Что значит шени чириме

Что значит шени чириме

Что значит шени чириме

Опять-таки только для женщин.

Итак, вы с немалым трудом восстановили душевный покой, вызванный тонкостями местного менталитета (смотрите шпаргалку №1). Теперь вы поставили перед собой задачу влиться в существующие реалии и стать своей на новом месте.

Что значит шени чириме

Начинать, конечно, следует с овладения азами многоликой грузинской кухни. Ибо путь к сердцу мужчины (даже если вы там уже прочно угнездились) лежит, как ни крути, через желудок. И потому время от времени, не менее раза в день надо поражать своего избранника чем-нибудь утонченным и необыкновенно вкусным, избегая повторений.

Вы предусмотрительно скачали из интернета кучу рецептов, но тонкости приготовления все же лучше изучать наглядно-опытным путем.

Лучше всего обратиться за мастер-классом к свекрови или золовке, чтобы они попутно преисполнились ощущением собственной значимости и незаменимости.

Долго ли, коротко ли, но через какое-то время вы успешно преодолели и этот барьер на новом месте. А именно, вы теперь знаете точно массу неписаных нюансов (как именно следует мешать гоми, чем отличается церецо от омбало, сколько именно следует добавить соды в тесто, чтобы мчади получилось рассыпчатым и золотисто-прожаренным, сколько раз надо сливать воду при варке лобио и так далее, и тому подобное.)

Теперь перед вами стоит вопрос наиболее трудоемкий — изучение языка.

Что значит шени чириме

Тут обнаружится, что приличных курсов нет, а учебники для желающих овладеть грузинским оставляют желать лучшего или просто не достаются. К вашим услугам есть лишь частные репетиторы с большим диапазоном цен и туманно-расплывчатым финалом. В интернете тоже негусто с видеоуроками, а тоненькие разговорники представляют собой лишь бледную тень того, что вам нужно в реальной жизни.

Потому лучше начать с живого общения. Для начала закупите этак центнеров пять молотого кофе, а к нему еще столько же разнокалиберных печений, достаньте увесистую пачку модных журналов и спешно заведите себе круг общения из соседок вашего возраста.

Попутно уберите железной недрогнувшей рукой из телевизионного поиска русскоязычные каналы и оставьте только грузинские общепринятые Рустави 2, Имеди, Комеди Шоу и так далее. Особенное внимание уделите просмотру сериалов «Чеми цолис дакалеби», «Шуа калакши» и т.д., судя по рейтингу (вот уж где воистину энциклопедия жизни грузинского общества).

В процессе ненавязчивого бубнения телевизора вы столкнетесь еще с одним подводным камнем (или, точнее сказать, гигантским монолитом в смысле лингвистики) — огромным количеством слов и выражений, которые дословно не переводятся. Поверьте, без всякой тени национализма, шовинизма и еще какого-нибудь отвратительного «изма», грузинский язык имеет столько непереводимых тонкостей и нюансов, что никакой английский с ним не сравнится.

Что значит шени чириме

Поэтому приведу здесь небольшой словарик. Для простоты использования дается в русской транскрипции.

Барака – прибыль, достаток, материальные блага разнообразной формы и содержания.

Биржа — мистическое место в вашем районе (их может быть несколько в зависимости от географического положения), где собираются мужчины по возрастным группам для общения и обсуждения насущных проблем.

Генацвале — человек, которого бы ты хотел заменить в трудную для него минуту от большой любви.

Гулши чагикра — запал в душу. Употребляется для объяснения в любви.

Гули сагуледан амоварда — влюбился настолько, что сердце выскочило из своего естественного местоположения.

Дедакаци – многофункциональная женщина, способная заменить мужчину по всем параметрам кроме репродуктивной функции.

Джонджоли – в словаре значится как «клекачка колхидская». Но употребив столь точное название, вы окажетесь в неудобной ситуации, вас не поймут ни русские, ни грузины. Зато «джонджоли» более понятно.

Что значит шени чириме

Дзвели бичи — представитель мужского пола, как правило, не работающий, часто стоящий на вышеуказанной бирже, живущий по неписаному кодексу и занятый исключительно миросозерцанием, но не относящий себя к представителям буддизма.

Бриндживит давибене — настолько удивлен, что стал временно невосприимчив к окружающим процессам, как рис.

Дзирпесвианад амосацквети — нечто отрицательное, которое надлежит удалить окончательно.

Джандаба — нехорошее место, существующее в виртуальной реальности, куда следует отправлять всех отвратительных личностей, мешающих вам на жизненном пути.

Джигари — наивысшая оценка свойств человека, произносимая от полноты чувств.

Дардубала — событие, не оправдавшее ваших надежд и постоянно и планомерно действующее вам на нервы.

Жужуна цвима — легкий дождик.

Кекелка — малообразованная женщина, считающая себя центром и мозгом мироздания одновременно, время от времени публикующая категоричные замечания в любой сфере жизнедеятельности.

Кокрочина – переходная стадия между кокеткой, модницей и жеманницей. Иногда симбиоз всех этих ипостасей.

Кури дамигде — дословно «брось мне ухо», то есть, послушай или обрати внимание.

Кури матхове – смотри выше, синоним.

Метичара — личность преимущественно женского пола, любящая выпендриваться. Синоним кривляки.

Матраквеца — модница, которая частично может иметь свойства вышеуказанной метичары.

Что значит шени чириме

Мамацхонебули — отец, который находится в лучшем из миров. Но иногда не обязательно отец, а абстрактное взывание к совести собеседника, который по каким-то причинам не хочет соответствовать общепринятым нормам.

Меквле – человек, который первый входит в дом в новом году, принося с собой незримое благополучие и сопутствующее процветание во всех смыслах.

Мехи дагецес тавзе— сходное по смыслу «чтоб тебя громом разразило», но без указания последствий, которые должна восполнить фантазия адресата.

Супра – застолье, пир с приятным времяпрепровождением. Наиболее часто употребляемое в течение суток слово.

Тавгасивебули мутруки — особь мужского пола, с хорошими физическими данными, предпочтительно высокого роста, но со слабо развитыми мыслительными способностями. Нежелательно употреблять это выражение к собеседнику, так как может последовать агрессивная реакция с непредсказуемым концом. Только в пересказе действий третьего лица.

Танцерцета — грациозная, стройная.

Харахура — хлам, необходимый к скорейшей ликвидации, но почему-то еще хранящийся дома.

Хатабала – длительная катавасия, не имеющая конкретного окончания в процессе событий. Русский аналог возни, резины и длительного тягания кота за хвост.

Что значит шени чириме

Цал пехзе мкидия — выражение, необходимое для показа наплевательского отношения к явлению или какой-то конкретной личности.

Цанцара — несерьезный, ветреный человек, неспособный к созидательному труду на благо общества. Произносится с оттенком легкого оправдания. Так как цанцар вокруг больше, чем достаточно. Иногда можно употребить к собеседнику, но и то лишь находясь с ним в близких отношениях, без тени осуждения.

Цутисопели — употребляется исключительно для описания быстротечности всего земного. Особенно часто произносится на панихидах, для поддержания разговора, когда сказать уже нечего.

Чиакоконоба – прыжки через костер, в котором сжигается весной хлам предыдущего года.

Чичилаки – новогодний грузинский символ, представляет собой палку со стружками. Чем больше и пышнее копна стружек, тем больше прибыли ожидается в наступающем году.

Чирисупали — дословно «обладатель горя». Лицо, кому следует выражать соболезнования на панихиде.

Чурчхела – изделие из виноградного сока с нанизаннными на нить орехами. Имеет форму сосульки.

Что значит шени чириме

Шени чириме — «возьму твою боль на себя и тем самым облегчу твои страдания». Говорится от избытка чувств.

Шемогевле — аналогичное по смыслу шени чириме.

Энам ар гикивлос – аналогичное «Не тарсуй», «Не сглазь». Чтобы твой речевой аппарат не смог каким-то мистическим образом нарушить ход благоприятных событий.

Это лишь ничтожно малая часть необходимого словаря на каждый день.

Желаю вам удачного глубинного погружения и успехов в учении.

Источник

Грузинский язык и словарь туриста

Что значит шени чириме

Многочисленные туристы, посещающие Грузию отмечают, что часть населения в крупных городах говорит на русском и английском. Однако стоит отъехать немного в сторону от Тбилиси и Батуми, как возникает необходимость в маломальском знании грузинского языка. Знание элементарных фраз вежливости, таких как здравствуйте по-грузински и слов благодарности, не будет лишним. Если же вы планируете задержаться в Грузии на пару-тройку месяцев, то вам наверняка будет интересен алфавит и различные нюансы этого удивительного по своей красоте языка. А также русско-грузинский словарь, в котором собраны фразы, необходимые для обычного общения и выяснения информации

Как по-грузински здравствуйте и почему грузины не говорят привет

Любая встреча начинается с взаимного приветствия и пожелания здоровья. Здравствуйте по-грузински звучит просто – гамарджобат (გამარჯობათ) А вот переводится дословно не как пожелание здравия, а пожелание победы. Если нужно сказать обычное здравствуй на грузинском, то говорим (გამარჯობა). В ответ говорят гагимарджос (გაგიმარჯოს).

Общепринятое приветствие в русском языке «Привет» практически не используется в обыденной жизни, но мы вам обязательно скажем, что привет по-грузински будет салами (სალამი). Слово «салами» часто встречается в литературе, преимущественно написанной в годы советской власти, но не в обычной жизни.

Многие для приветствия используют русское слово привет, но произносят его на грузинский манер «привэт». Ниже представлен грузинский алфавит, вы можете заметить, что в нем отсутствует буква «е», поэтому вместо нее всегда говорится «э» (ე). Если вы хотите передать привет кому-либо, то нужно сказать мокитхва гадаэци (მოკითხვა გადაეცი). Дословный перевод с грузинского – передай, что я спрашивал о нем.

Что значит шени чириме

Говорим спасибо по-грузински

Конечно же, мы не могли пропустить самые главные слова во всех языках – слова благодарности, которые в Грузии принято употреблять постоянно. Простое спасибо по грузински, звучит как мадлоба (მადლობა), можно сказать гмадлобт (გმადლობთ) что будет означать благодарю.

Для выражения переполняющих вас чувств благодарности можно использовать следующие фразы: большое спасибо по-грузински произноситься как – диди мадлоба (დიდი მადლობა); огромное спасибо (უღრმესი მადლობა) говорим угрмэси мадлоба. При этом фраза огромное спасибо дословно переводится как «глубочайшее спасибо».

Особенности грузинского алфавита и языка

Современный алфавит, в отличие от древнего, состоит из 33 букв. По инициативе Ильи Чавчавадзе из алфавита изъяли 3 буквы, которые практически не использовались к тому времени. В итоге в грузинском алфавите остались 5 гласных и 28 согласных букв. Если вы знаете грузинский алфавит, то прочитать любую надпись для вас не составит труда.

Что значит шени чириме

Огромный плюс грузинского языка – все буквы читаются и пишутся одинаково, при этом каждая буква означает всего один звук. Буквы в словах никогда не объединяются для создания каких-либо дополнительных звуков. Впрочем, учитывая количество согласных в языке, трудность может возникнуть при чтении четырех согласных подряд, что встречается не так уж и редко.

Помимо простоты написания и чтения, в грузинском языке есть еще несколько особенностей, которые делают его изучение легким и простым. Так у грузинских слов нет рода. Да и зачем он нужен? Учить грузинский язык не сложно, ведь зеленый всегда будет мцванэ (მწვანე).

К примеру, зеленый слон, зеленое дерево, зеленая трава, к чему нужны эти окончания, указывающие на род, ведь можно просто написать мцванэ спило (зеленый слон), мцванэ хэ (зеленое дерево), мцванэ балахи (зеленая трава). Согласитесь, это значительно облегчает изучение языка.

Еще один плюс грузинского письма, в нем нет заглавных букв. Все слова, в том числе, имена собственные, имена и фамилии, а также первое слово в предложении всегда пишется с маленькой буквы. А если учесть, что все грузинские слова пишутся, так же как и слышатся, то вы поймете что выучить язык не так уж трудно. Нужно лишь прислушиваться к речи грузин и проявить немного усердия.

Постараться придется если вы решите освоить письмо, ведь все буквы грузинского очень изящные и не имеют острых углов (скругленные). В школе с большим вниманием относятся к каллиграфии и умению красиво писать, поэтому большая часть людей пишет очень красиво. Из плюсов письма, в грузинском практически нет соединения букв, то есть каждая буква пишется отдельно.

Здесь же стоить отметить наличие нескольких диалектов, которые делятся на три группы. При этом последняя группа грузинских диалектов используется за пределами Грузии.
К первой группе диалектов относят: картлийский, кахетинский (Восточная Грузия), хевсурский, тушинский, пшавский, мохевийский и гудамакарский.

Ко второй группе диалектов причисляют: аджарский (Западная Грузия), имеретинский, рачинский, лечхумский, гурийский и месхетино-джавахский (Юго-Восточная Грузия).

Третья группа диалектов, на которой говорят за пределами страны: ферейданский, ингилойский, имерхевский (кларджетский).

Не пытайтесь выучить грузинские слова так, как их произносят в регионах. Изучайте литературный язык, используя русско-грузинский переводчик. Дело в том, что жители из разных уголков Грузии, порой сами не понимают друг друга, настолько сильно отличаются диалекты в грузинском языке.

Грузинский алфавит с русской транскрипцией и переводом

Ниже представляем вам грузинский алфавит с переводом на русский, который поможет вам как минимум прочитать вывески на грузинском и названия продуктов в магазине, как максимум осилить «Витязя в тигровой шкуре» на языке оригинала. Большое количество слов на грузинском звучит сходно с русским. Например: магазиа (მაღაზია) – магазин, аптиаки (აფთიაქი) – аптека, мандарини (მანდარინი) – мандарины, комбосто (კომბოსტო)– капуста.

Что значит шени чириме

თ — т (глухая Т произносится мягко с придыханием, как в слове кит)

Источник

Что значит шени чириме

Зураб Соткилава: «Мы оказались нацией, которая не сложила руки»

Зураб Лаврентьевич Соткилава – народный артист СССР, потрясающий оперный певец и педагог, и в то же время человек огромной и светлой души. Он тянется к свету, добру и любви. В день нашей встречи он сидел в кабинете и смотрел в окно. В Москву пришла ранняя весна, и его кабинет был залит лучами молодого мартовского солнца. Разговор начал сам маэстро.

— Как хорошо, что Вы пришли с улыбкой. Я люблю улыбающихся людей. Тех, кто несет позитив.

— Встреча с Вами и этот солнечный день — разве не прекрасный повод для радости. И, вообще, зачем быть «ужмури», когда можно дарить людям хорошее настроение. Кстати это одно из слов, у которого нет дословного перевода на русский язык.

— В грузинском языке много слов и выражений, у которых нет дословного перевода. Например, «генацвале» или «шени чириме». Один мой знакомый как-то спросил меня — наверное, «шени чириме» — значит что-то хорошее? Я ответил, что это означает «я заберу твою болезнь себе» — он очень удивился. По-моему, ему не понравилось эта перспектива (смеется).

— Как вы считаете, каков уровень сегодняшней культуры в России? Меняется ли интерес у населения страны к классике?

— Я считаю, что за последние тридцать лет культура в массах очень упала. Я это знаю по тем концертным программам, которые сам составляю. Скажем, если я 30-40 лет назад в Москве и в Ленинграде ставил на афишу нескольких композиторов: Рахманинов, Чайковский, Вольф, Штраус, — это называлось эклектикой.

А сегодня это вообще никому не нужно. В советское время открывались консерватории, музыкальные школы и училища. Огромное количество детей воспитывалось на классике. Сегодня это пропало. Представляете – как много сегодня каналов. И только телеканал «Культура» показывает классику. Вкус испортился. А развитие ребенка должно основываться на высочайшей культуре, на классике. Что значит шени чириме

— Насколько сегодня в мире котируется русская классика?

— По-прежнему популярны Чайковский, Рахманинов, Шостакович, Мусоргский, и особенно Прокофьев. Мне очень приятно, когда исполняют произведения Гии Канчели.

— Оказывало ли на Вашу карьеру влияние ваше грузинское происхождение?

— Раньше мы должны были посещать так называемые политические лекции. Нас вызывали в 9 утра на эти лекции и потом перед отъездом за рубеж мы должны были проходить комиссии. Вы представляете, эти старые коммунисты задавали такие вопросы, на которые было невозможно отвечать. Поэтому когда я заходил — сразу говорил сам: «Вы знаете, что спрашивают иностранцы у нас, когда мы приезжаем к ним». «Что?», — спрашивают «экзаменаторы», — «Как русские относятся к нам, грузинам?».

После этого меня обычно уже не мучали. Но на самом деле эти бюрократические глупости — 40 дней невыездной, дважды в год в одну капиталистическую страну ездить нельзя — были для всех, независимо от нации. Такое время было. Сейчас, конечно, все по-другому и множество грузин работают с огромным успехом по всему миру. Я очень рад, что они не знают этих сложностей.

— Вы побывали с гастролями во многих странах мира? В каких городах ваше творчество вызвало наиболее живой отклик?

— Скажу нескромно: везде, где я удачно выступал, был большой успех. Но самое тревожное, что было — это мой первый выезд в Италию с партией Отелло. Я горжусь тем, что вышел победителем.

Еще мне особенно запомнился один случай. Я давал сольный концерт в театре Шанзелизе в Париже вместе с французским симфоническим оркестром. Был грандиозный успех. После выступления ко мне подошли представители грузинской диаспоры Парижа. Один из них обнял, поцеловал меня и сказал: «Зураб, ты знаешь мы, грузины, друг перед другом выпендриваемся. А перед французами мы согнутыми ходим. А сегодня ты нас «выпрямил» перед ними». Я этим горжусь.

Затем ко мне одна эмигрантка подвела своего сына. Она сказала, что хочет вырастить его грузином, но он считает себя французом и грузином быть не хочет. Но после моего концерта мальчик заявил, что будет грузином. Я снял с руки свои золотые часы и подарил этому мальчику. О, мне сейчас пришла мысль, что я бы хотел увидеть этого мальчика, который сейчас уже, наверное, взрослый мужчина.

Что значит шени чириме

— Мы можем помочь в этом вопросе. Мы направим письмо в Департамент по делам диаспор при МИД Грузии, а они свяжутся с Шато Левиль.

— Я буду очень рад. Фамилия мальчика Эристави. Это княжеский род. Концерт проходил в начале 80-х. Может, он вспомнит меня и этот случай.

— Вспоминая Ваше футбольное прошлое, признайтесь, за какую команду вы сегодня болеете? И кто ваш любимый футболист?

— Наиболее значительный человек в современной истории (XX-XXI век) Грузии и России? И почему?

— Я горжусь тем, что лучшие больницы России возглавляют грузины. Это Лео Бокерия, Давид Иоселиани, Анзор Хубутия, Амиран Ревишвили. Даже боюсь называть фамилии, чтобы никого не пропустить (смеется). Это не просто прекрасные руководители, но и специалисты высшего уровня.

Выдающиеся деятели культуры, которые вот уже многие годы прославляют Грузию в России: Маквала Касрашвили, Элисо Вирсаладзе, Гиа Данелия, Зураб Церетели, Бадри Майсурадзе. Мне очень приятно, что русский народ соприкасается с Грузией через искусство этих людей.

— Какой взгляд на будущее Абхазии?

— Вы знаете, что на уровне простого народа нет никакой вражды. У меня огромное количество друзей абхазов. Мы должны быть более деликатными друг к другу. Но в отношении территориальной целостности Грузии без России этот вопрос не решить.

— Вы, будучи педагогом, вырастили целую плеяду музыкантов. Как вы думаете, современная молодежь сможет ли стать новыми яркими талантами?

— У нас замечательная молодежь. Посмотрите сегодня: наши мальчики и девочки поют в Ла Скала, Метрополитен, Ковент-Гарден и в других лучших музыкальных театрах мира. Четыре года назад мои студенты выиграли 10 лучших премий и гран-при. Недавно моя ученица Майрам Соколова, меццо-сопрано, произвела настоящий фурор в Японии. Она пела Кармен. Думаю, что мой ученик, Алексей Долгов, станет первым русским, который будет петь Ленского в Метрополитен.

Что значит шени чириме

— Ваши пожелания грузинской диаспоре России?

— Я очень люблю наш грузинский народ. Когда Маргарет Тэтчер приехала в Грузию, ее спросили — почему из всех республик СССР для визита она выбрала Грузию. Тэтчер ответила, что хотела познакомиться с народом, который никогда не обижал другие нации.

Это наша основная черта — мы ко всем народам прекрасно относимся. Что касается диаспоры, я отмечаю работоспособность грузин-эмигрантов. Открывая сыроварни, хачапурные, хинкальные и рестораны, наша диаспора нашла свою нишу, которая сегодня очень популярна. Мы оказались нацией, которая не сложила руки. Мы своим трудом начали делать вещи, которые помогают нам создавать семьи и кормить детей.

Желаю нашей диаспоре терпения, доброжелательности. Моя философия жизни заключается в том, чтобы жить так, чтобы к тебе было приятно приходить в гости и быть всегда рядом с тобой. И, как я вижу, многие мои соотечественники живут именно так. Удачи, мои родные!

Беседовал Андро Иванов

Источник

Русско-грузинский разговорник

#181 марат

Что значит шени чиримеlara (15.7.2009, 11:07) писал:

«всю твою скорбь себе заберу»

#182 Nika

Что значит шени чиримеlara (15.7.2009, 10:57) писал:

თავს შემოგევლე от слова შემოვლება- выложить-чем-то, навернуть, обвести, обвить, обнести, обрамлять.

казалось бы, какая связь?

говорят, что в старые времена на голову больного человека выкладывали какое-нибудь животное. И болезнь переходила в это животное, которое потом убивали, приносили в жертву. а больной излечивался

выражение означает: «головой пожертвую ради тебя», «принесу себя в жертву»

Спокойствие и только спокойствие.

#183 lara

Лика, наверняка найдется еще несколько версий происхождения этого выражения. сейчас остается только гадать.

#184 Niniko

Что значит шени чиримеlara (15.7.2009, 13:07) писал:

вот это часто слышала тоже. То есть если человек сделал тебе что-то хорошее, и ты хочешь его поблагодарить, похвалить, то можешь сказать шени чириме?

Вообще по таким выражениям можно много узнать о народе, истории. здорово!

#185 Dianusya

#186 Nika

Что значит шени чиримеDianusya (17.7.2009, 23:58) писал:

Спокойствие и только спокойствие.

#187 Dianusya

Что значит шени чиримеNika (18.7.2009, 0:02) писал:

#188 Cosmo

#189 Dianusya

#190 Nika

щааас сделаем :dumka:/>

ჩემი ხატია სამშობლო,-моя красивая Родина,
სახატე მთელი ქვეყანა,как икона вся страна,
განათებული მთა-ბარი,освещенные горы и долины,
წილნაყარია ღმერთთანა. жребий подаренный богом.
თავისუფლება დღეს ჩვენი Сегодня наша свобода,
მომავალს უმღერს დიდებას, поет будущему славу,
ცისკრის ვარსკვლავი ამოდის восходит звезда небесных ворот
და ორ ზღვას შუა ბრწყინდება, и сияет между двух морей,
დიდება თავისუფლებას, слава свободе,
თავისუფლებას დიდება свободе слава.

чеми хатия самшобло,
сахате мтели квеhана,
ганатебули мта-бари,
цилнаhария gмертана.
tависуплеба дhес чвени
момавалс умгерс дидэбас,
цискрис варсклави амодис
да ор зgвас шуа брцhиндеба,
дидэба тависуплебас,
тависуплебас дидэба.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *