Что значит насылсын по турецки
nasilsin
1 iç güveyden hallice
См. также в других словарях:
nassın? — nasılsın? … Beypazari ağzindan sözcükler
needen — nasılsın … Beypazari ağzindan sözcükler
Ajda Pekkan — (* 12. Februar 1946 in İstanbul) ist eine türkische Popmusikerin und Schauspielerin. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Diskografie 2.1 Alben 2.2 … Deutsch Wikipedia
Gramática del turco — Contenido 1 Olmak Eylemi (Los verbos Ser y Estar) 2 Contenidos 2.1 Introducción 2.2 Partes de la oración … Wikipedia Español
Ajda Pekkan — Infobox Musical artist Name = Ajda Pekkan Background = solo singer Birth name = Ayşe Ajda Pekkan Born = Birth date and age|1946|2|11|mf=y Origin = İstanbul, Turkey Genre = Pop. Occupation = Singer songwriter, actress Years active = 1962–present… … Wikipedia
Nazan Öncel — Born February 6, 1956 (1956 02 06) (age 55) Origin İzmir, Turkey Genres Pop, Pop rock Occupations … Wikipedia
Pekkan — Ajda Pekkan (* 12. Februar 1946 in İstanbul) ist eine türkische Popmusikerin und Schauspielerin. Inhaltsverzeichnis 1 Jugend 2 Anfänge 3 Diskografie 3.1 Alben … Deutsch Wikipedia
Idioma turco — Turco Türkçe Türk dili Hablado en Turquía … Wikipedia Español
Пеккан, Ажда Айше — Ажда Пеккан Ayşe Ajda Pekkan Полное имя Айше Ажда Пеккан Дата рождения 11 февраля 1946 (63 года) Место рождения Стамбул Страны … Википедия
Пеккан — Пеккан, Айше Ажда Ажда Пеккан Ayşe Ajda Pekkan Полное имя Айше Ажда Пеккан Дата рождения 11 февраля 1946 (64 года) Место рождения Стамбул … Википедия
Özdemir Asaf — Nom de naissance Halit Özdemir Arun Activités Poète Ecrivain Traducteur Naissance 11 juin 1923 Ankara Décès 28 janvier 1981 (à 57 ans) … Wikipédia en Français
násılsınız
1 násılsınız?
См. также в других словарях:
nasılsınız — bir kimsenin sağlığını ve durumunu öğrenmek için sorulan nezaket sorusu … Çağatay Osmanlı Sözlük
Vocabulario turco — Expresiones comunes En el idioma turco podemos encontrarnos las siguientes expresiones que se emplean profusamente en la vida diaria: ● Merhaba Hola ● Alo o efendim (respondiendo al teléfono) ● Efendim mi estimada persona (una forma educada de… … Enciclopedia Universal
Idioma turco — Turco Türkçe Türk dili Hablado en Turquía … Wikipedia Español
iyilik sağlık — ünl. Nasılsınız sorusuna karşılık olarak sağlıklı ve iyi durumda olunduğunu anlatan bir söz, iyilik güzellik … Çağatay Osmanlı Sözlük
nasıl — zf., T. ne + Ar. aṣl 1) Bir işin ne biçimde, hangi yolla olduğunu belirtmek için kullanılan bir söz Ben dudaklarımın ucuna gelen bir suali nasıl sorduğumu, niçin sorduğumu bilmiyorum. S. F. Abasıyanık 2) Bir hareketin yapılış biçimine duyulan… … Çağatay Osmanlı Sözlük
üstat — is., dı, Far. ustād 1) Bilim veya sanat alanında üstün bilgisi ve yeteneği olan kimse Koca üstat hemen rasttan bestelediği bir şarkıyı mırıldanmaya başladı. A. Gündüz 2) ünl., tkz. Genellikle erkekler arasında senli benli konuşmada kullanılan bir … Çağatay Osmanlı Sözlük
telefon etmek (veya açmak) — birini telefonla aramak ve bir şey söylemek Ne zaman telefonu açıp nasılsınız?, diye hatırını soracak olsam. A. Ş. Hisar Siz gelmeyin, ben telefon eder, gelirim. A. H. Tanpınar … Çağatay Osmanlı Sözlük
hâl hatır sormak — bir kimseye nasılsınız, ne durumdasınız anlamında nezaket sorusu yöneltmek Karşılıklı oturdular, hâl ve hatır sordular, sonra sustular. R. H. Karay … Çağatay Osmanlı Sözlük
keyif sormak — 1) birine iyi misiniz, nasılsınız sorularını yönelterek sağlığı hakkında bilgi almak 2) saygı göstermek … Çağatay Osmanlı Sözlük
nasilsiniz
1 násılsınız?
См. также в других словарях:
nasılsınız — bir kimsenin sağlığını ve durumunu öğrenmek için sorulan nezaket sorusu … Çağatay Osmanlı Sözlük
Vocabulario turco — Expresiones comunes En el idioma turco podemos encontrarnos las siguientes expresiones que se emplean profusamente en la vida diaria: ● Merhaba Hola ● Alo o efendim (respondiendo al teléfono) ● Efendim mi estimada persona (una forma educada de… … Enciclopedia Universal
Idioma turco — Turco Türkçe Türk dili Hablado en Turquía … Wikipedia Español
iyilik sağlık — ünl. Nasılsınız sorusuna karşılık olarak sağlıklı ve iyi durumda olunduğunu anlatan bir söz, iyilik güzellik … Çağatay Osmanlı Sözlük
nasıl — zf., T. ne + Ar. aṣl 1) Bir işin ne biçimde, hangi yolla olduğunu belirtmek için kullanılan bir söz Ben dudaklarımın ucuna gelen bir suali nasıl sorduğumu, niçin sorduğumu bilmiyorum. S. F. Abasıyanık 2) Bir hareketin yapılış biçimine duyulan… … Çağatay Osmanlı Sözlük
üstat — is., dı, Far. ustād 1) Bilim veya sanat alanında üstün bilgisi ve yeteneği olan kimse Koca üstat hemen rasttan bestelediği bir şarkıyı mırıldanmaya başladı. A. Gündüz 2) ünl., tkz. Genellikle erkekler arasında senli benli konuşmada kullanılan bir … Çağatay Osmanlı Sözlük
telefon etmek (veya açmak) — birini telefonla aramak ve bir şey söylemek Ne zaman telefonu açıp nasılsınız?, diye hatırını soracak olsam. A. Ş. Hisar Siz gelmeyin, ben telefon eder, gelirim. A. H. Tanpınar … Çağatay Osmanlı Sözlük
hâl hatır sormak — bir kimseye nasılsınız, ne durumdasınız anlamında nezaket sorusu yöneltmek Karşılıklı oturdular, hâl ve hatır sordular, sonra sustular. R. H. Karay … Çağatay Osmanlı Sözlük
keyif sormak — 1) birine iyi misiniz, nasılsınız sorularını yönelterek sağlığı hakkında bilgi almak 2) saygı göstermek … Çağatay Osmanlı Sözlük
merhaba nasilsiniz
1 merhaba
merhaba arkadaş! — здра́вствуй, друг!
2 akşamdan sonra merhaba
3 merhaba
4 násılsınız?
5 uzaktan merhaba
6 akşam
akşamdan akşama — ка́ждый ве́чер [подря́д]
akşama doğru — к ве́черу
akşam okulu — вече́рняя шко́ла
akşam saati — вече́рние часы́, вече́рнее вре́мя
akşam yemeği — у́жин, вече́рняя тра́пеза
akşam geç vakti — по́здно ве́чером
bir akşam — одна́жды ве́чером
bu akşam — сего́дня ве́чером
dün akşam — вчера́ ве́чером
evvelsi akşam — позавчера́ ве́чером
öbür akşam — послеза́втра ве́чером
7 iyilik güzellik
8 násıl
násıl kâğıt istiyorsunuz? — каку́ю бума́гу вы хоти́те?
bu násıl bir adam? — что э́то за челове́к?
násıl geldiniz? — как вы дое́хали?
seni násıl seviyorum! — как я тебя́ люблю́!
násıl, iyi oldu mu? — как, он [уже́] попра́вился?
9 uzaktan
uzaktan bakmak — наблюда́ть и́здали / со стороны́; не вме́шиваться
uzaktan akraba — да́льний ро́дственник
uzaktan seyirici kalmak — остава́ться посторо́нним наблюда́телем
10 üstat
üstadım nasılsınız? — дружи́ще, как пожива́ете? как дела́?
См. также в других словарях:
Vocabulario turco — Expresiones comunes En el idioma turco podemos encontrarnos las siguientes expresiones que se emplean profusamente en la vida diaria: ● Merhaba Hola ● Alo o efendim (respondiendo al teléfono) ● Efendim mi estimada persona (una forma educada de… … Enciclopedia Universal
Idioma turco — Turco Türkçe Türk dili Hablado en Turquía … Wikipedia Español
Основные фразы на турецком языке для туриста
Приветствую, уважаемый читатель. С вами Юлия.
В Турции мало кто из местных жителей владеет английским. Поэтому вам стоит вооружиться необходимыми фразами на турецком языке. Я собрала основные выражения, которые помогут туристу в путешествии по Турции.
Вы, конечно, понимаете что каждое высказывание, может иметь несколько вариантов. В данной статье я приведу один, два. Все существующие варианты перевода смотрите в постах на соответствующие темы. Ссылки на них я укажу. Читать турецкий язык очень легко, тем не менее, я написала выражения с транскрипцией. В других статьях её может не быть. Ознакомиться с правилами чтения можно в первом уроке.
Все фразы я написала в вежливой форме, но на «ты». На «вы» новичок сломает язык. На «ты» вам будет легче, а турок не обидится. В повседневной жизни они чаще разговаривают на «ты». Под каждой темой вы найдете аудио проигрыватель. Послушайте правильное произношение.
Читайте как видите, не меняйте буквы. Например «о» на «а», «ё» на «е», «д» на «т» и т.д. От чтения может зависеть смысл и степень понимания вас турками.
Более 200 полезных фраз для поездки в Турцию
Турецкий язык для туристов — основные фразы. ТОП-200 полезных выражений для путешественников по Турции.
Ниже приведены слова и выражения, которые помогут вам оказаться в нужное время, в нужном месте. Вы не заблудитесь и сможете попросить о помощи.
*Если вы зашли со смартфона, таблицы нужно прокручивать.
Приветствие
Прощание
До свидания, До встречи | Görüşmek üzere / Гёрющмек юзере |
Пока | Bay / Бай |
Спокойной ночи | İyi geceler / Ии геджелер |
Хорошего утра | İyi sabahlar / Ии сабахлар |
Хорошего дня | İyi günler / Ии гюнлер |
Более расширенный список смотрите в статье «Знакомство. Встреча. Прощание»
Вежливое обращение
Большое спасибо | Çok teşekkürler / Чок тещекюрлер |
Все в порядке | Her şey yolunda / Хэр щей йолунда |
Извините (также используется для привлечения внимания) | Affedersiniz / Аффедерсиниз |
Не за что | Bir şey değil / Бир щей дейиль |
Не стоит беспокойства | Zahmet etmeyin / Захмет этмейин |
Не стоит благодарности | Önemli değil / онемли дейиль |
Ничего страшного | Sorun değil / Сорун дейиль |
Пожалуйста (в ответ на «спасибо») | Rica ederim / Риджа эдэрим |
Пожалуйста (при просьбе) | Lütfen / Лютфен |
Прошу прощения | Özür dilerim / Озюр дилерим |
Спасибо | Teşekkür ederim / Тэщекюр эдэрим |
Обращение к женщине, старшей по возрасту (по простому, дословно: старшая сестра) | Abla / Абла |
Обращение к женщине, старшей по возрасту (более официальное обращение) | Hanımefendi / Ханымэфенди |
Девушка | Bayan / Баян |
Обращение к мужчине, старшему по возрасту (по простому, дословно: старший брат) | Abi / Аби |
Обращение к мужчине, старшему по возрасту (более официальное обращение) | Beyefendi / Бейэфенди |
Эффективное общение
Вы говорите по-турецки? | Türkçe konuşuyor musunuz? / Туркче конушуйор мусунуз? |
Как это пишется? | Bu nasıl yazılıyor? / Бу насыл язылыйор? |
Не понимаю | Anlamıyorum / Анламыйорум |
Повтори | Tekrar söyle/tekrarla / Тэкрар сёйле/Тэкрарла |
Повторите, пожалуйста | Tekrar söyler misin / Тэкрар сёйлер мисин |
Пожалуйста, говори помедленнее | Daha yavaş konuşur musun / Даха яваш конушур мусун |
Продиктуй(те) по буквам, пожалуйста | Hecele (yin) lütfen / Хэджеле(йин) лютфен |
Я не знаю турецкий | Türkçe bilmiyorum / Тюркче бильмиёрум |
Я немного говорю по-турецки | Türkçe çok az biliyorum / Туркче чок аз билиёрум |
Я понимаю | Anlıyorum / Анлыёрум |
Обратите внимание. В некоторых конструкциях я не пишу местоимение Я — BENİM. Его можно употреблять и не употреблять. В окончания в турецком языке заложено личное местоимение. Например: Моя сумка. — Benim çantam. — Çantam. Буква «m» в слове çanta передаёт нам значение первого лица. Это правило применимо ко всем лицам. Подробно смотрите в уроках.
Как дойти, добраться до места
Иные вопросы
Что это? | Bu ne? / Бу не? |
Как это называется? | Bunun adı ne? / Бунун ады не? |
У вас есть минутка? | Bir dakikanız var mı? / Бир дакиканыз вар мы |
Вы могли бы мне помочь? | Bana yardım edebilir misiniz? / Бана ярдым эдэбилир мисин? |
Я могу позаимствовать твою ручку? | Kalemini ödünç alabilir miyim? / Калемини одюнчь алабилир мийим? |
Я могу воспользоваться вашим телефоном? | Telefonunuzu kullanabilir miyim? / Телефонунузу кулланабилир мийим? |
Распространенные знаки / предупреждения
Вход | Giriş / Гирищ |
Вход воспрещен | Girmek yasaktır / Гирмек ясактыр |
Выход | Çıkış / Чыкыш |
Запасной выход | Acil çıkış / Аджиль чыкыш |
На себя | Çekiniz / чекиниз |
Не курить | Sigara içilmez / Сигара ичильмез |
Не работает | Çalışmaz/Bozuk / Чалышмаз/Бозук |
От себя | İtiniz / Итиниз |
Туалет | Tuvalet / Тувалет |
Частная собственность | Özel mülk / Озель мюльк |
Турецкий язык для туристов – основные фразы чрезвычайных ситуаций
В поездке с каждым могут приключиться самые неожиданные события.
Каждый путешественник должен быть готов к таким моментам. Запаситесь фразами на турецком языке, чтобы суметь обезопасить себя и окружающих.
Помощь
Помогите | İmdat / Имдат |
Будьте осторожны | Dikkatli olun / Дикатли олун |
Осторожно | Dikkat / Дикат |
В чем дело? | Ne var? / Не вар? |
Все в порядке | Her şey yolunda / Хэр щей ёлунда |
Что происходит? | Neler oluyor? / Нелер олуёр? |
Что случилось? | Ne oldu? / Не олду? |
Вы в порядке? | İyi misiniz? / Ии мисиниз? |
Все целы? | Herkes iyi mi? / Хэркес ии ми? |
На помощь, человек тонет | İmdat, biri suya batıyor / Имдат, бири суя батыёр |
Здоровье
Незаконные действия
При пожаре
Пожар | Yangın var / Янгын вар |
Вызови пожарных | İtfaiyeyi ara / Итфаийейи ара |
Там пожар | Orda yangın var / Орда янгын вар |
Здание горит | Bina yanıyor / Бина яаныёр |
Другое
В заключение еще немного фраз из серии турецкий язык для туристов — основные фразы.
В гостинице, ресторане, магазине, на пляже
Выучите необходимые фразы, прослушайте правильное произношение на турецком языке.
Теперь вы готовы для поездки в Турцию.
Читайте другие статьи из серии турецкий язык для туристов – основные фразы в разговорнике «полезные выражения»:
Спасибо за то, что были со мной. До встречи в следующих выпусках.