутся на одном месте и не способны даже на малейший слом характера.
И не скрою, что в аниме уже наметился крен в сторону более решительных героев, для которых собственная судьба важнее молочных желез и спасения планеты. Надеюсь, что так будет продолжаться и в дальнейшем.
Что же, с двумя вопросами, я думаю, покончено, теперь поговорим об одной из самых популярных тем в аниме — гареме. Все знают песню о султане из «Кавказской пленницы»? Что, нет? Вот незадача …
Ну, ничего, главное, что представление о многоженстве у вас есть, хотя бы из какого-нибудь бразильского мыла «Клон», я надеюсь. Гарем в аниме имеет несколько отличные черты от общепринятого.
Во-первых, он почти никогда не считается гаремом самими его участниками. Король или королева гарема всегда один(на), но их фаворитки и любимчики соревнуются отдельно друг от друга, а если все же сталкиваются в борьбе, то делают это таким образом, чтобы не нарушить покой ОЯШ-а Это напоминает случай, когда кормишь уток в зоопарке. Все птицы наперегонки рвутся к хлебу, но каждая — отдельно.
Гаремные войны — редкая вещь в отличие от любовных треугольников. Почему так? Потому что авторы аниме не желают травмировать психику отаку, которые болеют за разных персонажей. В аниме каждый имеет шанс, поэтому сериалы редко заканчивается выбором. Только неопределенностью. Есть исключения, например «Shuffle» или «Zero no Tsukama», но, к сожалению или к счастью, тренд пока не меняется.
Во-вторых, гарем никогда не распадается. Что бы главный герой или героиня не творили, их любимые остаются верными им до конца. Более того, обычно гарем только разрастается и в финале пополняется врагами. И даже те, которые не перешли на темную сторону Силы, время от времени поглядывают в центр гарема, краснея от зависти / ревности.
Кстати последнее — довольно популярная вещь, но она редко обыгрывается серьезно. Так, кошачьи бои и крикливые замечания.
В-третьих, объект внимания членов гарема почти никогда не догадывается, что за его (ее) сердцем охотятся. Даже если перед ним все будут танцевать обнаженными, он или она только задумчиво будут потирать затылок, охать, розоветь, не зная что сказать.
Да, это глупость и бессодержательность. Если королева гарема еще может изображать из себя Деву Марию, то поверить, что здоровый мужчина откажется от обьятий дюжины красавиц, невозможно в принципе. Этот реверанс в сторону отаку сомнительный, но что поделаешь. Многие из них не хотят видеть заранее сформированной пары, а комиссия по морали очень хочет запрещать показ таких сериалов, ведь мы все прекрасно понимаем, что будет, если главные герои или героини начнут отвечать на чувства своей свиты.
Вот так и живем — ни туда ни сюда. Убрать гарем — это лишить аниме «вишеньки» и упростить действие между персонажами. Но оставлять его в неизменном состоянии тоже не стоит. Многие даже японские зрители устали от этого разнообразия грудей… то есть лиц, лиц! поэтому все чаще предпочитает видеть искренние отношения и решительность. Процесс постепенным идет, но не так быстро как хотелось.
Узнаем кто такие анимешники и что они делают?
В обществе молодых людей часто распространяются своеобразные субкультуры. Их объединяет общность интересов, ряд ценностей, манера общения, стиль в одежде и даже свой сленг. Среди таких людей есть приверженцы японских мультгероев.
Но при более тщательном изучении вопроса, кто такие анимешники, следует углубиться в их представления о мире, способе жизни и предмете изучения.
Исторические моменты японской анимации
Особая субкультура, помешанная на ярких, узнаваемых героях мультипликации, появилась на начале XX века среди японской молодежи. Именно в то время по популярным комиксам начали выпускать мультфильмы.
Герои были настолько необычны, что не только дети, но и некоторые взрослые считали их образцом для подражания. В Токио зародились и сейчас успешно функционируют целые торговые центры, где не только продаются товары, посвященные аниме, но и все оформление сделано в соответствующем стиле.
Анимешники от слова «аниме»
Чтобы понять, кто такие анимешники, необходимо разобраться с понятием «аниме». Оно представляет собой японскую анимацию, отличие которой в ориентировании на подростковую и даже взрослую аудиторию.
Японские персонажи мультфильмов отличаются четкой прорисовкой деталей и окружающего фона. Сюжет может быть совершенно разнообразный. Персонажи отличаются не только стилем, но могут изображаться в различных местах и даже эпохах.
Не только японские почитатели, но и анимешники в России знают и пытаются подражать Миядзаки Хаяо, известному режиссеру в мировой анимации. Его захватывающие сюжеты с особо трогательной музыкой покорили многих ценителей данного жанра.
Отличия приверженцев аниме
В отличие от панков или хиппи про анимешников нельзя сказать, что они имеют какие-то внешние отличия. Они не творят ужасов с волосами, не устраивают шествий на кладбище и не митингуют на площадях. Порой их можно отличить только по мелким деталям и своеобразным картинкам на одежде.
Но все же на тематических вечеринках, которые анимешники особо любят, они отрываются. В ход идут одежда, имитирующая любимых персонажей, и вся соответствующая атрибутика. Для субкультуры свойственен и особый стиль общения. Приверженцы увлечения даже учат японский язык, чтобы использовать их слова при разговоре. Но здесь делается упор на сленг, поэтому о полном знании языка речь не идет.
Словарь анимешника
Истинные приверженцы субкультуры часто кажутся слегка сумасшедшими. Но при правильном подходе подросток может получить пользу от увлечения и научиться многим полезным вещам.
Классификация участников
В зависимости от степени увлеченности, базовых знаний и времени приобщения к культуре, анимешники делят своих приверженцев на группы.
Новичок. Человек, который только вступил в ряды и практически не знает своеобразный сленг. Однако может иметь несколько образцов нарисованных аниме.
Интересующийся. Пока не примкнул ни к одной группе, но активно интересуется тонкостями культуры, имеет большую коллекцию созданных аниме. Уже знает несколько «профессиональных» слов. Активно посещает различные специализированные мероприятия. Активно расширяет свои знания о Японии и истории мультипликации.
Японист. Особая группа людей, которые рассматривают аниме вкупе с заинтересованностью во всем японском. Они изучают его так же, как и все, что связано со страной.
Отаку. Человек, полностью поглощенный субкультурой, знает все тонкости. Имеет обширную коллекцию собственных зарисовок. Однако именно в России отаку связывают только с анимешниками. В Японии их связывают с поклонением вообще чему-либо.
Признаки настоящего Отаку
Чтобы четко понять, кто такие анимешники, рассмотрим признаки настоящего Отаку. Не обязательно все они проявляются в полной мере, но большинство имеют место быть.
Особо отмечается увлечение культурными ценностями Японии и ее традициями. Но в большем мер, это касается мультипликации, истории аниме и сленга, используемого основателями субкультуры.
Образ жизни анимешников
Чтобы понять, кто такие анимешники, необходимо знать их образ жизни и интересы. Все, как правило, начинается с увлечения японскими мультиками и просмотром их с утра до вечера.
Потом происходит жажда повторения образов на бумаге и создания своих собственных, навеянных образцами аниме и собственной фантазией. Часто парень-анимешник придумывает продолжение особо полюбившегося мультика и, стремясь удивить девушку, презентует собственное творение.
Люди, примкнувшие к субкультуре аниме, помимо просмотра и рисования героев, изучают мифологию Японии, традиции и мистические явления. Чтобы привлечь внимание, анимешник не использует приемы, которые бы вызвали запрет и осуждение в обществе, в отличие от панков или скинхедов. Они переодеваются в костюмы ярких, своеобразных героев японской анимации и чудят. Даже это действие имеет свое название, которое идет с японского сленга – косплей.
Чудачества анимешной субкультуры
Веселые, жизнерадостные, смотрящие на мир детскими глазами, увлекающиеся мультипликацией Японии и рисующие забавных, ярких персонажей – все это анимешники. Субкультура, которая порой вызывает недоумение, бывает вызывает неприязнь или отрицание, но их дружелюбные, изобретательные действия не несут абсолютно никакого плохого умысла.
Их милое ня’канье, когда они видят что-то нежное и милое, или «ксо’канье» при упоминании неудачи считают забавными, но у особо консервативных людей вызывает неприязнь. Однако использование сленга применяется анимешниками часто только в своем кругу.
Аниме в России
В нашей стране повальное увлечение японской мультипликацией началось с легендарных покемонов и «Сейлор Мун». На улицах стали появляться подростки в ярких нарядах, с волосами ядовитого цвета и украшенными значками с обожаемыми героями.
Считается, что субкультура, причем любая, прерогатива молодых людей. Но если хиппи в возрасте 40 лет воспринимается как странное существо, то анимешник может выглядеть обычно, но воплощать идеи на бумаге и даже зарабатывать этим деньги.
Основой анимешников являются не только чудные образы, но и особая музыка, так называемый J-Rock – японский рок. В нем так много намешано стилей, от джаза до метала, что трудно описать основную тему. Группы, играющие данную музыку, используют различные инструменты, как классические, так сугубо японские народные.
Японская анимация всегда сопровождается J-Rock, но в зависимости от характера героя и сюжета может звучать как баллада или иметь все признаки попсы.
Анимешники в повседневной жизни
Родители, которые заметили признаки влечения их детей к странным японским мультикам, могут не волноваться. Субкультура довольно мирная, их странности заключаются только в фантастических сюжетах, наивных героях и страсти к японской мифологии.
Участники могут организовывать фестивали, устраивать шествия, состоять в клубах. Но самое страшное, что может быть, – это слишком частое и не к месту подражание подростком ярким персонажам.
Молодые люди могут покрасить волосы в зеленый цвет, если герой имеет такой же, и носить в учебное заведение слишком яркие одежды. Хотя такое встречается больше у подростков. Молодежь постарше предпочитает выделять свои пристрастия брелоками, футболками с принтом и интересной прической.
Когда изображаются анимешники, фото героев помогает понять их сущность. Часто их можно увидеть с любимыми игрушками и своеобразными сумками.
Однако есть и негативный момент. Как и любая субкультура, аниме забирает много времени. Подростки становятся зависимыми от просмотра новинок. Часто вымышленные герои заменяют детям живое общение. Люди со слабым характером становятся слишком зависимыми и порой перегибают палку в своем увлечении. Но это относится больше к подросткам, у которых нет друзей, и аниме становится для них единственной отдушиной.
Есть и довольно позитивный момент. Это стремление реализовать себя в творчестве, доброе и жизнерадостное отношение к жизни. Подростки, которые серьезно подходят к делу, рисуют настоящие шедевры и узнают множество полезных вещей об истории Японии.









