Что значит не оффать

«Сасный краш»: разбираемся, почему современные подростки говорят на непонятном языке

Что значит не оффать

Недавно «Яндекс» составил список новых слов, ставших популярными за последнее десятилетие. В тройке лидеров 2020 года «ауф», «локдаун» и «падра». И тот, кто не знает, что это, в глазах молодёжи — просто отсталый бумер. То есть человек, которому больше тридцати, и скорее всего, он помнит, что такое «паркет» и «сервант». Мы собрали несколько десятков новомодных словечек, которые помогут лучше понимать современных подростков.

Настоящий краш

Современные «молодежные» слова чаще всего представляют собой английские заимствования (мерч), сокращения (ЧСВ, шмот) или слова, образованные по созвучию (ауф, лойс).

Тот самый локдаун – это калька с английского lockdown – карантин. Падра – слово из песни рэперов MiyaGi Andy Panda, который начинается так: «Моя дикая Косандра, игривая падра». Точного значения слово вообще не имеет. Но чаще всего переводится как «подруга».

А таинственное «ауф», или «ауфф» переводится как «вау», «круто», «кайф» или «ура». Это междометие стало популярным после выхода песни рэпера Нурминского «Ауфф». Звукоподражанием ауфф рэпер называет характерный звук резкого старта крутой машины. Чаще всего применяется в соцсетях современными подростками.

Пример: «Тяночка ауф» (кайф девушка).

Что значит не оффать

Вообще, больше всего «синонимов» у современных подростков для слова «смех». Например, «ор», «орево», «орать», «орировать» – это смех, смешно, смеяться, бурно веселиться. Есть ещё «рофл» и «рофлить» (от английского rolling on the floor laughing – «валяться на полу от смеха») и «лмао» (калька с английского LMAO – laughing my ass out, дословно – отсмеял себе задницу).

Пример: Если он так и будет надо мной рофлить, перестану с ним разговаривать.

Для оценки качества чего-либо современная молодёжь использует слово «годный». Причём если раньше его можно было встретить разве что в литературном языке, то теперь подростки используют это слово для высшей степени одобрения чего угодно – от песни до бутерброда: «годно поёт», «годный супчик». А если «всё по душе», то говорят «годнота». Ещё одно слово с этим же значением – «топчик».

Пример: – Слышал его новый альбом? Годно?
– О, да, топчик.

Настоящий кладезь современного сленга – отношения. Влюблённость или предмет обожания современные девушки – тянки или парни – куны называют «краш». Краш – всегда «сасный» – крутой, соблазнительный, симпатичный. Противоположность краша – абабл. Это пренебрежительная характеристика молодого человека, по поведению мало чем отличающегося от девушки. Сокращенное слово от «обабился». Ещё один неприятный персонаж – куколд. Так называют рогоносца, мужчину, который терпит измены жены.

Что значит не оффать

А если же у тебя в отношениях всё хорошо, то ты можешь помочь в любви своим знакомым и «шипперить» их – заниматься сводничеством. Вообще, изначально это слово означало отслеживать любовную линию персонажей аниме, фильма, книги. Теперь же можно шипперить не только знакомых, но и любых персонажей из любимых произведений. Многие создают свои любительские рассказы – фанфики, где делают парой любимых героев. Например, Гарри Поттера и Гермиону или Шерлока Холмса и Мориарти.

Пример: Он такой сасный, настоящий краш.

Вечеринки с начала 2000-х годов называются пати, и это слово до сих пор используется молодёжью. Наряду со вписками и вислово. Последнее стало популярным после выхода год назад одноимённой песни украинской группы «Время и стекло». Строчка из песни звучит как «зависнем там на вислово».

Но нынче на тусовках подростки не отрываются, а чилят – отдыхают, расслабляются и флексят – танцуют.

Что значит не оффать

Давай ливнём?

Словосочетание «играть в компьютерные игры» молодёжь заменила на слово «гамать». Раунд в компьютерной игре называется «каткой», человек, который вытащил свою команду, то есть играл лучше всех и положил много врагов – тащером, неопытные игроки – раками, а команда – тимой. А вот красивое изображение еды, возбуждающее аппетит, и вовсе получило название «фудпорн».

Для обозначения чего-то неприятного используются слова «криповый» – страшный, пугающий и «кринж», «кринжовый» – нечто вызывающее отвращение, стыд за чужие действия, ощущение неловкости и омерзения. Последнее может использоваться как синоним для так называемого испанского стыда – стыда за чужие действия.

Если же что-то не нравится, можно смело «ливнуть» (от английского leave – «покидать, уходить»). Это слово тоже пришло в сленг из компьютерных игр. Когда кто-то выходил из игры или чата, он мог написать, например, «я ливаю». Что интересно, родители современных тинейджеров в свое время говорили похожее «сваливать».

Пример: Крипово здесь, давай ливнём?

Чтобы показать свою уверенность в чём-либо, современные подростки говорят «рил ток» – говорю честно, «инфа-сотка» или «хайли лайкли» – кальку от английского highly likely, что значит «весьма вероятно».

Для обозначения одежды молодёжь использует слово «шмот» (а не шмотки, как было раньше). Отдельный вид шмота – мерч. Это одежда и прочие товары с символикой музыкантов, футбольных команд, блогеров и прочих знаменитостей.

Пример: «Спартак» новый мерч выпустил. Так что в выхи обновлю шмот.

Есть у подростков и слова для обозначения повседневных, привычных действий. Помимо уже описанного выше «ливать», они используют «оффать» – модное словечко вместо скучного «выключать», «байтить» – копировать, красть чужие идеи, «го» – пойдём и «чекать» – проверять. Все они образованы от английских слов.

Пример: — Го почекаем, что он опять сбайтил?
— Го, только оффни свет.

Для обозначения травли, в том числе и в интернете, используется слово «буллинг», «буллить». Тех, кто этим занимается, обычно «шеймят» – стыдят. Кстати, часто буллят подростков собственные одноклассники – дноклы.

Пример: Он меня два года буллил, пока его дноклы не зашеймили.

Источник

Будешь ливать — оффни свет: сленг современных подростков

Что значит не оффать

Когда мы были молодыми, у нас был свой сленг. Что-то объяснили старшие товарищи, какие-то словеса мы привезли из пионерского лагеря, а что-то и сами придумали. Это был «секретный шифр», который наши родители не могли понять. Русский язык развивается, каждое новое поколение вносит свои новшества, и современная молодёжь не исключение.

«ТАЩЕР В КАТКЕ»

Если ваш внук учится в младших классах и играет во дворе в футбол, то на ваше: «Ва-а-а-ня, пора-а домо-ой!», вы можете услышать: «Ща, катку доиграю и приду». Пока вы будете пребывать в недоумении, он уже прибежит домой со словами: «Было изи, потому что все раки, а я тащер в своей тиме».

Не пугайтесь, всё просто. Многие слова в сленге современной молодёжи появились из компьютерных игр, но уже никак с ними не связаны. «Катка» – это был легко выигранный раунд в игре-стрелялке. Сейчас в реальной жизни – это любая интересная активная деятельность (катание на велосипеде, роликах, самокате) или любая игра (футбол, баскетбол, прядки и прочее), а также её этап (раунд, тайм, кон).

«Тима» – это команда, «раки» – неопытные игроки, «тащер» – человек, который вытащил всю команду (играл лучше всех). Если игра была лёгкая, то говорят «катка изи», а если было сложно, то скажут «катка потная».

«ГОДНО? НУ ТАКОЕ…»

Раньше слово «годный» можно было встретить разве что в литературном языке, сейчас же оно вернулось в повседневную жизнь, не изменив своего значения. Подростки используют его для высшей степени одобрения чего угодно – от песни до бутерброда: «годно поёт», «годный супчик». «Волне годный» – значит «не имеющий повреждений». А если «всё по душе», то говорят «годнота».

Современная молодёжь сейчас не «смеётся» и «угорает», а «рофлит» (от английского rolling on the floor laughing — «валяться на полу от смеха»). Если кто-то сделал что-то нелепое, ровесники саркастически его похвалят, сказав «гудджоб» (от английского good job – «хорошая работа»).

«Ну такое…» – это обтекаемый универсальный ответ, когда есть сомнения в необходимости или утверждении чего-то, или когда неохота отвечать подробно, или собеседник просто не знает, что сказать. Также это означает, что у человека не всё хорошо.

ПРЕДЛОЖИТЬ ОСТАТЬСЯ ДРУЗЬЯМИ

«Дела душевные» неизбежно настигают любого подростка, независимо от пола. Для описания отношений в 2020-х пользуются следующими понятиями: «тян» – девушка, «кун» – юноша, «краш» – влюблённость или предмет обожания.

«Френдзона», или зона дружбы (англ. Friend zone) – ситуация, в которой один влюблён в другого, но тот воспринимает влюблённого только как друга. Как правило, это некомфортная ситуация для человека, страдающего от неразделённой любви. «Если краш тебя зафрензонил (предложил остаться друзьями), то это полный батхед». «Батхед» от английского butt hurt – «боль в заднице».

Как бы порой не было грустно от неразделённой любви, всё это готовит детей к более взрослому этапу в жизни, в котором обязательно встретится соулмейт.
«Соулмейт» – от английского soulmate, которое объединяет в себе слова «soul» – «душа», и «mate» – «родственный» или «близкий» человек. То есть настоящий «соулмейт» подразумевает близких по духу людей, родственные души, истинных партнеров.

«ВИНИШКО-ТЯН»

«Винишко-тян» – самая распространённая среди юных девушек субкультура, начавшаяся в районе 2016 года. Это образ интеллектуалок, ведущих умные беседы со своими «соулмейтами», читающих Эриха Ремарка, Эрнеста Хемингуэя и Рэя Брэдбери.

«Винишки» обычно носят каре цветных оттенков, чаще розовых. Любят очки с простыми стёклами, рисуют на глазах стрелки. Как правило, такие девушки предпочитают отечественные бренды. Одежда выглядит небрежной, но это только внешне. В последнее время термин «винишко-тян» может считается обидным, имейте в виду.

Также среди ярких представителей молодёжи встречаются «фитоняшки», «ванильки», «ламповые няшки» и другие.

Ещё есть «кейпоперша». Это девушка, которая слушает корейскую поп-музыку. «Тамбелер гёрл» – та, кто постоянно ищет разный фон и часто делает фото для социальных сетей.

Подавляющее большинство девушек-подростков не являются явными представителями субкультур, а только лишь копируют некоторые элементы типажей.

«ХЕЙТЕРЫ И ФОЛЛОВЕРЫ»

Социальные сети, так же, как и компьютерные игры, стали источниками заимствования некоторых слов для повседневной жизни. От молодёжи, живущей в Интернете, часто можно услышать англицизмы.

Если подросток-блогер и публикует свои работы в Интернете, то у него есть постоянные читатели – «фолловеры» и «хейтеры» – те, кто пишут ему ненавистные комментарии. Любой блогер хочет стать популярным и набрать больше «сабов» (от английского subscriber — «подписчик»).

«ПАЛЬ, ЗАШКВАР И ЧИЛИТЬ»

Слово «зашквар» уже стало достаточно известным и нередко звучит по телевизору. Означает оно что-то «позорное», «недостойное», «неприличное», «непривлекательное». «Паль» – это грубая подделка.

Подъезд молодежь теперь называет «падиком», а одна тысяча рублей из «косой» превратилась в «касик».

Раньше каждый в школе мог прогулять уроки, а сейчас подростки их «скипают» (от английского skip — «пропустить, перепрыгнуть»). Также теперь говорят не «накопить на школьных обедах», а «нафармить».

Вечеринки с начала 2000-х годов называются «пати», и это слово до сих пор используется молодёжью – правда, на них сейчас принято не «отрываться», а «чилить», и не «танцевать», а «флексить». Иногда «чилить» употребятся в значении «отдыхать», а «флексить» как «хвалиться» или «хвастаться».

Пойти по магазинам покупать «разный шмот» (разные вещи) и найти «рарный айтем» (редкую вещицу) – большая удача.

АЙДА НА КАРТОШКУ!

В своё время вместо слова «пойдём» начали часто употреблять татарское «айда». Современная молодёжь использует слово «го» (от английского go – «идти»). Теперь «го в падик» значит «пойдём в подъезд», «го встр» – «давай встретимся», «го одну катку в доду» – «пойдем сыграем один раунд в компьютерную игру под названием «Дота-2».

Словосочетание «играть в компьютерные игры» подростки заменяют на слово «гамать», маленького ребёнка называют «личинус». Протяжно говорят «жиза» в ситуациях, когда кому-то сильно не повезло.

«Рил ток» – значит «говорю честно», а «инфа-сотка» – добавляют к утверждению, когда человек абсолютно уверен в нём.

Слово «орать» школьники теперь используют в значении «смеяться»: «орнул» – «посмеялся». «Лол» значит долго и громко смеяться. Того, кто всё делает с опозданием или медленно соображает, называют «слоупок».

Ещё можно услышать:

«топчик» – популярность, «ливать» – покидать, уходить, «агрится» – злится, «бомбит» – очень сильно раздражает, «варик» – вариант, «кринж» – нечто вызывающее отвращение («словить кринж» – испытать отвращение), «нуб» – новичок, «парить» – курить вейп и электронные сигареты. «Сасный» – классный, крутой, немного дерзкий, «оффать» – выключать, «стоямба!» – стоять, «челик» – человек, «шипперить» – заниматься сводничеством, помогать двум знакомым начать отношения.

Теперь вы сможете лучше понимать своих детей и внуков и говорить с ними на одном языке: «Внучок, будешь ливать – оффни свет!».

Источник

9 непонятных фраз, которые говорят подростки: что они означают?

Общество

Каждое поколение родителей раздражается от того, как изъясняются дети: почему-то забывается тот факт, что и мы сами в свое время очень бесили родителей заковыристыми словечками. Нынешние тинейджеры используют очень много англицизмов — конечно, было бы куда прекраснее, если бы они с тем же усердием постигали нюансы настоящего английского языка, с каким они изобретают новые слова в родном. Но они растут такими, какими мы сами их воспитали — и родителям (да и просто окружающим) ничего не остается, кроме как учиться понимать современных детей.

9 фраз, которые непосвященным покажутся сущей тарабарщиной. Раскрываем лингвистические тонкости ключевых моментов новояза.

1. Батхерт, потому что краш тебя френдзонит

Что значит не оффать

По-человечески эта драма может быть описана так: сердечное страдание (происхождение слова — английское butt hurt, то есть буквально “боль в заднице”) от того, что объект твоей привязанности (англ. crash — катастрофа, поломка) в ответ на признание в любви предлагает быть просто друзьями.

2. Тащер в катке помог ракам в тиме. Катка вышла изи, а могла бы быть потной

Что значит не оффать

В этой фразе — сленг геймера. Тащер — это человек, который может выручить в компьютерной игре (катке) свою команду (тиму, от английского team). Раки — это неопытные или начинающие игроки. Катка изи — легкая игра или (все чаще в более широком смысле) хорошо проведенная контрольная или экзамен, вообще любая активная деятельность. Потная катка — мероприятие со сложностями.

3. Алешу рофлят, его гудджоб — ну такое

Что значит не оффать

По неизвестной причине Алешами называют людей, которые попадают в неприятности и не могут из них самостоятельно выбраться. Рофлить — насмехаться, смеяться над кем-то (от английского rolling on the floor laughing — «валяться на полу от смеха»). Гудджоб — good job, хорошая работа — у наших подростков обрело саркастичный смысл. “Ну такое” — этим выражением вообще можно выразить практически любые чувства и эмоции, от недоумения до досады. Может использоваться в ситуации, когда непонятно, что отвечать на вопрос или просто не хочется этого делать.

4. Винишко-тян в падике с соул-мейтом

Что значит не оффать

Все просто: представительница субкультуры (обычно “винишки” носят каре, очки и ходят “на сложных щах”, то есть с серьезным или нарочито умным видом) сидит в подъезде со своим другом или бойфрендом.

5. Ливать, оффать и скипать, а еще — почилить и флексить

Что значит не оффать

Кальки с английских слов leave (уходить, покидать) или off (вне, за пределами чего-либо или в другом смысле — выключать). Так пишут или говорят, когда хотят покинуть общий чат в мессенджере (конфу) или закончить диалог с приятелем: я ливаю (я ухожу). Уроки, к слову, они “скипают” (ударение на “И”, как в английском skip (пропустить). Делается это для того, чтобы почилить (то есть отдохнуть, от английского chill), а потом — пофлексить. У последнего слова два значения — потанцевать (“дэнсить” уже никто не говорит, имейте в виду) или похвастаться, как ловко (годно) удалось все провернуть.

6. Кейпоперша нашла годный шмот и рарный айтем

Что значит не оффать

Девушка, которая слушает корейский поп (k-pop) нашла хорошие шмотки (конец слова обрезан за ненадобностью) и редкие (рарный — от английского rare) брендовые вещи (английское item).

7. Го встр, мама бинджвотчин, а папа гамает. Жиза!

Что значит не оффать

Пойдем (го, от английского go) встретимся (снова ушла половина слова), мама смотрит что-то по телевизору или на айпаде, а папа играет в компьютерную игру. Эх, что за жизнь.

8. Рил ток? Инфа — сотка!

Что значит не оффать

Правду говоришь (английское Real talk — реальный, серьезный разговор)? Абсолютно уверен в своих словах. Информация верна на 100 процентов.

9. Азаза, амахасла не найс, нам амба — го агриться

Что значит не оффать

Дословно эта фраза, в которой мы поначалу не поняли вообще ничего, значит следующее: ахаха (при слепой печати можно ошибочно набрать “з” вместо “х”, потом ошибочное написание прижилось), крутой парень ведет себя некрасиво (найс — хорошо, мило, красиво, от английского nice), нам труба (конец, кирдык) — пойдем ссориться (злиться, спорить).

Источник

Модные словечки, которые сейчас очень популярны у детей. Сможете сказать, что они обозначают?

Что значит не оффать

Наши дети порой странно выражаются. С нами они обычно не перекидываются такими словами и выражениям. А вот со своими сверстниками да! Давайте разберемся, что же они обозначают, чтобы быть в теме. Слов достаточно много. Но запомнить их не составит нам труда. Зато будем в тренде) и станем современными родителями)

Краш

Обозначает человека, в которого вы влюбились, по которому вы прямо «тащитесь». Очевидно, оно пришло от английского сrush (давить, сокрушать). При чем тут чувство симпатии к человеку? Хороший вопрос! Вероятно, когда-то в словосочетание fall in love (влюбиться) вместо слова fall (падать) вставили crush, чтобы таким образом подчеркнуть неподконтрольность и фатальность этого чувства. Выходит, «краш» — это не просто какая-то там влюбленность, а необъяснимая и внезапная. Прямого аналога в русском языке нет, так что приходится брать из английского. Есть и вариант-феминитив: крашиха. Ну а что? В духе времени!

Мой краш — Вадим из 9 “Б”. Только ему на меня пофиг.

Трушно

Это обозначает быть трушным. То есть правдивым, честным.

Буть уже в этой ситуации трушным.

Кринж

Еще одно словечко из английского (забежим вперед: как и почти все из списка). Сringe переводится как «съеживаться» и обозначает чувство стыда. Спросите, зачем же еще одно слово, если уже есть «стыд»? Ну, это не совсем оно. Кринж — это некая смесь между неловкостью и стыдом. Скорее всего, когда вы пытаетесь понять подростковую моду, вы ведете себя именно кринжово. В глазах своего ребенка, естественно. Ведь попытки взрослых прикинуться молодежью всегда ровно такие: немножко стыдные и неловкие. Аж съеживаешься.

Вчера моя мама пыталась включить видео-чат в Viber, господи, это был такой кринж.

Рофл Рофл

Это ROFL, записанный кириллицей. Набор букв получается из выражения Rolling On Floor Laughing, что означает очень сильно смеяться. Но слово «рофл» на глагол похоже слабо, так что превратилось во что-то вроде междометия. Типа как «лол». Это вы знаете же? Рофлом может быть какая-нибудь шутка. В общем-то, это почти синонимы. Но есть употребление посложнее: в некоторых случаях «рофлить» означает как бы издеваться, но не зло, а с юмором.

Пранк

Пранк — это тоже шутка, но скорее отдающая розыгрышем. То есть смешная фраза — это еще не пранк, а вот какое-то действие, после которого всем смешно. Как правило, в этом тоже есть некий элемент издевки: человек, над которым пранкуют, должен поначалу не понимать, что к чему. И только потом посмеяться. Короче говоря, Валдис Пельш в программе «Розыгрыш» занимался не чем иным, как пранковал. Еще до того, как это слово вошло в обиход русскоязычной молодежи.

Поставить в пятницу шесть уроков — уже просто пранк, который зашел слишком далеко.

Имбовый

«Имбовый» — это значит крутой. На фоне остальных, конечно же. Вообще, это пошло из онлайн игр, где имбовым называли какой-то элемент или предмет, делающей игру для его обладателя очень легкой и выигрышной.

Эта шмотка имбовая, если она у противника — игра слита.

Задонатить

Изначально «задонатить» означает «пожертвовать». Допустим, перевести 20 рублей на покупку СИЗов для врачей — это ваш донат. Но слово также стали использовать в компьютерных играх — его можно услышать в отношении покупок в игре. Если вы переводите реальные деньги в игровые, чтобы покупать какие-то штучки (клады, сундуки, оружие), то это тоже донаты. Не удивляйтесь, если услышите.

Задонатил за выходные 100 рублей на игры, мне капец.

Читы

Иначе говоря, коды к компьютерной игре, благодаря которым игрок получает какие-то бонусы. Это слово перешло из мира игр в обычную жизнь: списал домашку — читер, протер пыль только на нижних полках — читер. Короче говоря, обманщик, который ищет лучшей жизни простым путем.

Ты что, списала всю контрольную со шпоры? Ну и читер!

Чилить

Попросту говоря, отдыхать. Но если у старшего поколения отдых может подразумевать прополку грядок на протяжении нескольких часов, а у активных людей — сноуборд и водные лыжи, то у тех, кто использует слово «чилить» совсем другие понятия. Чилл — это расслабленный отдых, который подразумевает почти полное ничегонеделание. Лежать на пляже — чилл, не вставать с кровати весь день — чилл, сидеть в машине, чтобы воздух из окна обдувал — чилл.

Вчера весь день чилили с ребятами на Минском.

Чекать

Глагол to сheck в английском означает «проверить». Можно чекнуть, что задали по математике, или чекнуть, выложили ли новый видос на YouTube. Суть в том, что это делается ради уточнения какого-то факта.

Сейчас я чекну, что по погоде, и скажу, пойду или нет.

Чекиниться

Тоже слово, связанное с check. Зачекиниться — это значит отметиться, что вы были в каком-либо месте, обычно так говорят о заведениях общепита. Но просто сходить недостаточно: чек-ин, как правило, подразумевает отметку в соцсетях. Это ж современный мир — иначе не считается.

Нет, туда не хочу идти — там уже вчера зачекинились.

Олды

Слово придумано на базе английского old (старый), только в русском языке из него сделали существительное. Олдами называют всех людей, которые старше говорящего. Так что не обижайтесь, если услышите, что вы олд. 17-летний может вполне назвать олдом 19-летнего.

Говоришь прямо как олд, жесть.

Пипяо

Слово придумано, чтобы можно было не использовать подцензурный «п. ц». Конечно, у него есть более приличные варианты, сильно похожие на «капец». Но это для олдов. Вот «пипяо» — куда более непонятно со стороны.

Этот молодежный сленг — полный пипяо!

Еще одно странное словечко, как и пипяо. Если кто-то говорит «ауф», значит, он получил от этого удовольствие или что-то его сильно восхитило. Другой вариант употребления — после сомнительной современной пословицы, которые тоннами рождаются в соцсетях. Тогда «ауф» в конце как бы намекает на несерьезность вышесказанного и прикол.

Тот пацан просто ауф!

Хайп

Более употребительное слово среди олдов, но тем не менее вопросы вызывает. Хайп — это попросту говоря ажиотаж. В некоторых случаях — созданный искусственно. Кстати, нам нередко пишут читатели с претензиями, что мы написали что-то, чтобы «хайпануть», то есть сделать популярную новость из ничего. Что ж. Хайп может быть по фильму, по человеку, из-за новости и так далее.

Ну и хайп поднялся после «Хищных птиц» — вся лента в этом.

Орать

Нет-нет, это не то же самое, что кричать. Орать — это значит «очень сильно смеяться», но не только. В прямом смысле никто не орет (да и смеется тоже). Обычно так пишут, чтобы подчеркнуть, какие сильные эмоции вызывает нечто. Настолько, что уже непонятно: то ли смеяться, то ли плакать. Остается просто орать.

Ты видел, чем кончился сериал? Я просто ору!

Жиза

Здесь все просто: это сокращенный вариант наречия «жизненно». Идеальный вариант, чтобы проявить сочувствие — просто скажите, что озвученная проблема для вас «жиза». И сразу станете своим в доску.

Слышала, что вчера Катя говорила? Такая жиза, не могу.

Токсик

Быть токсичным — значит, своими действиями разрушать веру в себя других людей и делать их существование некомфортным. Например, отпускать шуточки на тему чьих-то прыщей — это токсично, потому что как бы человек сам ни шутил на эту тему, наверняка он переживает. Ну, а «токсик» как человек — это, собственно, тот, кто ведет себя таким образом.

Наш препод — настоящий токсик. Как с ним учились раньше?

Войсить

Voice (читается как «войс») — с английского переводится как «голос». Соответственно, глагол «войсить» используется вместо «записывать голосовое сообщение». Очень длинно ведь, правда? Даже «записать голосовуху» не так емко выглядит. Поэтому если кто-то войсит, не переживайте: человек просто общается в соцсетях.

Это он не тебе, он просто войсит.

Зашквар

Зашкваром называют что-то позорное и неприятное. Причем это может быть все что угодно: от похода в театр до пранка на перемене между уроками. Если что-то зашкварное, значит, оно позорное, если кто-то зашкварился — значит, опозорился. Правда, у зашквара, пожалуй, не такой оглушительный шлейф, как у позора. Чуть получше.

Он, конечно, зашкварился, когда надел эту майку на тусовку.

Бомбить

Как у меня бомбило от того, что мне мать сказала, вы бы видели.

Оффники

Это околофутбольный термин, которым называют парней «на спортивках». Они увлекаются всякими странными вещами вроде договорных драк, фанатеют от спорта и так далее. Поскольку в Беларуси такое движение не слишком и развито, то оффниками часто называют просто парней в спортивной одежде.

Оффники уже достали меня дергать, когда они уже отстанут?

Рил ток / инфа сотка

Фразы, похожие по своей сути. Обе они означают «точно говорю», «уверен на 100%». Первая пошла от английского «real talk» («серьезный разговор»), вторая — сокращенный вариант «информация на 100% достоверная».

Да там будет легко списать, рил ток просто. Инфа сотка — спрашивал у «А» класса.

Флекс

По-моему, он просто флексер.

Вписка

Если у автостоперов вписка — это временный ночлег, то у городской молодежи вписка — это тусовка у кого-то дома. В общем-то в обоих случаях сленговое слово родилось из глагола «вписаться [к кому-то в квартиру]». Кстати, еще буквально лет 10 назад вместо вписки в ходу был флэт. Как быстро летит время! Впрочем, так говорят и сейчас тоже. Но это более олдово.

Если пойдешь на вписку, возьми с собой еду.

Запилить

То же самое, что «сделать что-нибудь». Универсальное слово, потому что заменяет собой другие глаголы. Починить, сделать, составить, выложить, загрузить, снять — вместо всего этого можно сказать просто «запили». Вероятно, такое употребление слова «запили» вызвано популярным вирусным роликом, где употреблялась фраза «дверь мне запили». Почини то есть.

Давай запилим фотки в необычном стиле.

Лойс

Это то же самое, что и лайк. О происхождении этой формы можно только догадываться. Вероятно, кто-то просто сделал опечатку в слове like — и пошло-поехало.

Он ставит мне лойсы уже неделю, но так и не пишет. Что за фигня?

Стэнить

Стэнить — это быть поклонником определенной группы или музыканта, но по отношению к кино тоже употребляется. Вообще, слово не новое и пошло из песни Stan Эминема и Дайдо, которая (на секундочку) была выпущена в 2000 году. В треке есть строчка «Искренне твой, твой самый страстный поклонник, Стэн». Видимо, поэтому имя и стало нарицательным в таком значении.

Как можно не стэнить Тимоти Шаламе… Он же просто лапочка!

Вайб

Вайб — это приятные ощущения, которые можно почувствовать подсознательно. Можно сказать, в некотором смысле синоним этого слова — атмосфера. То есть приятный вайб по сути то же, что приятная атмосфера.

У этого кафе приятный вайб, сюда хочется ходить.

Форсить

Означает что-то вроде «продвигать», «делать популярным». Как вы понимаете, несколько насильственным путем — в этом и смысл продвижения. Слово можно употреблять в переносном смысле. Если кто-то часто упоминает какого-то конкретного человека, идею или продукт, можно с уверенностью предъявить претензию: «Да что ты форсишь это? Успокойся уже».

Она так форсила новые шоколадки с мармеладками, что все их стали есть.

Что значит не оффать

Вот еще несколько англоязычных словечек, которые имеют простой аналог в русском:

Агриться = злиться. Пример: Не агрись на меня, я с тобой спокойно разговариваю.

Фейк = недостоверная информация, обман. Пример: Опять в вайбере фейк про бананы и коронавирус запустили?

Трабл = проблема. Пример: У меня траблы с учителем химии, он занижает оценки.

Крипово = страшно, жутко. Пример: Когда ты внезапно выскочила из темноты, было крипово.

Пруф = доказательство. Пример: Пока не дашь пруфы, не поверю, что Таня встречается с Димой.

Фиксить = исправлять. Пример: Блин, накосячил, когда переписывал сочинение в чистовик, сейчас пофикшу.

Таргет (может быть также тарджет) = цель. Пример: Мой таргет — бегать хотя бы по 20 километров в неделю.

Скилл = навык. Пример: Из скиллов у меня — только язык в трубочку могу скручивать.

Ливнуть = уйти. Пример: Он ливнул из чата, как только мы заговорили о его семье.

Шеймить = стыдить. Пример: Хватит шеймить людей за лишний вес, это бесит.

Юзать = использовать. Пример: Это видео можно юзать в презентации для универа.

Гамать = играть. Пример: Я гамаю только в CS.

Рандомный = случайный. Пример: Там варианты рандомно раздают, не поймешь, как сесть, чтобы один получить.

Изи = легко. Пример: Домашка по русскому? Да там изи.

Хард = сложно. Пример: Мой вариант ЦТ какой-то хардовый попался.

Нуб = новичок. Пример: Он в этой теме полный нуб.

Забайтить = спровоцировать. Пример: Подруга забайтила меня на репост конкурса.

Апнуться = повысить [уровень]. Пример: Наконец-то апнулся в игре, очень сложный левел (уровень).

Что значит не оффать

Ну теперь мы все все понимаем, о чем разговаривают наши дети))

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *