Что значит просторечная лексика
Просторечия в русском языке
Просторечия — это слова, которые не соответствуют нормам русского литературного языка.
Чтобы понять, что такое просторечия, выясним сначала, что это сложное слово образовано от словосочетания «простая речь». А кто пользуется простой речью? В первую очередь, так называемая простая речь была характерна малообразованным как городским, так и сельским жителям.
Возьмем в качестве примера глагол «обалдеть». Академический словарь русского языка под редакцией А. П. Евгеньевой просторечное слово «обалдеть» указывает со значением «потерять способность соображать, прийти в состояние отупения, одуреть». В Большом толковом словаре под редакцией С.А. Кузнецова это слово имеет ещё одно значение «восхищаться, испытывать восторг от кого-то или чего-то».
Увидев впервые эти горы, я просто обалдел от их красоты!
То же значение имеют однокоренные просторечные слова «обалденный» (восхитительный, изумительный) и «обалденно».
Моя бабушка испекла обалденный пирог с яблоками!
Сегодня ты выглядишь просто обалденно!
Как видим, в этом контексте литературные слова «восхитительный» («восхитительно»), «изумительный» (изумительно») с точки зрения говорящего не обладают такой яркой эмоциональностью, как просторечные слова, которыми он предпочел заменить их в своем экспрессивном высказывании.
Просторечия в речи
Просторечные слова занимают особую нишу в живой разговорной речи. Возникшие как единицы речи необразованных людей, они не уходят, не исчезают из языка, а сохраняются довольно длительное время. С одной стороны, они звучат несколько грубовато, неграмотно и, безусловно, режут слух образованным людям. С другой стороны, использующие их в своей речи считают их более яркими по сравнению с «тусклыми» литературными вариантами. Просторечная лексика примыкает к разговорной, но находится за пределами русского литературного языка. Она характеризуется как грубая, бранная или как несоответствующая литературной норме. Просторечная лексика обладает сниженной окраской и всегда экспрессивна:
В художественной литературе просторечные слова выполняют роль стилистического средства, с помощью которого автор стремится передать характерную речь персонажа произведения.
Понаблюдаем за диалогом из романа современной писательницы Екатерины Вильмонт:
А дамы, по-вашему, какими должны быть?
Бабки из бабы даму не делают. Но я плевать на это хотела!
Просторечное слово «бабки» вместо литературного «деньги» и «баба» вместо «женщина» позволяют читателю понять, что героиня, несмотря на внешний лоск, не получила достойного образования и принадлежит к определенной социальной прослойке общества.
Просторечия засоряют нашу речь, снижают её качество, искажают литературные слова и их грамматические формы. Как же узнать просторечие? Рассмотрим с примерами некоторые признаки просторечных слов.
Признаки просторечий
Просторечия возникают на базе литературных слов путём их образования, например, с помощью суффикса:
В высказывании часто непреднамеренно, а иногда и умышленно (для создания комического эффекта) изменяются по падежам несклоняемые имена существительные.
В некоторых просторечных словах вставляется (переставляется) гласный в стечение согласных:
Отметим такой признак просторечия, как замена согласного или гласного в слове:
Явным признаком просторечия является искажение грамматической формы глаголов:
Чтобы было легче ориентироваться в потоке таких слов, приведем примеры просторечий.
Примеры просторечий
Как известно, речи принадлежит немаловажная роль в формировании личности. Овладение нормами русского литературного языка, высокая культура речи является залогом профессионального успеха, особенно тех, кто по долгу службы учит или воспитывает молодое поколение, организует или направляет работу других людей. По тому, как человек строит свои речь, какие языковые средства использует, а каких избегает (просторечия, жаргон, канцеляризмы, штампы), можно судить о его внутренней культуре.
Просторечия в русском языке
Просторечия — это слова, которые не соответствуют нормам русского литературного языка.
Чтобы понять, что такое просторечия, выясним сначала, что это сложное слово образовано от словосочетания «простая речь». А кто пользуется простой речью? В первую очередь, так называемая простая речь была характерна малообразованным как городским, так и сельским жителям.
Возьмем в качестве примера глагол «обалдеть». Академический словарь русского языка под редакцией А. П. Евгеньевой просторечное слово «обалдеть» указывает со значением «потерять способность соображать, прийти в состояние отупения, одуреть». В Большом толковом словаре под редакцией С.А. Кузнецова это слово имеет ещё одно значение «восхищаться, испытывать восторг от кого-то или чего-то».
Увидев впервые эти горы, я просто обалдел от их красоты!
То же значение имеют однокоренные просторечные слова «обалденный» (восхитительный, изумительный) и «обалденно».
Моя бабушка испекла обалденный пирог с яблоками!
Сегодня ты выглядишь просто обалденно!
Как видим, в этом контексте литературные слова «восхитительный» («восхитительно»), «изумительный» (изумительно») с точки зрения говорящего не обладают такой яркой эмоциональностью, как просторечные слова, которыми он предпочел заменить их в своем экспрессивном высказывании.
Просторечия в речи
Просторечные слова занимают особую нишу в живой разговорной речи. Возникшие как единицы речи необразованных людей, они не уходят, не исчезают из языка, а сохраняются довольно длительное время. С одной стороны, они звучат несколько грубовато, неграмотно и, безусловно, режут слух образованным людям. С другой стороны, использующие их в своей речи считают их более яркими по сравнению с «тусклыми» литературными вариантами.
В художественной литературе просторечные слова выполняют роль стилистического средства, с помощью которого автор стремится передать характерную речь персонажа произведения.
Понаблюдаем за диалогом из романа современной писательницы Екатерины Вильмонт:
А дамы, по-вашему, какими должны быть?
Бабки из бабы даму не делают. Но я плевать на это хотела!
Просторечное слово «бабки» вместо литературного «деньги» и «баба» вместо «женщина» позволяют читателю понять, что героиня, несмотря на внешний лоск, не получила достойного образования и принадлежит к определенной социальной прослойке общества.
Просторечия засоряют нашу речь, снижают её качество, искажают литературные слова и их грамматические формы. Как же узнать просторечие? Рассмотрим с примерами некоторые признаки просторечных слов.
Признаки просторечий
Просторечия возникают на базе литературных слов путём их образования, например, с помощью суффикса:
В высказывании часто непреднамеренно, а иногда и умышленно (для создания комического эффекта) изменяются по падежам несклоняемые имена существительные.
В некоторых просторечных словах вставляется (переставляется) гласный в стечение согласных:
Отметим такой признак просторечия, как замена согласного или гласного в слове:
Явным признаком просторечия является искажение грамматической формы глаголов:
Чтобы было легче ориентироваться в потоке таких слов, приведем примеры просторечий.
Примеры просторечий
Как известно, речи принадлежит немаловажная роль в формировании личности. Овладение нормами русского литературного языка, высокая культура речи является залогом профессионального успеха, особенно тех, кто по долгу службы учит или воспитывает молодое поколение, организует или направляет работу других людей. По тому, как человек строит свои речь, какие языковые средства использует, а каких избегает (просторечия, жаргон, канцеляризмы, штампы), можно судить о его внутренней культуре.
просторечная лексика
Смотреть что такое «просторечная лексика» в других словарях:
лексика сниженная — Сниженная лексика делится на два разряда: 1) разговорную лексику 2) просторечную. В словарях для обозначения разговорных и просторечных лексем используются стилистические пометы разг. и прост. Разговорная лексика употребляется в… … Термины и понятия лингвистики: Лексика. Лексикология. Фразеология. Лексикография
лексика сниженная — Сниженная лексика делится на два разряда: 1) разговорную лексику и 2) просторечную. В словарях для обозначения разговорных и просторечных лексем используются стилистические пометы разг. и прост. Разговорная лексика употребляется в непринужденной… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
лексика — (от греч. lexikos словесный, словарный). 1) Словарный состав языка. 2) Совокупность слов, связанных со сферой их использования. Лексика устной речи. Разговорно бытовая лексика. Лексика книжно письменной речи. Общественно публицистическая лексика … Словарь лингвистических терминов
лексика — (др. греч. λεξικος ñловесный < λεξις слово, выражение, оборот речи) Совокупность слов, входящих в состав какого л. языка. 1) (словарный состав). Вся совокупность слов, входящих в состав литературного языка или диалекта. 2) Совокупность слов,… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
Лексика — (от греч. λεξικός относящийся к слову) совокупность слов языка, его словарный состав. Этот термин используется и по отношению к отдельным пластам словарного состава (лексика бытовая, деловая, поэтическая и т. п.), и для обозначения всех слов,… … Лингвистический энциклопедический словарь
ЛЕКСИКА — (от греческого lexikos относящийся к слову), 1) вся совокупность слов, словарный состав языка. 2) Совокупность слов, характерных для данного варианта речи (лексика бытовая, военная, детская и пр.), того или иного стилистического пласта (лексика… … Современная энциклопедия
Лексика — (от греческого lexikos относящийся к слову), 1) вся совокупность слов, словарный состав языка. 2) Совокупность слов, характерных для данного варианта речи (лексика бытовая, военная, детская и пр.), того или иного стилистического пласта (лексика… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
ЛЕКСИКА — (от греч. lexikos относящийся к слову) 1) вся совокупность слов, словарный состав языка.2) Совокупность слов, характерных для данного варианта речи (лексика бытовая, военная, детская и пр.), того или иного стилистического пласта (лексика… … Большой Энциклопедический словарь
Лексика — (греч. lexsikos – относящийся к слову) 1) вся совокупность слов, словарный состав языка; 2) совокупность слов, характерных для данного варианта речи (лексика бытовая, военная, детская и пр.); того или иного стилистического пласта (лексика… … Энциклопедия культурологии
ЛЕКСИКА — ЛЕКСИКА, и, жен. Словарный состав языка, какого н. его стиля, сферы, а также чьих н. произведений, отдельного произведения. Русская л. Просторечная л. Л. Пушкина. | прил. лексический, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова.… … Толковый словарь Ожегова
Просторечная лексика
, в отличие от разговорной, либо имеет оттенок грубости (обшарпанный, брюхо, стырить, жрать, дрыхнуть, выпендриваться, зенки, логово), либо ненормативности (кажись, заместо, простыть, намедни, давеча, напополам, беспременно).
Вопрос о просторечии решается, таким образом, в лингвистике неоднозначно. Прежде всего, вопрос стоит о том, включается или нет просторечие в литературный язык (даже в самый сниженный стилистический пласт лексики). По одной точке зрения просторечие (и то, и другое) находится за пределами литературного языка (Д.Н. Ушаков, А. Калинин) и находится между литературным языком (разговорной речью) и диалектами; по другой точке зрения оба просторечия — часть литературного языка как самая нижняя стилистическая разновидность лексики (И.С. Ильинская); по третьей точке зрения (Ю.С. Сорокин, А.Н. Гвоздев) первое просторечие как не нарушающее норму входит в литературный язык как стилистически сниженный пласт лексики, а второе просторечие остается за пределами литературного языка как ненормативное.
Первое — это языковые средства, употребляемые всеми образованными людьми для грубоватого, сниженного изображения предмета мысли (выпендриваться, карга, каюк). Такое просторечие — стилистическое средство литературного языка, т.е. оно входит в литературный язык как стилистически сниженный пласт лексики.
Второе просторечие — внелитературное. Это речь лиц (преимущественно городских жителей), недостаточно образованных, недостаточно овладевших литературным языком. Сюда относятся языковые явления всех уровней (фонетические, лексические, грамматические: выбора, кто крайний, ложит, оплатить за проезд), которые образованный человек ни при каких обстоятельствах не может употреблять, если только не нарочито, подражая речи малограмотных людей, в целях языковой игры. В отличие от первого просторечия, использование которого осознанно, второе просторечие используется неосознанно, как единственная возможность выражения мыслей, находящаяся в распоряжении малограмотного человека, не имеющего представления о культуре речи.
Таким образом, просторечие-1 (просторечную лексику, литературное просторечие) следует отличать от просторечия-2 (городского просторечия, нелитературного просторечия), которое мы рассмотрели, когда говорили о социальной дифференциации лексики.
К сожалению, в толковых словарях не всегда оба просторечия разграничиваются, хотя второе в них вообще не должно иметь места. Например, такие слова, как понарошку, дотуда (нелитературное просторечие) имеют помету «прост.» наряду со словами дохляк, горлодер, живоглот (литературное просторечие). Это объясняется тем, что просторечие еще недостаточно изучено, и нет четких критериев разграничения не только литературного и нелитературного просторечия, но даже просторечной и разговорной лексики.
Просторечным слово может быть только в одном из значений:
Воронье. 2. перен. О людях, стремящихся воспользоваться чем-н., расхищающих что-л. (прост., презрит.).
Дубина 2. перен. О тупом, глупом человеке (прост., бран.).
Как видим, иногда в словарях к помете «прост.» добавляются, как и в случае с разговорной лексикой, экспрессивные пометы: «груб.», «бран.» и т.п. Например:
Выпялиться (груб., прост.) Выпучить глаза.
Такие пометы имеет обычно грубо-просторечная и бранная лексика (вульгаризмы), стоящие на грани литературного языка.
Наблюдаемое в последнее время стилистическое снижение речи, ее вульгаризация и даже свободное употребление обсценной, или инвективной лексики (ругательств, мата) — хоть и объяснимо с точки зрения социальной, как реакция на запреты и лозунги прошлого, но, в конечном счете, связано с бескультурьем, с известной утратой художественно-эстетического речевого идеала. Опасность вульгаризации и жаргонизации речи (и даже художественной литературы) в том, что это наслаивается на духовную стандартизацию и бедность, говорит о невольном психологическом подчинении говорящих мировоззрению «урок», «шпаны», «воров в законе». Поэтому попытки включить некоторую ненормативную лексику в общие словари (как это было сделано в последних изданиях «Словаря русского языка» Ожегова-Шведовой) неоправданны — для этого есть специальные словари. Л.И. Скворцов в связи с подобной ситуацией поднимает вопрос об «экологии» языка, т.е. его чистоте и сохранности.
Таким образом, стилистически окрашенная лексика указывает прежде всего на ограниченность ее употребления рамками определенного функционального стиля. Однако, как уже говорилось, существует мнение о том, что стилистическая окраска слова (как и экспрессивная) является компонентом семантики слова, стилистической коннотацией, и само наличие данной коннотации маркирует слово, выделяя его на фоне лексики нейтральной.
Стилистическое расслоение лексики, как уже было сказано, маркируется в общих толковых словарях с помощью специальных стилистических помет, указывающих на особенности стилистического функционирования слова. Актуальным в этом смысле оказывается, как уже отмечалось, отсутствие пометы. Например: глаза — без пометы (нейтральное, межстилевое слово), очи (высок., устар.), зенки (прост., груб.). Однако система стилистических помет еще далеко не совершенна, об этом свидетельствует тот факт, что в каждом словаре своя система стилистических помет. Более того, к стилистическим многие словари относят и пометы, указывающие на историческую перспективу слова (типа «устар.»), и на сферу употребления слова (типа «обл.), что не совсем верно и является расширением употребления термина. Собственно стилистическими все же следует считать пометы, указывающих только на стилистическую окраску слова: разг., прост., книжн., высок., поэт. и т.п.
Завершая разговор о различных характеристиках лексики русского языка, следует обратить внимание, что в словарях у некоторых слов часто совмещаются разные характеристики: «пренебр.» и «прост.», «устар.» и «высок.» и т.п.
Действительно, многие характеристики тесно связаны друг с другом. Так, областные слова обычно попадают в стилистически сниженный пласт лексики литературного языка (просторечие). Устаревшие слова пассивного словарного запаса обычно употребляются в высоком стиле. Специальная лексика (термины) — принадлежность книжного стиля и т.п. Поэтому маркированность лексики в толковых словарях (с помощью специальных помет) отражает реальную стратификацию лексике по сфере и активности употребления и стилистической окраске. Поэтому с помощью толкового словаря можно определить место любого слова в словарном составе языка.
Каждое слово словаря, таким образом, занимает определенное место в лексической системе языка и может быть охарактеризовано по четырем указанным параметрам: происхождение, социальная сфера употреблении, динамика употребления, стилистическая окраска. Рассмотрим сказанное на примере отрывка из «Песни о вещем Олеге» А.С. Пушкина и представим характеристику словарного состава этого текста в виде таблицы (см. таблицу № 4):
Таблица 4. Словарный состав текста.
слово | происхождение | сфера | динамика | стилистика |
Как | исконное | общеупотр. | активное | книжн. |
ныне | исконное | общеупотр. | устар.(арх.) | высок. |
сбирается | исконное | общеупотр. | устар.(арх.) | высок. |
вещий | ст.-сл. | общеупотр. | устар.(арх.) | книжн. |
Олег | сканд. | общеупотр. | активное | нейтр. |
отмстить | исконное | общеупотр. | устар.(арх) | высок. |
неразумным | исконное | общеупотр. | устар.(арх.) | нейтр. |
хазарам… | тюрк. | общеупотр. | истор. | нейтр. |
Все сведения по данной теме обобщены в опорной схеме
(См.*Приложение 2. Опорные схемы. Схема № 5. Словарный состав русского языка).
Разговорно-просторечная лексика
Лекция 2 Стилистическая окраска слова.
1. Функционально закрепленная лексика и экспрессивно окрашенная.
2. Лексика с точки зрения активного и пассивного запаса языка.
Стилистическая окраска слова зависит от того, как оно воспринимается нами: как закрепленное за тем или иным стилем или как уместное в любой речевой ситуации, то есть общеупотребительное.
В зависимости от сферы употребления можно выделить 2 группы слов: 1. Лексика стилистически нейтральная или межстилевая и
2.Лексика стилистически окрашенная, которая делится на лексику книжную и разговорную.
Просторечная лексика примыкает к разговорной лексике, но находится за пределами литературного языка.
Межстилевая лексика. К ней относятся слова, одинаково свободно употребляющиеся во всех функциональных стилях. Эти слова выполняют номинативную функцию, но не имеют оценочного значения. Такая лексика является основой словарного фонда языка. К межстилевой лексике относятся слова, называющие конкретные предметы, явления, абстрактные понятия, качества, состояния, действия, качества и признаки предметов
Различие стилистической окраски у лексики книжной и разговорной хорошо просматривается при сравнении синонимов и на фоне нейтральной лексики.
нейтральная | книжная | Разговорная (или разговорно-просторечная и негрубое просторечие |
рука | длань | Лапа |
наказание | кара | Нагоняй |
есть | вкушать | Уплетать |
влажный | — | промозглый |
Стилистически окрашенная лексика
Книжные слова неуместны в непринужденной беседе: «На зеленых насаждениях появились первые листочки»; «Мы гуляли в лесном массиве и загорали у водоема». Столкнувшись с таким смешением стилей, мы спешим заменить чужеродные слова их общеупотребительными синонимами (не зеленые насаждения, а деревья, кусты; не лесной массив, а лес; не водоем, а озеро).
Лексика книжных стилей.
Каждая из разновидностей книжных стилей обладает своей лексической системой, но основу всех книжных стилей составляет межстилевая лексика.
Научный и деловой стиль лишены экспрессивности, характеризуются сходными чертами – стремлением к точности, конкретности, лаконизму, объективности изложения.
Особенности употребления межстилевой лексики в научном и деловом стилях состоит в том, что слова используются в их прямом, общеупотребительном значении, употребление слов в переносном значении недопустимо.
Лексика науч.стиля представляет собой относительно замкнутую систему. Специфическая черта этой системы – употребление слов с абстрактной семантикой, также наличие терминов.
Термин – это слово или словосочетание, употребляющееся для точного наименования специальных понятий в области производства, науки, искусства. Термин характеризуется точностью и стремлением к однозначности. Термин может быть понят и определен только в системе данной терминологии. Отсюда – функциональные ограничения в его употреблении.
Резонанс, стиль, цепная реакция
Кроме терминов в официально-деловой лексике выделяют слова, которые называются канцеляризмами. Это общеизвестная лексика, которая помимо функционально-стилистической окраски, обладает своего рода экспрессивной окрашенностью. Такие слова как бы получают эмоциональный «призвук». Именно этих слов следует избегать, особенно не в деловой речи. Примеры:
Нижеподписавшиеся, вышеуказанный, поименованный, взимать, податель сего, запротоколировать.
Строго мотивированно содержанием и сферой речи должно быть употребление слов: клиент, пациент, доверитель, получатель, отправитель, повестка и т.д.
Разговорно-просторечная лексика
Лексика разговорной стилевой окраски соотносится с разговорно-бытовым функциональным стилем и обладает его окраской.
Вместе с тем, лексика разговорной бытовой речи может быть дифференцирована по «степени литературности» и представлена такими разновидностями:
1.лексика собственно разговорная и
2. лексика просторечная
Собственно разговорные слова не нарушают норм литературного языка и ограничены только устно-бытовой сферой употребления, а просторечная лексика как бы стоит на грани литературного употребления и даже выходят за пределы литературного языка.
Просторечной называют лексику малокультурной городской речи, известную и употребительную в отличие от диалектной, повсеместно.
Просторечие – это одна из форм национального русского языка, которая не имеет собственных признаков системной организации и характеризуется набором языковых форм, нарушающих нормы литературного языка. Такое нарушение норм носители просторечия не осознают, они не улавливают, не понимают различия между нелитературной и литературной формами.
шОфер, полОжить, прИговор, коЛидор, рЕзетка, рИдикулит
мой мозоль, с повидлой, делов, на пляжу, без пальта
В лексике: поДстамент, плУклиника
Просторечие, как и диалекты, имеют только устную форму.
Просторечии обычно делится на грубое (нелитературное) и негрубое (допустимое в устной обиходной речи)
Примеры негрубого просторечия:
Белиберда, кормежка, пустомеля, врать,орать
Брехня, пузо, рыло, стерва
Просторечие, особенно грубое, недопустимо ни в какой сфере литературной речи, за очень редким исключением и с отчетливой стилистической мотивировкой.
Оно используется, например, в публицистике для выражения негодования или в художественной литературе как средство речевой характеристики персонажа из определенной социальной среды.
Во всяком случае, говорящий должен отдавать себе отчет в том, что в таком-то случае он употребляет просторечные слова.
Разговорные, а тем более просторечные, то есть находящиеся за пределами литературной нормы, слова нельзя употребить в беседе с человеком, с которым мы связаны официальными отношениями, или в официальной обстановке.
Обращение к стилистически окрашенным словам должно быть мотивировано. В зависимости от содержания речи, ее стиля, от той обстановки, в которой рождается слово, и даже от того, как относятся друг к другу говорящие (с симпатией или с неприязнью), они употребляют стилистически различные слова.
Лексика, имеющая ограниченную сферу употребления.
Сюда относятся профессиональная лексика, диалектизмы, жаргонная и арготическая лексика.
Профессиональная лексика. Профессионализмы – выражения, употребляемые группами лиц, связанных между собой по профессиональному признаку, роду деятельности.
Например, в речи лесорубов и пильщиков употребляются слова
В речи столяров и плотников – наструг, рубанок, фуганок
В отличие от терминов, профессионализмы не нормированы и могут быть ограничены в употреблении, т.е. могут быть распространены не повсеместно в речи людей одной профессии, а лишь в профессиональных группах определенной территории.
Профессионализмы характеризуются большой дифференцированностью в обозначении специальных понятий.
По образованию и происхождению они оч.разнообразны. одни из них появляются в результате словообразовательных процессов, другие – в результате семантического переосмысления литературных общепринятых слов. Некоторые слова заимствованы из др. языков. Например, камбуз, кок рея – в речи моряков.
Лексические диалектизмы – слова народных говоров. Диалектизмы территориально ограничены в распространении и употреблении
Вёдро – «хорошая погода»
Выделяю 3 группы диалектизмов; собственно-лексические, лексико-семантические, этнографические.
Собственно-лексические диалектизмы – это диалектные слова, называющие общеизвестные предметы, явления, действия и т.д. Они имеют синонимические соответствия в литературном языке
Гутарить (южн.) =- говорить
Стежка (южн) = тропинка
Лексико-семантические диалектизмы – слова, совпадающие по звуковому облику с литературными словами, но имеющие особое значение в говорах. Они синонимичны словам литературного языка:
Верх (яросл, владим.) = сливки Верх (литературное) верхняя часть чего-либо.
Этнографические диалектизмы – слова, называющие предметы и явления свойственные определенной местности. Это названия обрядов, одежды, изделий, орудий производства, встречающихся только в определенной местности.
Баргузин (сиб) – северо-восточный ветер на Байкале
Базлук (волжск) – приспособление для обуви для ходьбы по льду
Жаргонизмы – это слова и выражения, встречающиеся в речи людей, связанных родом деятельности, времяпрепровождением и т.д.
В позапрошлом веке широко распространены социальные жаргоны ( жаргонный язык дворянских салонов, язык купечества и т.д.)
В наше время обычно говорят о жаргоне людей определенной профессии, студенческом, молодежном жаргоне, жаргонных словах в речи школьников.
Жаргонизмы являются условными искусственными наименованиями и имеют соответствия в литературном языке. Жаргоны очень неустойчивы, они меняются сравнительно быстро и явл. приметой определенного времени, поколения, причем в разных местах жаргон одной и той же категории людей может быть различным. Разновидностью жаргонов явл.арго – условные лексические группы, употребляемые преимущественно деклассированными элементами. Например, перо =нож.
Лексика русского языка с т.з. активного и пассивного запаса.
Изменения в лексической системе языка обусловлены тем, что появление нового в жизни приводит к появлению новых слов – происходит пополнение словарного запаса языка.
В языке наблюдается и обратный процесс – отмирание, исчезновение некоторых слов, что также явл. отражением изменений в жизни общества.
В процессе исторического развития яз. происходит семантическое преобразование слова, возникновение у слова новых значений и утрата старых.. Т.о. в яз. сосуществуют 2 пласта слов: слова активно функц. в разных сферах деят людей – это активный запас русской лексики
И слова, не имеющие широкого использования., т.е пассивный запас русской лексики.
Каждый период развития яз. характеризуется определенным соотношением активного и пассивного слов.запаса, т.к. то, что было актуально для одной эпохи, может утратить актуальность в дальнейшем и слова перестают быть активными, переходят в пассивный лексический запас. например, для Моск.государства 17 века были актуальны такие понятия как приказ (Посольский приказ, холопий приказ), челобитная = «прошение».
К активному запасу относятся общеупотребительные слова, у которых не наблюдается оттенка устарелости или новизны: вода, воздух, хлеб…В активный слов.запас входят и слова, имеющие ограниченную сферу употребления (термины, профессиональная лексика), но обозначающие актуальные для данного периода развития языка понятия и явления : атом и т.д.
В пассивном слов.запасе различают слова устаревшие, те. вышедшие или выходящие из употребления, и слова новые (неологизмы), т.е слова не ставшие еще общеупотребительными, сохраняющие оттенок новизны.
Устаревшие слова.
В зависимости от причин, по которым то или иное слово относится к разряду устаревших, выделяются историзмы и архаизмы.
Историзмы – слова, вышедшие из употребления, тк исчезли из жизни предметы, явления, которые они обозначали. Историзм – единственное обозначение исчезнувшего понятия (предмета, явления).
Архаизмы – слова, обозначающие понятия, предметы, явления, существующие в настоящее время, по различным причинам архаизмы были вытеснены из активного употребления другими словами.
Архаизмы имеют синонимы в современном языке:
В зависимости от того устаревает ли все слово, значение слова, фонетическое оформление или отдельная словообразовательная морфема, архаизмы делятся на несколько групп.
1.собственно лексические архаизмы – слово целиком вышедшее из употребления и перешедшее в пассивный запас языка
Аки – как, глагол – слово, тать – вор
2.Лексико-семантические архаизмы – слова, у которых устарело одно или несколько значений.
Живот – жизнь (не на живот, а на смерть)
Негодяй – негодный к воинской службе
3.Лексико-фонетичнеские архаизмы – слова, у которых в р-те историч. развития изменилось звуковое оформление, однако значение слова полностью сохранилось
Особую группу составляют акцентологические архаизмы, те слова, у которых изменилось ударение
Появление историзмов всегда объясняется соц.изменениями в культурной жизни и т.д.
Причины появления архаизмов могут носить как экстралингвистический характер, так и собственно лингвистический.
Новые слова.
Неологизмы появл в языке чтобы обозначить новое понятие или явление. Появляются по-разному: одни образуются по моделям из единиц, имеющихся в языке автолавка, аэросани, другие – заимствуются, в третьих – происходит семантические изменения и появляются новые значения.
От языковых неологизмов следует отличать неологизмы контекстуальные или индивидуально-авторские. Это слова, которые используются художниками слова, публицистами с целью усиления экспрессивности текста. Они выполняют только экспрессивную функцию и редко переходят в литературный язык и получают общенародное употребление. Образуются по законам языка, из имеющихся в языке морфем, поэтому взятые вне контекста они понятны:
прОсинь, ворожбиные травы (Есенин)
Конечно, разговаривая, мы не можем каждый раз заглядывать в толковый словарь, уточняя стилистическую помету к тому или иному слову, но мы чувствуем, какое именно слово нужно употребить в определенной ситуации. Выбор стилистически окрашенной лексики зависит от нашего отношения к тому, о чем мы говорим. Приведем простой пример.
Я не могу относиться серьезно к тому, что говорит этот белобрысый юнец,— сказал один.
И напрасно,— возразил другой,— доводы этого белокурого юноши весьма убедительны.
В этих противоречивых репликах выражено разное отношение к молодому блондину: один из спорщиков подобрал для него обидные слова, подчеркнув свое пренебрежение; другой, наоборот, постарался найти такие слова, которые выразили симпатию. Синонимические богатства русского языка дают широкие возможности для стилистического выбора оценочной лексики. Одни слова заключают в себе положительную оценку, другие — отрицательную.
Если слова, имеющие ту или иную стилистическую окраску, используются неумело, они придают речи комическое звучание.
Еще в античных пособиях по красноречию, например в «Риторике» Аристотеля, большое внимание уделялось стилю. По мнению Аристотеля, он «должен подходить к предмету речи»; о важных вещах следует говорить серьезно, подбирая выражения, которые придадут речи возвышенное звучание. О пустяках не говорится торжественно, в этом случае используются слова шутливые, презрительные, то есть сниженная лексика. На противопоставление «высоких» и «низких» слов указывал и М.В.Ломоносов в теории «трех штилей». Современные толковые словари дают стилистические пометы к словам, отмечая их торжественное, возвышенное звучание, а также выделяя слова сниженные, презрительные, уничижительные, пренебрежительные, вульгарные, бранные.
Высокая лексика необходима в том случае, когда говорят о чем-то важном, значительном. Эта лексика находит применение в выступлениях ораторов, в поэтической речи, где оправдан торжественный, патетический тон. Но если вы, например, захотели пить, вам не придет в голову по такому пустячному поводу обратиться к товарищу с тирадой: «О мой незабвенный соратник и друг! Утоли мою жажду животворящей влагой!»
В составе оценочной лексики выделяются слова эмоционально и экспрессивно окрашенные. Оценочная лексика требует внимательного к себе отношения. Неуместное использование эмоционально и экспрессивно окрашенных слов может придать речи комическое звучание. Это нередко случается в ученических сочинениях. Например: «Ноздрев был заядлый забияка». «Все гоголевские помещики дураки, тунеядцы, бездельники и дистрофики».
Слова, которые передают отношение говорящего к их значению, принадлежат к эмоциональной лексике. (Эмоциональный — значит основанный на чувстве, вызываемый эмоциями.) Эмоциональная лексика выражает различные чувства.
В русском языке немало слов, имеющих яркую эмоциональную окраску. В этом легко убедиться, сравнивая близкие по значению слова: белокурый, белобрысый, белесый, беленький, белехонький, лилейный; симпатичный, обаятельный, чарующий, восхитительный, смазливый; красноречивый, болтливый; провозгласить, сболтнуть, ляпнуть и т.д. Сопоставляя их, мы стараемся выбирать наиболее выразительные, которые сильнее, убедительнее смогут передать нашу мысль. Например, можно сказать не люблю, но можно найти и более сильные слова: ненавижу, презираю, питаю отвращение. В этих случаях лексическое значение слова осложняется особой экспрессией.
Экспрессия — значит выразительность (от лат. expressio — выражение). К экспрессивной лексике относятся слова, усиливающие выразительность речи. Часто одно нейтральное слово имеет несколько экспрессивных синонимов, различающихся по степени эмоционального напряжения: несчастье, горе, бедствие, катастрофа; буйный, безудержный, неукротимый, неистовый, яростный. Нередко к одному и тому же нейтральному слову тяготеют синонимы с прямо противоположной окраской: просить — молить, клянчить; плакать — рыдать, реветь.
Экспрессивно окрашенные слова могут приобретать самые различные стилистические оттенки, на что указывают пометы в словарях: торжественное (незабвенный, свершения), высокое (предтеча), риторическое (священный, чаяния), поэтическое (лазурный, незримый). От всех этих слов резко отличаются сниженные, которые выделены пометами: шутливое (благоверный, новоиспеченный), ироническое (соблаговолить, хваленый), фамильярное (недурственный, шушукаться), неодобрительное (педант), пренебрежительное (малевать), презрительное (подхалим), уничижительное (хлюпик), вульгарное (хапуга), бранное (дурак).
Дата добавления: 2021-07-19 ; просмотров: 27 ; Мы поможем в написании вашей работы!