Что значит шершавенькой дороги

11 слов сленга водителей дальнобойщиков: расшифровка

Топ-11 слов жаргона водителей-дальнобойщиков.

Что значит шершавенькой дороги

Так уж повелось, что в каждой профессии есть свой сленг, состоящий из жаргонных слов, большинство из которых посторонним людям непонятны. Например, у врачей «жаба» – это стенокардия, «сникерс» – прямоугольная цистерна для воды на современных пожарных автомобилях, слово «кастомер» скорее поймут только менеджеры. Естественно, есть свой жаргон и у автомобилистов. Но наибольший интерес представляет сленг водителей-дальнобойщиков, чьи жаргонные слова вошли в обиход и обычных водителей.

Что значит шершавенькой дороги

Мы собрали для вас некоторые профессиональные термины, применяемые водителями большегрузов, чтобы вы могли в полной мере хотя бы немного оценить уникальную культуру, сложившуюся в среде дальнобойщиков.

1. «Зубочистки», «буратинотранс» и «воровайка»

Что значит шершавенькой дороги

Очевидно, что у того, кто придумывал эти термины для дальнобойщиков, было отличное чувство юмора. Как вы уже поняли по фотографии, эти три слова означают перевозку бревен на лесовозе. Только вот смысл этих слов совершенно разный. «Зубочистки» – это бревна, которые перевозит лесовоз. Это значение было заимствовано из американского сленга дальнобойщиков (Toothpicks).

«Буратинотранс» – так называют лесовозы в Ленинградской области. «Воровайка» – это грузовые машины-лесовозы, которые занимаются перевозкой незаконно вырубленного леса. Чаще всего так называют лесовозы в Сибири, где часто встречаются незаконные делянки по вырубке леса.

2. «Плечевая»

Что значит шершавенькой дороги

Очень редко рядом с водителем-дальнобойщиком находится кто-то другой. Сегодня все чаще водители грузовиков ездят в одиночку. Так компании-перевозчики экономят на затратах на перевозку. Но иногда рядом с водителями можно встретить девушку, которую водители-дальнобойщики называют «плечевая».

Как вы могли уже догадаться, это девушки-проститутки, работающие на трассах, зарабатывающие на слабости дальнобойщиков. У американских дальнобойщиков таких девушек легкого поведения называют «чехлом на сиденье». Но иногда так называют и простых пассажиров-автостопщиков. Кстати, некоторые дальнобойщики в радиоэфире на своем канале часто называют всех красивых девушек простым словом «мышка».

3. «Доеры»

Что значит шершавенькой дороги

Гаер, гаец, гаишник, дпсник и т. д. – все эти жаргонные словечки знакомы большинству обычных автолюбителей. Но у дальнобойщиков для сотрудников ГИБДД есть свое обозначение. Например, «доеры» или «даеры» на языке водителей грузовиков означают сотрудников ДПС, которые часто выходят на охоту, останавливая все фуры подряд, в надежде по-быстрому насобирать побольше протоколов. Некоторые нечистые на руку гаишники не прочь за счет дальнобойщиков наполнить свои карманы и банковскими купюрами. Сами понимаете, почему именно такими словами водители грузовиков называют сотрудников полиции. В Белоруссии сотрудников дорожной полиции называют «даильник» (от абр. «ДАИ»).

4. «Машинка» или «машинка работает»

Что значит шершавенькой дороги

У водителей-дальнобойщиков уже давно пользуется популярностью способ общения друг с другом с помощью рации на специальном радиоканале, где водители не только делятся впечатлениями о дорогах России, но и предупреждают о дпсных засадах, о треногих камерах фотовидеофиксации, о залегшем в кустах гаишнике с ручным радаром замера скорости. Обычно на радиоканале об этом предупреждают так: «машинка работает. » или просто «машинка».

5. «Вертолет», «дятел», «перевертыш» и «догнать»

Что значит шершавенькой дороги

Вы когда-нибудь проезжали мимо места ДТП? Обычно вы просто смотрите на аварию и едете дальше своей дорогой. Но многие дальнобойщики, увидев аварию, сообщают другим водителям фур о случившемся. В первую очередь это необходимо в случае образования большого затора, который чаще всего случается как раз из-за нас, простых автолюбителей, глазеющих на происшествие (обычно рядом с аварией все начинают притормаживать, чтобы лучше рассмотреть последствия аварии). Предупредив других водителей о ДТП, многие дальнобойщики в случае пробки предпочтут заранее выбрать маршрут объезда, чтобы сэкономить топливо.

Естественно, как и в других случаях, для аварий у водителей грузовиков есть свой сленг. Так, например, «вертолет» означает, что автомобиль перевернулся. Такой автомобиль еще называют «перевертыш».

Дальнобойщики очень не любят, когда водители легковых автомобилей нарушают Правила дорожного движения. Особенно тех, кто своими действиями создает на дороге опасную ситуацию. Таких водителей дальнобойщики прозвали «дятлами». Если вы слышите от дальнобойщика слово «догнать», знайте, что речь идет об автомобиле, который ударил впереди идущую или стоящую машину.

Что значит шершавенькой дороги

Есть еще несколько смешных слов, которые также относятся к ДТП: «бутерброд» и «гамбургер» – это столкновение нескольких машин. А «поцеловаться» на жаргоне дальнобойщиков означает несильное лобовое столкновение машин.

6. «Тянуть контрабас» и «арбузтранс»

Что значит шершавенькой дороги

В каждой профессии есть множество как технических слов, так и сленговых, с элементами юмора. Знаете, что у врачей означает «валежник»? Палату с лежачими больными. Есть что-то в этом роде и у дальнобойщиков. Например, выражение дальнобойщиков «тянуть контрабас» подразумевает перевозку контрабандного груза. Но больше юмора в слове «арбузтранс» – так водители-дальнобойщики называют перегруженные КамАЗы, перевозящие овощи. Чаще всего так называют перегруженные фуры 05 региона. Также КамАЗы этого региона часто именуют «пол-литра». К грузовикам 15 региона приклеилось прозвище «полторашка» (груженые КамАЗы с номерами Дагестана и Северной Осетии).

7. «Козел», «колхоз», «кондер», «Машка», «кукурузер» и другие

Что значит шершавенькой дороги

Особенный интерес в жаргоне дальнобойщиков представляют слова, обозначающие другие автомобили. Тут, по всей видимости, творчество тех, кто придумывал эти слова, граничит с невероятно большим чувством юмора и гениальностью. Например, «колхоз» – это 469-е УАЗики. «Козлом» называют внедорожник ГАЗ-69. А как вы думаете, какое прозвище у дальнобойщиков получили одни из самых популярных в России грузовиков?

Что значит шершавенькой дороги

Так, например, КамАЗ чаще всего называют «кондером», а МАЗ получил прозвище «Мазурик» или «Мурзик». Кстати, низкорамные МАЗы также называют «мазеныш» или «зубреныш». Низкорамные КамАЗы называют «камазеныш» или «смерть бычка». Иногда КамАЗы также называют «потомок Чингиз Хана». Как видите, названия не обидные, чего не скажешь о грузовиках MAN, которые получили кличку «Машка». Фуры Scania получили прозвище «скамейка».

Есть прозвища и для обычных автомобилей. Например, «кукурузером» называют внедорожники Toyota Land Cruiser, а «коротыш» – это трехдверный внедорожник Mitsubisi Pajero. А как думаете, что означает «маргарин»? Такое прозвище получили автомобили Москвич.

8. «Прокатиться на спонсоре», «пролететь со свистом» и «повело»

Что значит шершавенькой дороги

Вы замечали, как иногда большегрузные автомобили пристраиваются за другими фурами? Порой таким образом водитель фуры, пристраиваясь в хвосте другой грузовой машины, прячется от камер фотовидеофиксации. Но чаще водители встают за другой фурой, идущей с подходящей скоростью, чтобы не обращать внимание на камеры контроля скорости. Это на жаргоне дальнобойщиков называется «прокатиться на спонсоре».

«Пролететь со свистом» – то есть проехать большой участок дороги без остановок на высокой скорости. Слово «повело» означает опасную ситуацию у автомобиля с прицепом. Это начальная стадия «ножниц», когда ситуацию еще можно исправить и еще можно выровнять прицеп. «Ножницы» – фигура, которую образуют тягач и прицеп при движении, когда прицеп выносит на встречную полосу.

9. «Чайник», «чекист» и «подснежник»

Что значит шершавенькой дороги

Каких-то только странных и смешных слов не встречается у водителей-дальнобойщиков. Многие слова водителей фур уже давно вошли в обиход обычных автолюбителей. Например, всем давно известно значение слова «чайник» – неопытный водитель, которого также называют «дятел». Этим термином уже давно пользуются и водители легковых автомобилей. А вот «чекист» – это сугубо профессиональный жаргон дальнобойщиков, означающий продавца поддельных чеков с АЗС, с платных стоянок, гостиниц, кафе и т. д. По этим «левым» документам дальнобойщики после рейса получают в бухгалтерии деньги за понесенные в дороге непредвиденные расходы.

А как вы думаете, что такое «подснежник»? Нет, это не весенний редкий цветок. Так называют водителей или автомобиль, который выезжает на дорогу только в теплое время года. То есть водитель не использует автомобиль в зимнее время.

10. «Передничек», «слюнявчик» и «цементовоз»

Что значит шершавенькой дороги

«Передничек», «слюнявчик» – так водители-дальнобойщики называют яркие жилетки сотрудников ГИБДД. А знаете, что такое «цементовоз» на Украине? Нет, это не грузовик, перевозящий сухой цемент. Это транспортное средство, перевозящее сотрудников полиции. Так же называют в некоторых регионах Украины автомобили ГАИ.

11. «Несвежий светофор» и «посадить»

Что значит шершавенькой дороги

Интересно, кто же в каждой профессии придумывают жаргонные слова, которые очень часто смешно звучат, особенно когда узнаешь их истинное значение? Но кто бы ни были эти люди, они заслуживают уважения, поскольку не каждый из нас сможет придумать крылатые слова, которыми потом будут пользоваться тысячи людей.

Вот пример. Надо отдать должное тому, кто с таким юмором придумал одним словом назвать неприятную ситуацию на дороге, когда несколько больших автопоездов двигаются на большой скорости и, приближаясь к перекрестку, могут не успеть пройти на зеленый сигнал светофора. В этом случае на жаргоне дальнобойщиков говорят, что «светофор несвежий». Обычно водители сообщают об этом таким словосочетанием, чтобы избежать проезда перекрестка на красный свет или резкого торможения.

«Да что же это такое! Посади его!» – можно услышать в разговоре на радиоканале дальнобойщиков. Какой смысл кроется в этой фразе? Чаще всего слово «посади» означает принудительно заставить другое транспортное средство сбросить скорость.

Источник

Что значит шершавенькой дороги

ШЕРШАВОГО ВРЕЗАТЬ — то же, что Врезать шершавого.

ШЕРШАВЫЙ — половой член. См. Балык.

ШЕСТАК — осведомитель. См. Девятка.

ШЕСТАЯ (27) — «бегут», «видят», «опасно». Ср. Алты, Атас.

ШЕСТАЯ СТАТЬЯ — осведомитель органов безопасности. См. Девятка, Псарня.

ШЕСТАЯ, ШЕСТЬ (предупр.) — опасность. См. Алты.

ШЕСТЕРИТЬ — подхалимничать. См. Бить по голенищу.

Также — прислуживать. См. На цырлах ходить.

Еще — угодничать, угождать. См. Дыбить.

ШЕСТЁРКА (доп, 27) — половой[96].

ШЕСТЁРКА (ГУЛАГ) — тот, которого держат для мелких услуг.

ШЕСТЁРКА или — урка рваная, человечек — низшее звено в иерархии преступного мира (см. Цвет). Шестёркам поручают обслуживание вора в законе (см. Вор в законе), смотрящего (см. Смотрящий), блатных (см. Блатной). Это что-то вроде прислуги, обязанной выполнять все прихоти хозяина (напр. обмахивать его полотенцем, когда тому жарко, стирать ему одежду — см. Барахлина, чесать пятки и т. п.). См. также Алёшка, Василёк, Гарсон, Почасовик, Шáха, Шелупень.

Еще — марионетка (о человеке). См. Шансонетка.

Кроме того — официант. См. Кéльнер.

К тому же — подхалим. См. Кéллер.

И — работник рядовой. См. Гвоздик.

ШЕСТЁРКА (маф.) — мелкий средний чиновник госаппарата, младший или средний офицер органов безопасности, милиции, сотрудник судебных органов, прокуратуры, народный депутат местного уровня, используемый «семьей» (см. Семья) как передаточное звено — информатор, осведомитель. В отдельных случаях может выполнять поручения «разведчика» (см. Разведчик) через кого-либо, никогда с ним не встречаясь. Фигура низкая, получающая подачки, иногда постоянные, соответственно ценности услуг. Хозяева его практически не защищают. См. также Шнурок.

ШЕСТЁРКА НА ПОДЪЁМЕ — шулер картежный, имитирующий проигравшегося. См. Артист, Обесцененный.

ШЕСТЁРКА У СЕМЁРКИ — имеется в виду Россия, иногда принимающая участие в «саммитах» т. н. «большой семерки» — содружество семи наиболее развитых государств планеты. См. также Шестёрка.

ШЕСТЕРНЯ — официант. См. Кéльнер.

Также — подхалим из воров. См. Кéллер, Блатяга.

ШЕСТНАДЦАТАЯ РОТА (ГУЛАГ) — кладбище. Ср. Жýрня; могила. Ср. Кафедра.

ШЕСТНАДЦАТЬ (доп, 27) — сигнал сообщнику (см. Боковик), как правило голосом, что кража закончена.

ШЕСТНАДЦАТЬ (35) — воровской сигнал (предостережение об опасности). См. За шесть.

ШЕСТНАДЦАТЬ (воскл.) — сигнал об окончании кражи. См. Маяк, Покупка.

ШЕСТОК (маф., пов.) — в контексте: знай свое место, не высовывайся, иначе жизнь твоя не будет стоить и ломаного гроша. Происходит, очевидно, от пословицы: «Каждый сверчок знай свой шесток, оттуда и сверчи».

ШЕСТЬ (доп) — тюремный надзиратель; шепот: «осторожней», «тише».

ШЕСТЬ (27) — тюремный надзиратель. Ср. Вертухай, Нахал; шепот и возглас: «осторожней», «тише», «спасайся», «стреляй».

ШЕСТЬ (35) — воровской сигнал (предостережение об опасности). См. За шесть.

ШЕСТЬ (С, воскл). — бросай; тише.

ШЕСТЬ — см. Шестая.

Также — угроза. См. Аркан.

ШЕСТЬ-ПЯТЬ — то же, что Пять-шесть.

ШЕФ — главарь преступной группы, шайки. См. Бондарь, Артель, Свора.

Также — начальник ИТУ деловой, умный и — начальник тюрьмы. См. Главарь, Загон, Академия.

Еще — руководитель секции внутреннего порядка в местах лишения свободы. См. Главарь, Загон, Академия.

Половой — мелкий служка в трактире — подаватель, уборщик. (Прим. авт. — сост.).

Источник

Жаргон дальнобойщиков (словарь)

Кому-то, знакомому с основными понятиями языка дальнобойщиков некоторые термины могут показаться спорными, но не нужно забывать, что язык, в том числе жаргонный, это живая структура постоянно меняющийся из развивающийся, поэтому возможны разные трактовки одних и тех же терминов. На данный момент словарь включает в себя более 350 слов и определений.

A
АЗЛИК – АЗЛК-2141
АКВАРИУМ – Renault Magnum
АКУЛА – BMW 80-х гг. выпуска с характерным скосом облицовки радиатора
АЛКА – прицеп-рефрижератор
АЛКАШ – часть пневматической тормозной системы грузовиков призванная предотвращать ее замерзание в холодное время года
АМЕРИКАНЕЦ – грузовик или прицеп производства США
АНГЛИЧАНКА – европейское АТС с правым рулем
АРБУЗ-ТРАНС – сильно перегруженные овощами КамАЗы, традиционно с номерами 05 rus
АФГАНЕЦ – КАМАЗ 6Х6 на обычных колесах, с двускатной ошиновкой задних колес

В
ВАЛЯ – Вольво
ВЕДРО НА КРЫШЕ – спутниковая связь
ВЕДРО С БОЛТАМИ – старая машина
ВЕРЕВКА, ЛЯМКА – буксировочный трос
ВЕРТОЛЁТ – то же самое, что и “ПЕРЕВЁРТЫШ” (машина, побывавшая в аварии с приземлением на крышу)
ВКЛЮЧИТЬ ПЕРЕДОК – подключить передний мост
ВЕСЛО – ручка, предназначенная для открывания окна
ВОДОПОЙ – источник питьевой воды у дороги (типа: поворот на Выдропужск или горка у В. Волочка). Обочина у ВОДОПОЯ обычно забита как попало припаркованными грузовиками
ВОЗДУХАН – воздушный фильтр
ВОНЮЧКА – освежитель воздуха типа «елочка»
ВОНЯЛКА – освежитель воздуха типа «елочка»
ВОРОВАЙКА – это лесовозы, которые незаконно возят лес, особенно в тайге
ВОРОВАЙКА (встречно на ДВ) японский пяти (и далее со всеми остановками) тонник с кран-балкой
ВОЯКИ – военные мосты (с дополнительными редукторами и повышенным клиренсом)
ВЫКИДЫШ КАМАЗА – Ока
ВЫШИВАТЬ – движение с постоянным перестроением из ряда в ряд по многополосной дороге
ВРЕМЯНКА – старая-старая SISU
ВЫХЛОП – запах перегара изо рта

Г
ГАЗ ДО ПЛЯХИ – газовать, утапливая педаль газа до пола
ГАЙЦЫ – сотрудники ГИБДД
ГАЛСТУК – жесткая буксировочная сцепка
ГЕЛИК – Гелендваген, мерседесовский джип
ГИДРАЧ – гидроусилитель руля
ГИТАРА – переключатель ближнего/дальнего света под рулевой колонкой
ГАЗИРОВАТЬ – бесполезно газовать там, где нужно пробовать в натяг
ГЛОБИК – Volvo с высокой кабиной (Globetrotter).
ГЛУХОНЕМОЙ – грузовик, не оборудованный рацией
ГЛУШАК – глушитель
ГОВНА – тяжёлое бездорожье
ГОВНОМЕС – реальный внедорожник
ГОЛИМЫЙ КОНТРАБАС – груз совсем не тот, что в документах
ГОЛОВА (БАШКА) – седельный тягач без полуприцепа
ГОЛОВАСТИК – МАЗ 500 или седельный тягач без прицепа
ГОЛОДНЫЙ ГЛАЗ – лампочка топливного индикатора
ГОЛУБЯТНЯ – пост ГАИ
ГОПолет – ВАЗ 2101
ГОРШОК – цилиндр двигателя.
ГОРБАТЫЙ – КамАЗ самосвал с задним вывалом
ГОРШОК – цилиндр двигателя, он же “КОТЁЛ”
ГРУШИ – соединительные головки ПЕРЕКИДОК
ГЮНТЕР – УАЗ Hunter

Д
ДАЕРЫ, ДОЕРЫ – гаишники
ДАИЛЬНИК – работник ДПС (от бел. ДАI)
ДАТЬ ВОЛШЕБНОГО ПЕНДЕЛЯ – пожелать близкому или просто хорошему человеку, поскорее и без проблем вернутся
ДВИГЛО – двигатель
ДЕРНУТЬ – завести машину с помощью троса и другой машины
ДЖАГЕР – так на Урале называют славную машинку “Запорожец”
ДЖИГИТОВКА – способность автомобиля быстро набирать скорость
ДИРИЖЁР – регулировщик
ДИСКО – Ленд Ровер Дискавери
ДЛИННОМЕР – автопоезд
ДОГНАТЬ – врезаться во впередиидущую или стоящую машину
ДОЗВОЛ – разрешение на поездку в другую страну, выдаваемое министерством транспорта этой страны.
ДОЛГОЖИТЕЛЬ – то же что и лихач
ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ – после въезда на российскую территорию водитель должен подготовить кучу документов для таможенного оформления. Со стороны работающий над бумагами в кабине дальнобойщик действительно похож на школьника
ДРОВА (“У кого есть дровишки”) – топливо или талоны на него
ДУТИК – пограничный магазин Duty Free
ДЫШАТЬ НА СТАКАН, ДУТЬ В ТРУБКУ – тест на алкоголь
ДЯТЕЛ – водитель, нарушающий правила в ущерб другим, создающий аварийную ситуацию

Е
ЕЛОЧКА – накопительная площадка у таможни или в местах погрузки
ЕВРИК, ЕВРОСУПЕР,БУЛЬБОТРОТТЕР, «ТОСКА ПО VOLVO» – МАЗ 5-го поколения

Ж
ЖЕЛТОРОТИК – магистральный тягач КамАЗ с характерной желтой кабиной
ЖЕНИТЬ – смешивать разные сорта бензина
ЖЕЧЬ РЕЗИНУ – трогаться с места на высокой передаче с пробуксовкой
ЖИДКИЙ ХЛЕБ (“Чтобы сало растопить”) – водка в разговорах по рации в Финляндии
ЖИП – джип
ЖУЧКА – ВАЗ-классика

З
ЗАВЕСТИ С ТОЛКАЧА – завести машину с помощью физической силы людей
ЗАКРЫТЬ КАЛИТКУ – когда во время плотного движения необходимо перестроиться, что в нашей стране с нашим воспитанием сделать тяжело, идущий следом дальнобойщик выезжает на соседнюю полосу, позволяя тебе начать обгон
ЗАМЕС – партия грузовиков, периодически запускаемая на площадку для таможенного оформления. «Вася, я в этот замес не попал, дождись меня!»
ЗАПОРШИВЕЦ, ЗАПОР, ЗАПОРШ – ЗАЗ
ЗЕЛЁНАЯ МИЛЯ – платная дорога в Беларуси. Употр. также в значении терминала платной дороги.
ЗОМБИ – автовозки 10й трассы (употреблялось в адрес гемовских Scania с питерскими номерами, которые, по словам очевидцев, крайне редко спят и, как следствие, бьются)
ЗУБИЛО – ВАЗ 2108, 2109

И
ИДТИ В КАНАЛЕ – двигаться по маршруту
ИНОПОМОЙКА – иномарка
ИНТЕР – International
ИХНЕМАРКА – иномарка

К
КАБЛУК – ИЖ 2715
КАЗЕЛЬ – Газель, сестра Козла
КАКТУС – Мерседес-Бенц Актрос
КАЛИФОРНИЕЦ – водитель с номерами киевской области (КХ)
КАМАЗЕНЫШ, «СМЕРТЬ БЫЧКА» – КамАЗ низкорамный
КАМЕНЕЦ – двигатель Cammins
КАНИСТРА – бензовоз
КАПУТ – международное слово, означающее неисправность. Например, “Акку капут” – аккумуляторы cдохли
КЕПКА – Volvo с низкой кабиной с козырьком и обтекателем.
КАПСУЛА СМЕРТИ – ОКА
КАСАТКА – скания 114 с низкой кабиной
КАРЛСОН – крыльчатка вентилятора
КАСТРЮЛЯ – колпак воздушного фильтра
КЕША – Kenworth
КИНГУРИН (КИНГУРЯТНИК) – дуга спереди или сзади на джипе или грузовике
КЛОУН, НОВОГОДНЯЯ ЕЛКА – автомобиль с множеством наклеек, лампочек на кузове (кабине)
КОЗЕЛ – ГАЗ-69
КОЛБАСИТ («Что-то меня колбасит») – я устал и хочу спать, пора на стоянку
КОЛДУН – распределитель давления тормозной жидкости между передним и задним контурами
КОЛЕЙКА – священное слово, обозначающее очередь на границе, на погрузке, иногда – пробку. Нарушение порядка в КОЛЕЙКЕ карается физической расправой
КОЛХОЗЫ – обычные УАЗовские мосты (“Куплю 469-ый на колхозах…”)
КОНДЁР – кондиционер
КОНДОЖОПА – Кондопога (нас. пункт)
КОПЕЙКА – ВАЗ 2101
КОРОЕДЫ – лесовозы
КОРОТЫШ – трехдверный джип (чаще Pajero)
КОСОРЫЛАЯ – Volvo FM/FH последней серии
КОЧЕРГА – рычаг переключения передач
КРИВОЙ – аналог ОДНОГЛАЗОГО
КРОКОДИЛ – Краз
КУБИК – INTERNATIONAL 9800 (бескапотной компоновки)
КУКАРЯ(иногда КУКАРИ)-люди, подвозимые за деньги гонимыми (на транзитах)ГАЗелями и ВОЛгами со стороны Нижнего Новгорода до Москвы
КУРЯТНИК – надстройка кабины, оборудованная спальным местом
КУКУРУЗЕР – Тойота Лэнд Крузер

Л
ЛАБУС – литовско-латышский водитель
ЛЕБЕДИТЬСЯ – использовать лебёдку
ЛЕНИВЕЦ – поддерживающий мост
ЛЕПЕСТОК – подъем или спуск с поворотом на эстакадной развязке
ЛЕСОПИЛКА – там, где торгуют дровами (см. ДРОВА)
ЛЕТУЧИЙ ГОЛЛАНДЕЦ – автомобиль, едущий в тёмное время суток без габаритных огней.
ЛИФТОВАННЫЙ – джип поднятый над дорогой за счет проставок в подвеске или между рамой и кузовом
ЛОБАСТАЯ – SCANIA LTL (4 поколение) с высокой кабиной
ЛОПАТА – подъемная аппарель для загрузки-разгрузки фургона
ЛОСЕОТБОЙНИК – железные дуги на передней части грузовика.
ЛОШАДЬ – одна лошадиная сила двигателя
ЛЫСАЯ РЕЗИНА – покрышка со стертым протектором
ЛЮДОЕД – International 9700/9800
ЛЮЛЬКА – мотоциклетная коляска

М
МАЗЕНЫШ, ЗУБРЕНЫШ – МАЗ низкорамный
МАЗУРИК – МАЗМАРГАРИН – МОСКВИЧ
МАЛЕНЬКАЯ – легковой автомобиль
МАРКОВНИК – TOYOTA Mark II
МАШИНКА – патрульный автомобиль ДПС
МАШКА (ТЁЩА) – кувалда
МЕРИН – Mercedes
МЕШОК (ЧУЛОК) – тентованный грузовик или прицеп
МОТАТЬ СОПЛИ – загустевание некачественной солярки на холоде
МУДЯ – шины Goodrich Mud Terrain
МИКРОБЫ – микроавтобусы и грузовики размером меньше «Бычка»
МЫШКА – симпатичная девушка
МЯСОРУБКА – ручной стеклоподъемник

Н
НА ПОДСОСЕ – на последних граммах топлива
НА КОРОТКОМ ПОВОДКЕ – когда два грузовика идут с минимальной дистанцией между собой
НАКРЫТЬ ПОЛЯНУ – приготовить еду, накрыть стол. Столом может быть топливный бак, палетница, торпедо, спальник и т.д.
НАЧАЛЬНИК КОЛОННЫ (БРИГАДИР) – тихоходное транспортное средство, управляемое водителем без совести и мозгов, за которым на узкой дороге скапливается транспорт и наблюдается нервозная обстановка
НЕДОПРИВОД – автомобиль без полного привода
НЕЙТРАЛКА – дорога между крайними пограничными постами соседних стран
НЕСВЕЖИЙ СВЕТОФОР – ситуация, когда два или более автопоезда на приличной скорости приближаются к перекрёстку, и не известно, успеют ли все пройти под давно горящий зеленый, чтобы избежать резкого торможения или проезда под красный, идущий первым предупреждает: ”Вася, а светофор-то несвежий!”
НОЖНИЦЫ – фигура, которую образуют тягач и прицеп при движении, когда прицеп выносит на встречную полосу
НЫРНУТЬ В ЛУНКУ – на таможне подойти после ожидания очереди к окну для оформления документов

О
ОВЕЧКА – Iveco
ОГНЕННАЯ ВОДА – то же, что и ЖИДКИЙ ХЛЕБ
ОГРЫЗОК – тягач, но без прицепа
ОДНОГЛАЗЫЙ – машина с одной исправной фарой
ОКНО (ИДТИ ПО ОКНУ) – прохождение таможенного оформления на границе на льготных для грузовладельца условиях
ОТРАБОТКА – отработанное масло
ОТСЕЧКА – принудительное ограничение оборотов двигателя
ОТСТЕЖКА – зарплата
ОЧКАРИК – MERCEDES

П
ПАЛАТКОЙ – тентованная фура
ПАРКЕТНИК – ТС, имеющее лишь внешнее сходство с джипом (форма кузова), а в остальном (мощность и объем двигателя, 4х4, расстояние между осью колес и дорогой) представляющее собой обычный городской автомобиль. Чаще всего употреблялось в адрес Suzuki, Honda и корейцев (Kia, SsanYong, и.т.п.)
ПАЛКА – шлагбаум.
ПАНИКЁР – водитель-пессимист, сеющий панику в эфире, преувеличивающий негативные явления на дороге: «голимый лёд», «большая КОЛЕЙКА» и т.п. Чтобы узнать истинное положение дел на трассе, желательно пообщаться с тремя-четырьмя дальнобойщиками
ПАПИРЕН – документы
ПАРАШЮТ – тормозной кран, действующий только на прицеп
ПАРОВОЗ – автопоезд с одним или двумя прицепами, общей длиной 24 метра
ПАРОВОЗИК – автопоезд с прицепом (но не с полуприцепом)
ПАСТУХ – водитель, дающий глупые советы по рации насчёт того, как себя вести на дороге или в КОЛЕЙКЕ
ПАТРИК – УАЗ-Патриот
ПЕРЕКИДКА – соединительные шланги или кабели, идущие с тягача на прицеп или с полуприцепа на прицеп
ПЕРЕВЕРТЫШ – машина, побывавшая в аварии с приземлением на крышу
ПЕРЕДНИЧЕК, СЛЮНЯВЧИК – жилетка работников ДПС характерного ядовито-зеленого цвета
ПЕРЕПРЫГНУТЬ – обогнать
ПЕТРИК – Peterbilt
ПЕТУШКИ – обязательное в России обозначение автопоезда (три огонька на кабине)
ПИСАЛКИ – форсунки стеклоомывателя (синие писалки – снобизм идиотов)
ПЛЕМЯННИК – прицеп за полуприцепом
ПЛЕЧЕВАЯ – девушка легкого поведения
ПО КОРОБКЕ – тронуться с места
ПОВАРЁШКА – близкая подруга дальнобойщика, работающая в сфере общественного питания.
ПОВЕЛО (о прицепе) – начальная стадия ножниц, когда ситуацию можно исправить, увеличивая скорость, чтобы выправить прицеп
ПОВИСНУТЬ (ШЛИФОВАТЬ, МЫЛИТЬ, СУШИТЬ) – не въехать в подъём из-за скользкого покрытия. Не стронуться с места. Буксовать
ПОДГОТОВЛЕННЫЙ – дополнительно оборудованный для езды по бездорожью (например, подготовленный козел)
ПОДКЛЮЧИТЬ ПЕРЕДОК – сделать ведущим передний мост, а не то, что вы подумали
ПОДСНЕЖНИК – водитель или АТС, выезжающий на дороги только в теплое (бесснежное) время года
ПОДЪЕБОЧНАЯ ГАЗЕЛЬ – Газель, у которой за водителем расположено еще 4 пассажирских места
ПОДСНЕЖНИК – водитель легковой, выезжающий на дороги только в теплое (бесснежное) время года
ПОЙМАТЬ ГВОЗДЯ – проколоть колесо
ПОКАТУШКИ – езда по бездорожью
ПОКЕМОН – пассажир (в маршрутке)
ПОЛБАТОНА – УАЗ-39094
ПОЛЛИТРА и ПОЛТОРАШКА (05 и 15) – обозначение груженых донельзя КамАЗов с Дагестанскими и Северо-Осетинскими номерами
ПОЛНЫЙ АНШЛАГ – большое скопление грузовиков на границе/СВХ/погрузке/разгрузке.
ПОЛОВИК – брызговик, который сзади при загруженной фуре волочится по земле.
ПОНИ – Scania-Griffin, Volvo-FM
ПОПАСТЬ ПОД АВТОБУС – подъехать на пограничный паспортный контроль вместе с туристическим автобусом и стоять в очереди с пассажирами
ПОПУГАЙ – короткая кабина с надстройкой с откидывающейся полкой
ПОРОЖНЯК – пустой
ПОРОСЁНОК – межосевой дифференциал (запчасть камазОвая…)
ПОСАДИТЬ – оказаться перед идущим в подъём автопоездом, тем самым заставив его сбросить газ
ПОСМОТРЕТЬ КОЛЕСА – сходить отлить
ПОТОМОК ЧИНГИС-ХАНА – КамАЗ
ПОЦЕЛОВАТЬСЯ – несильное лобовое столкновение
ПРАВОРУЧКА – машина с правым рулем
ПРЕДАТЕЛЬ – оранжевый маячок на крыше негабарита
ПРИЛИПНУТЬ – поломаться с невозможностью ехать дальше. Сильно задержаться на погрузке/разгрузке/СВХ/границе
ПРИКУРИТЬ – завести машину от чужого аккумулятора
ПРОДАВЕЦ ПОЛОСАТЫХ ПАЛОЧЕК – сотрудник ГИБДД
ПРОДВИЖКА – этим словом можно будить водителя, даже когда он спит дома (правда, может и обидеться). Периодически возникающие движения в КОЛЕЙКЕ. В конце КОЛЕЙКИ продвижки редкие и длинные, до нескольких км. Ближе к цели – частые и короткие. Можно разработать целую теорию ПРОДВИЖЕК. Во всяком случае, анекдоты про них уже есть
ПРОЛЕТЕТЬ СО СВИСТОМ – быстро пройти проблемный участок трассы или города.
ПРОСПЕКТ ПРОСВЕЩЕНИЯ – рентгеновская установка для просветки автотранспорта.
ПРЫЩИКИ – боковые повторители поворотов
ПЯТАК – стоянка дальнобойщиков, часто необорудованная

Р
РАСКЛАДУШКА – автовоз с турелью
РАСКОЛБАС – езда по говнам
РАЗБИТЬ ДОРОГУ – в процессе движения разбить колёсами лёд на дороге
РАЗОЙТИСЬ ПО ПЕЩЕРАМ (ПО НОРАМ) – пойти в свою кабину после совместного с другими водителями ужина
РАСПАШОНКА – прицеп-шторник или прицеп с боковыми воротами
РЕГИСТРЫ – государственные номера
РЕКС – неприветливый охранник (на базе, терминале, заправке и т. п.)
РЕФ – рефрижераторный кузов, прицеп или контейнер
РОГА – габаритные огни на резиновых кронштейнах на задних нижних углах кузова/прицепа.
РОГАТЫЙ, РОГАЛИК – ТС, обладающее длинной антенной от рации

С
САЙГАК – КамАЗ «торос» на Колыме и северах
САМУРАЙ – японский праворульный грузовичок
СВВ – “Святогор” с движком от ШАХИ
СВР – он же с движком Renault
СВУ – он же с уфимским “чиста масквичевским” движком
СЕЛЁДКА – то же, что и СИГАРА (Ауди 100)
СЕСТЬ НА МОСТ – застрять в глубокой колее
СИДЕТЬ НА ПОДСОСЕ – жить в грузовике на СВХ или на стоянке за счёт соседа (газ, вода, еда),
когда всё своё уже кончилось
СИГАРА – AUDI 100
СКАМЕЙКА – Scania
СКАТ – колесо
СКВОРЕЧНИК – короткая кабина с надстройкой со входом на верхнюю полку через люк
СКЕЛЕТ – пустой полуприцеп для перевозки морских контейнеров
СЛОЖИТЬСЯ – аварийная ситуация, при которой прицеп движется не в том направлении, что тягач.
СНИКЕРС – ЗИЛ последнего поколения который квадратный с пожарной цистерной
СОБАКА – стальной короб с замком для защиты пломбы на контейнере или фургоне
СОВОК – самосвал
СРАБОТАТЬ ВМЕСТЕ – выйти в эфир одновременно с другим водителем, из-за чего все остальные в эфире слышат лишь шум
СТАВРИДА – “Таврия”
СТАНЦИЯ-рация
СТИРАЛЬНАЯ ДОСКА – равномерно неровное дорожное покрытие.
СТОПАРЬ – стоп-сигнал
СТРАУС – Iveco Stralis.
СТУКАЧ – прибор, определяющий расход топлива
СУНДУК – морской контейнер
СУПЕР – МАЗ 3,4-го поколений
СУХАРЬ – Волга ГАЗ-3102
СУШИТЬ – похоже на «шлифовать», о преодолении обледеневшей «взгорки»

Т
ТАБУРЕТКА – погрузчик, имеющий с фронта форму буквы “П” и пропускающий СУНДУК и тягач со СКЕЛЕТОМ между колес
ТАБУРЕТОЧНИК – водитель скаута
ТАЗ, ТАЗИК – все модели Жигулей (Тольяттинский автомобильный завод)
ТАНДЕМ – то же что и ПЛЕМЯШ
ТАНК – INTERNATIONAL он же Интер, он же КамАЗ Для Негров (на бескапотниках, по мнению дальнобоев, в Штатах работают только те, кому не доверяют более удобную, а главное, более “навернутую” технику вроде Sterling и Piterbilt)
ТАПКУ В ПОЛ – педаль газа до упора
ТАТАРИН – КамАЗ
ТЕЛЕВИЗОР – Рено Магнум
ТЕРМОС – термоизолированный кузов
ТЕРРОРИСТЫ – дорожники.
ТЁЩА – длинномерный многоосный прицеп
ТЁЩИН ЯЗЫК – поворот дороги на 180* часто в горах
ТИГРЯТНИК (КЛЕТКА) – стоянка для арестованных машин
ТИСКИ – тормоза («Я по тискам, а она летит…»)
ТИСНУТЬ – нажать на педаль тормоза
ТИТАНИК – КамАЗ с большой фурой
ТОПЛЯК – тонувшая машина
ТОПНУТЬ – нажать на педаль газа
ТРОИТ – не работает цилиндр двигателя
ТРЮМО – подсвеченная изнутри надпись над лобовым стеклом кабины.
ТЯНУТЬ КОНТРАБАС – перевозить контрабандный груз

У
УЛЫБКА – Renault Premium
УНИТАЗ- Лада 12-ой модели
УПАСТЬ – съехать в кювет, перевернуться
УПАСТЬ В ЛЮЛЬКУ – лечь спать
УТЮГ – ГАЗ 51
УШАСТЫЙ – ЗАЗ 968

Ф
ФАНТОМАЗ – МАЗ
ФАРТУК – тоже, что и ЮБКА
ФРЕД – Freightliner

Х
ХВОСТ (ДЛИННЫЙ, КОРОТКИЙ) – прицеп (полуприцеп, прицеп-ПЛЕМЯННИК)
ХМУРЫЙ ФЕДОР – Scania 4-ой серии Top-Line с козырьком
ХОЛОДИЛЬНИК – рефрижераторный кузов
ХОМЯК – зерновоз

Ц
ЦЕМЕНТОВОЗ – транспортное средство для перевозки милиции
ЦЫПЛЯТА (РЫЖИКИ) – оранжевые КАКТУСЫ одной большой фирмы, перевозящие бананы

Ч
ЧАЙНИК – неопытный водитель, он же “ДЯТЕЛ”
ЧЕКИСТ – продавец левых чеков на ГСМ, стоянки, гостиницы, кафе и т.д.
ЧИРИК, ЧИРИЙ – джип Чероки
ЧИСТО (ЧИСТАЯ ДОРОЖКА) – предупреждение о том, что на каком-то характерном месте нет ожидаемых блюстителей дорожного порядка
ЧЛЕНОВОЗ – правительственный лимузин
ЧУМАЗИК, ЧУМАЗЫЙ – МАЗ

Ш
ШАЙБА – бумажный диск тахографа
ШАЙТАН-АРБА – Камаз с прицепом или без, везущий овощи-фрукты летом-осенью в направлении с юга на север. Из-за перегруза становится НАЧАЛЬНИКОМ КОЛОННЫ и доводит до исступления остальных участников движения
ШАЛАШ – тентованная ГАЗель
ШАХА – ВАЗ 2106
ШАХМАТИСТ – часто перестраивающийся из ряда в ряд.
ШВЕДСКИЙ МАЗ – Volvo серии «F». Прозван так за простоту конструкции и отсутствие лишней электроники.
ШЛИФОВАТЬ – буксовать на скользком покрытии
ШМАРА – содержимое отстойника (Отстой)
ШНИВА – Нива-Шевроле, она же Шеви-Нива
ШТАНЫ – часть выхлопной системы после коллектора (“штаны подтягивать”)
ШУМКА – шумоизоляция

Э
ЭФАШКА – Volvo серии FH
ЭФКА – Volvo серии F

Ю
ЮБКА (ФАРТУК) – спойлер под передним бампером

Я
ЯЩИК – контейнер
ЯПОНКА – машина из Японии

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *