Что значит слово албибек
I’ll be back
I’ll be back
I’ll be back (русск. Я вернусь ) — крылатая фраза киборга Терминатора из одноименного фильма, произносимая Арнольдом Шварценеггером. В сценарии фраза была упомянута в форме «I’ll come back», но актёр оговорился, и преобразованная версия попала в фильм. Литературно фразу можно перевести как: «Я возвращусь».
Повторное использование
Самоцитаты
Арнольд Шварценеггер неоднократно пытался создать аналогичную по распространенности цитату в своих последующих фильмах, однако эти попытки были менее успешными. Характерным примером является сцена в фильме «Стиратель»:
— Are you where he was, I was here almost killed?
— I stood in the congestion.
Кроме того, фраза «I’ll be back» в том или ином варианте была использована Шварценеггером (или другими персонажами) в фильмах
Пародии
Данная фраза неоднократно пародировалась в самых разных источниках:
Полезное
Смотреть что такое «I’ll be back» в других словарях:
Back pain — Different regions (curvatures) of the vertebral column ICD 10 M54 ICD … Wikipedia
Back to Basics (Christina Aguilera album) — Back to Basics Studio album by Christina Aguilera Released August … Wikipedia
Back to the Future Part II — Theatrical release poster Directed by Robert Zemeckis Produced by … Wikipedia
Back to Basics — Saltar a navegación, búsqueda Back to Basics Álbum de estudio de Christina Aguilera Publicación … Wikipedia Español
back — back1 [bak] n. [ME bak < OE baec; akin to ON bak, OHG bahho] 1. the part of the body opposite to the front; in humans and many other animals, the part to the rear or top reaching from the nape of the neck to the end of the spine 2. the… … English World dictionary
Back to Basics (Christina-Aguilera-Album) — Back to Basics Studioalbum von Christina Aguilera Veröffentlichungen 9. August 2006 (Japan) 11. August 2006 (Irland, Belgien, Schweiz, Österreich, Deutschland, Italien und Niederlande) 12. August 2 … Deutsch Wikipedia
Back — (b[a^]k), v. t. [imp. & p. p.
back — ► NOUN 1) the rear surface of the human body from the shoulders to the hips. 2) the corresponding upper surface of an animal s body. 3) the side or part of something away from the viewer. 4) the side or part of an object that is not normally seen … English terms dictionary
Back — (b[a^]k), n. [AS. b[ae]c, bac; akin to Icel., Sw., & LG. bak, Dan. bag; cf. OHG. bahho ham, Skr. bhaj to turn, OSlav. b[=e]g[u^] flight. Cf.
Back — Back, adv. [Shortened from aback.] 1. In, to, or toward, the rear; as, to stand back; to step back. [1913 Webster] 2. To the place from which one came; to the place or person from which something is taken or derived; as, to go back for something… … The Collaborative International Dictionary of English
Арнольд Шварцнеггер, как и другие свежеприбывшие в Голливуд иностранцы, был не очень силён в американском (да и британском тоже) произношении своего тощенького английского, поэтому интересных ролей с богатыми текстами поначалу ему ожидать не приходилось. Но с ролью Терминатора ему крупно повезло: никто не знает, каково идеальное произношение киборга (робота со свойствами живой материи), поэтому его австрийско-немецкий акцент пришёлся ко двору. Говорил он мало, но по делу.
звучит как «айлбибэк».
Фильм понравился зрителю во всём мире, у него вышло несколько продолжений, фраза стала «визитной карточкой» и персонажа, и актёра.
Она стала популярна не только в среде англоязычных. Даже в российской онлайн игре для социальных сетей «Домовята» негативный персонаж Кикимора произносит её. Удалить её можно тремя кликами, во время которых она много чего говорит по-русски («я же старенькая бабушка» и т. д.), но при последнем, удаляющем её наверняка, обещает: «Айл би бэк!»
Фраза I’ll be back (= Я вернусь) согласно Википедии стала крылатой. В фильме «Терминатор» её произнёс киборг Терминатор, которого сыграл Арнольд Шварценеггер. Во время съёмок актёр оговорился и вместо фразы I’ll come back, как было первоначально в сценарии, произнёс её таким образом, и вот такая версия и попала в фильм. Эта фраза занимает 37-е место среди 100 известных цитат из американских фильмов.
Данную фразу с Английского языка на Русский можно перевести очень просто, она означает «Я вернусь». А вот знаменитой и популярной, практически на весь мир, она стала, во многом, благодаря фильму «Терминатор» и главному герою фильма, собственно самому терминатору, которого прекрасно сыграл Арнольд Шварценеггер. Так что фраза эта стала всем известна после премьеры фильма, в 1984 году. А роль терминатор Т-800 сделала Шварценеггера популярным на весь мир, эта роль стала, пожалуй, его визитной карточкой, как в общем-то и эта фраза. Правда говорил он её в фильме не так часто, может быть пару раз, но она практически всем запомнилась.
В оригинале данная фраза звучит, как: «I’ll be back», что переводится «Я вернусь». А происхождение её из известного американского фильма «Терминатор», где Арнольд Шварцнегер, исполняющий роль одноимённого персонажа её и произносит.
Я думаю данную фразу должны многие помнить с фантастического боевика «Терминатор», исполнитель данной фразы Арнольд Шварценегер. Но также и в других фильмах актер упоминал данную фразу, так как это стало его фишкой
Значит «я вернусь», это практически прямой перевод данной фразы.
Произнёс её замечательный актёр Арнольд Шварценеггер в фильме «Терминатор».
Сейчас эту фразу довольно часто употребляют и у нас, то есть вам сообщают, он или она, уходят не на всегда и могут вернуться.
Выражение рыцарь без страха и упрёка, на самом деле является титулом, который дал в 16 веке король Франции известному французскому рыцарю за его успехи на турнирах. Примерно в это же время этим титулом был отмечен выдающийся полководец Франции —Луи деля Тремун.
Вскоре это выражение стало общеупотребительным благодаря широкому распространению анонимного французского романа (1527) под названием «Приятнейшая, забавная и отдохновительная история, сочиненная честным слугой о событиях и поступках, успехах и подвигах доброго рыцаря без страха и упрека, славного сеньора Баярда».
В настоящее же время рыцарем без страха и упрёка называют того, кто может превозмогать свой страх и поступать честно и благородно по отношению к другим.