Что значит фразеологический портрет слова
Фразеологизм – что это такое и какие типы фразеологизмов существуют в русском языке
Два слова, которые вместе означают что-то одно, а порознь – другое.
Научное определение фразеологизма такое: устойчивое неделимое сочетание слов. Неделимое – то есть вместе эти слова означают одно, а если их разделить – совсем другое. Например: «валять дурака» – значит «бездельничать». Отдельно «валять» значит «перемещать по чему-то или в чем-то»: в снегу, в муке. «Дурак» – глупый человек. Вот и получается – разделили, и значение «бездельничать» испарилось.
«Устойчивое» – то есть это сочетание слов «устоялось» в памяти носителей языка. Настолько устоялось, что ни одно слово нельзя ни добавить, ни убрать.
Другое название фразеологизмов – идиомы. Они есть во всех языках, не только в русском. Фразеологизмы состоят из слов, поэтому изучаются в лексике – науке о словах.
Признаки фразеологизмов
В них всегда два слова или еще больше. Причем оба слова должны быть знаменательными, а не служебными. Поэтому любой фразеологизм можно назвать словосочетанием и характеризовать как словосочетание.
Мы их не создаем, а воспроизводим. То есть достаем уже в готовом виде из памяти и говорим. Созданы они были задолго до нас.
Значение у них всегда переносное. Поэтому иностранец не может понять фразеологизм, даже зная значения слов, которые входят в его состав. Ему надо обязательно посмотреть в словарь.
Фразеологизм – один член предложения. «У меня эта алгебра в печенках сидит» – «в печенках сидит» здесь сказуемое, причем простое глагольное, потому что по значению равно слову «надоела». «Я тут живу на птичьих правах» – «на птичьих правах» здесь обстоятельство, потому что по значению равно слову «временно».
Типы фразеологизмов
В школе используют только один термин, но в олимпиадах и в вузе есть отдельная классификации фразеологических единиц. Если не хотите участвовать в олимпиадах и быть филологом – вам этого не надо.
Фразеологические сращения – это когда значение никак не связано со значением компонентов. Почему, например, «собаку съесть» значит «иметь большой опыт»? Никакой связи.
Фразеологические единства – когда значение все-таки связано со значением слов-компонентов. Например, «плыть по течению» значит «ничего не делать», и это, в принципе, понятно, потому что когда мы плывем по течению, нам не надо специально грести.
Важная особенность единств – их можно поставить в контекст, где они не будут фразеологизмами: «Лодка плыла по течению» – тут прямое значение, мы не хотим сказать, что лодка «такая плохая, ленивая, безвольная, ничего не делает».
Фразеологические сочетания – когда одно из слов может употребляться только с данным словом и ни с каким другим. Вот фраза «насупить брови» – что еще можно «насупить»? Или «потупить голову» – что еще можно «потупить»?
Фразеологизированные выражения. Так называются части цитат, пословиц и поговорок, даже терминов, которые начали приобретать образность, присущую фразеологизмам, но их значение можно легко объяснить логически и нам понятно, как они пришли в язык.
Например, написал Чехов рассказ «Человек в футляре» и появилось фразеологизированное выражение «человек в футляре». Была пословица «Голод не тетка, пирожка не поднесет», а осталось просто выражение «голод не тетка».
Как появились фразеологизмы
Никто не знает. Есть разные гипотезы по каждой отдельной идиоме. Например, есть мнение, что слово «сивый» имело значение «седой», то есть старый. Сивый мерин – это старый конь, который во время пахоты не может идти прямо и отходит то вправо, то влево – «врет». Отсюда фраза «врет как сивый мерин».
По другой точке зрения был в 1812 году пленный француз Сиверс Меринг, который рассказывал русским всякие небылицы. Выговаривать его фамилию и имя было сложно, поэтому солдаты стали говорить «врет как сивый мерин».
В общем, с вопросом о происхождении беда, но фразеологизмы живут и продолжают жить. Почему-то мы с молоком матери впитываем, что «валять дурака» – именно «бездельничать», а взрослея, еще узнаем, что «бить баклуши», «фигней страдать» и «балду пинать» – тоже.
Что такое фразеологизмы. Примеры с объяснением
Фразеологизмы — это связанные, устойчивые сочетания двух и более слов, равные по значению слову. Фразеологизмы наравне с отдельными словами составляют лексику русского языка.
Фразеологизмы — единицы лексики
В лексике русского языка существуют не только отдельные слова, обозначающие реалии окружающей нас действительности, но и спаянные словосочетания, которые называют фразеологизмами. Они являются такими же самостоятельными языковыми единицами, как и слова. Фразеологизмы состоят не менее чем из двух слов, которые обозначают нечто единое по смыслу, например:
Как видим, значение фразеологизма часто не вытекает из семантики каждого отдельного слова, входящего в его состав. У фразеологизма нет общих признаков со свободным словосочетанием. Всякое словосочетание представляет собой сочетание лексем, в котором они сохраняют свои признаки, тогда как компоненты фразеологизма утрачивают все признаки самостоятельного слова, кроме звукового облика: лексическое значение, формы изменения, синтаксическую функцию. Связи и отношения между словами в составе фразеологизма тесные и спаянные.
Признаки фразеологизмов
Как самостоятельная лексическая единица языка, фразеологизмы имеют свои отличительные черты:
1. в их составе насчитываются два и более слов, например:
2. Фразеологизмы имеют устойчивый состав.
Фиксированный лексический состав фразеологизма значит, что словосочетание нельзя искажать, произвольно дробить, вставлять в него новое слово или заменять одни слова другими, так как устойчивые словосочетания возникли в результате длительного народного творчеств. За много веков их использования, как ограненные отшлифованные кристаллы, фразеологизмы приобрели свой четко обозначенный состав.
В результате нашего языкового эксперимента фразеологизм рассыпался, как домик из кубиков, если вытащить один из них из этой детской постройки. Глагол «висеть», употребленный во вновь образованном словосочетании, потерял своё переносное значение, и фразеологизма больше не существует.
3. Воспроизводимость
Пожалуй, этот признак является одним из главных. Фразеологизмы вновь не создаются по воле говорящего, а употребляются в речевой ситуации как готовые «кирпичики» для построения образной и выразительной речи. Если говорящему или пишущему надо употребить устойчивое словосочетание, то он извлекает его из своей языковой памяти, а не строит каждый раз заново.
Брат украшал его сухое изложение деталями, настолько живописными, что председатель, начинавший уже успокаиваться, снова навострил уши (И. Ильф и Е. Петров).
4. Фразеологизмы имеют переносное значение, которое сложилось исторически.
Иногда переносное значение фразеологизма нельзя понять, не обратившись к истории его возникновения.
Например, устойчивое словосочетание «на козе не подъедешь» трудно понять многим, особенно иностранцам, изучающим русский язык. Что за коза и почему на ней нужно (не нужно) ездить?
Это устойчивое выражение связывают с речью шутов и скоморохов, которые в старину, веселя народ на ярмарках и праздниках, рядились в козу, медведя, чёрта и пр. В их репертуаре была езда на козе или свинье. Но на особо важных и угрюмых людей даже эта уловка шутов не действовала: они даже не улыбались, глядя на такую народную забаву. С тех пор и говорят «на козе не подъедешь» о людях неприступных, гордых, важных или крутого нрава.
Нет, брат, к нему не всякий суйся. Порой бывает такой крутой, что на козе не подъедешь (А. Бестужев-Марлинский).
И я дразнил Антона, что он будет учиться среди сплошных гениев и сам вообразит себя гением и тогда к нему и на козе не подъедешь (Л. Уварова).
Приведем пример с объяснением происхождения фразеологизма «отставной козы барабанщик» :
Идет кисонька из кухни,
У ней глазоньки напухли.
— О чём, кисонька, ты плачешь?
— Как мне кисоньке не плакать:
Повар пеночку слизал,
А на кисоньку сказал!
Сразу возникает встречный вопрос: а может ли кот плакать? Нет! Эта ситуация с плачущим котом — плод народной фантазии, которой подвластно всё, даже плачущий кот и жук, который может чихнуть ( жук начхал ). Образность этого выражения можно рассматривать как литоту, экспрессивное преуменьшение, основанное на невозможности кошкиного «плача».
5. Фразеологизмы являются одним членом предложения
Часто фразеологизм синонимичен одному слову:
ФРАЗЕОЛОГИЗМ | ЗНАЧЕНИЕ |
---|---|
тьма-тьмущая | много |
ставить точку в споре | закончить |
слово в слово | точно |
во все лопатки | быстро |
втирать очки | обманывать |
В предложении фразеологизм не делится на части, а является целиком одним членом предложения.
Мы (что делали?) работали до седьмого пота.
Фразеологизм «работали до седьмого пота» используется в роли сказуемого.
Аналогично в этом предложении устойчивое словосочетание «из одного теста» является частью сказуемого.
Итак, фразеологизмы делают нашу речь образной и живой. Устойчивые словосочетания помогают нам передать большой смысловой объем и сделать это эмоционально и выразительно. Они позволяют образно оценивать различные явления нашей жизни, эмоционально передать к ним свое отношение — осуждение, восхищение, иронию, пренебрежение и пр.
Фразеологизм
3 класс, 6 класс, 10 класс
Статья находится на проверке у методистов Skysmart.
Если вы заметили ошибку, сообщите об этом в онлайн-чат
(в правом нижнем углу экрана).
Определение фразеологизма
В лексике русского языка есть не только отдельные слова, которые помогают описывать окружающую действительность, но и словосочетания, которые называют фразеологизмами. Например:
На примерах видно, что значение фразеологизма не связано с семантикой каждого отдельного слова в его составе. Компоненты фразеологизма теряют все самостоятельные признаки слова, кроме звукового облика: лексическое значение, формы изменения, синтаксическую функцию. Связь между словами в составе фразеологизма тесная, можно сказать — неразделимая.
Фразеологизмы — это устойчивые выражения из двух и более слов. Они отлично живут в нашей культуре, при этом их невозможно дословно перевести на другие языки — для иностранца такой перевод будет звучать странно и непонятно.
Виды фразеологизмов в русском языке
Выделяют три основных вида фразеологизмов: идиомы, фразеологические единства и фразеологические сочетания.
Фразеологические сращения (идиомы) — устойчивые выражения, которые имеют смысл только в неизменном виде. При замене или перестановке слов смысл идиомы потеряется. Например: «бить баклуши», то есть бездельничать.
Фразеологические единства — устойчивые образные выражения, смысл которых понятен из смысла отдельных слов. Например, обороты «грызть гранит науки» или «попасться на удочку» можно понять даже при переводе на другой язык. Смысл фразеологического единства не потеряется, если заменить «удочку» на «крючок» или вставить в оборот лишнее слово.
Фразеологические сочетания — устойчивые, но гибкие обороты, смысл которых определяется через отдельные ключевые слова. При этом не ключевые слова можно заменять синонимами. Пример: можно «умирать от любви», а можно «умирать от восторга» — смысл обоих словосочетаний понятен.
Приглашаем на увлекательные курсы изучения русского языка в онлайн-школу для детей и подростков Skysmart!
Признаки фразеологизмов
Как мы уже выяснили, фразеологизм — это устойчивое по составу и структуре образное выражение из двух и более слов. У фразеологизма как самостоятельной лексической единицы языка есть свои отличительные черты.
1. Фразеологизм состоит из двух и более слов
2. У фразеологизмов есть устойчивый состав
Лексический состав фразеологизма нельзя никак изменять, так как при этом теряется его смысл.
Для примера попробуем поменять слова в устойчивом выражении «висеть в воздухе», что значит «оказаться в неясном, неопределенном положении»:
В результате этого языкового эксперимента фразеологизм рассыпался, как карточный домик, из которого неосторожно вытащили одну карту. Глагол «висеть» потерял свое переносное значение, и смысл фразеологизма испарился.
3. Главный признак фразеологизмов — воспроизводимость
Мы не придумываем фразеологизмы в процессе диалога, а берем их из языковой памяти, как готовые кирпичики для построения образной и выразительной речи. Именно поэтому в школьные годы важно много читать, чтобы пополнять словарный и фразеологический запас.
В острог его посадят, например, — он попросит водицы испить в ковшике: ему принесут ковшик, а он нырнет туда, да и поминай как звали (И. Тургенев).
Но случай сей произвел еще большее впечатление на Марью Кирилловну. Воображение ее было поражено: она видела мертвого медведя и Дефоржа, спокойно стоящего над ним и спокойно с нею разговаривающего. Она увидела, что храбрость и самолюбие не исключительно принадлежат одному сословию, и с тех пор стала оказывать молодому учителю уважение, которое час от часу становилось внимательнее (А. Пушкин).
Я, Софья Павловна, день целый
Нет отдыха, мечусь как словно угорелый.
По должности, по службе хлопотня,
Тот пристает, другой, всем дело до меня! (А. Грибоедов)
Задачка: попробуйте понять, какие русские фразеологизмы изображены на картинках. Правильные ответы — в конце статьи.
4. Переносное значение фразеологизмов сложилось исторически
Иногда переносное значение фразеологизма нельзя понять, не обратившись к истории его возникновения.
Например, фразу «на козе не подъедешь» трудно понять, особенно иностранцам, которые изучают русский язык. На самом деле оно тесно связано с речью шутов и скоморохов, которые в старину веселили народ на ярмарках и праздниках, наряжаясь в козу, медведя и других персонажей. Но на особо важных и угрюмых людей даже эта уловка не действовала, с тех пор и говорят «на козе не подъедешь» о неприступных, гордых, важных людях.
5. Все слова одного фразеологизма — это один член предложения
Рассмотрим пример: «Сегодня мы (что делали?) работали до седьмого пота». Фразеологизм «работали до седьмого пота» выполняет роль сказуемого.
Фразеологизм может быть синонимом одному слову:
ставить точку в споре
Фразеологизмы делают нашу речь образной и живой, они помогают передать больше смысла и сделать это эмоционально и выразительно.
Примеры фразеологизмов с объяснением
Вот несколько примеров фразеологизмов, которые пришли к нам из древних мифов, и их значений в русском языке.
«Портрет одного слова»
(межпредметный исследовательский проект)
Жмырева Галина Ивановна,
учитель русского языка и литературы
Проект выполнен ученицей 6 А класса МБОУ СОШ № 31 имени Героев Свири города Ульяновска Прохоровой Екатериной Андреевной под руководством учителя русского языка и литературы Г.И.Жмыревой.
1.Название проекта «Проект одного слова».
2.Учебный предмет, в рамках которого разрабатывается проект, смежные с ним дисциплины: русский язык, литература.
3.Тип проекта: исследовательский, межпредметный.
4.Цель проекта: используя словари, научно-популярную литературу и др. источники, собрать разнообразную информацию об истории, значении, употреблении слова «кошка» в русском языке, фольклоре и литературе.
6.Возраст участницы проекта: 12 лет.
7.Предполагаемый продукт проекта: мини–словарь с разносторонним описанием слова «кошка».
ПРОИСХОЖДЕНИЕ СЛОВА «КОШКА»
Сегодня ученые считают, что дальний предок домашней кошки — это ливийская кошка – африканская родственница европейской дикой лесной кошки.
По одной из версий считается, что и само слово «кошка» пришло к нам из Северной Африки. И немецкое «катце», и английское «кэт», и французское «ша», как и испанское «гато», да и арабское «кутта» – все они произошли от слова «кадис», так называли этого пушистого мышелова нубийцы в Северной Африке.
В Древнем Египте кошку, в подражание ее мяуканию, звали «мау», по той же причине китайцы стали называть ее «мао». Человек привлек внимание кошки с тех пор, как занялся земледелием. Дело в том, что наполненные зерном амбары неизменно притягивали к себе мышиные стаи к большому удовольствию кошек. Даже в одном из самых древних городов на Земле, в Иерихоне, археологи нашли останки кошек, которым было около 9000 лет.
По другой версии слово «кот», как предполагают ученые, заимствовано из латинского языка, где cattus, catta – название домашних (не диких!) кота и кошки. Предполагают, что от этого латинского слова образованы и английское cat, и немецкое Katze. Произошло это не позднее IV века н.э. – именно тогда это слово фиксируется в латыни, и, вероятно, именно тогда в Риме появились домашние кошки. Древнерусское слово «кошка», образованное от слова «кот», очевидно, сначала выглядело как кoтькa.
ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ. КОТ, КОШКА
Данный фразеологизм появился из–за внешнего сходства неухоженного меха кошки с видом некоторых женщин, которые совершенно не следят за собой.
Применяется в значении крепок, устойчив, способен выдержать многие трудности и т.д. Мол, сложно кошку вывести из строя, т.к. она невероятно живуча.
Играть в кошки–мышки.
Применяется в значении хитрить, лукавить, увиливать. Этого фразеологизм появился из–за славной повадки кошки сначала поразвлечься со своей добычей перед тем, как ее съесть, заставить добычу чувствовать себя пойманной и быть в страхе. О людях так говорят, когда есть явный победитель и явно загнанный человек, которого просто приманивают куском сыра прежде, чем захлопнуть мышеловку.
Искать чёрную кошку в тёмной комнате.
Означает заниматься бесполезным делом.
Как кошка с собакой.
Применяется в отношении каких–либо людей, которые живут в постоянных скандалах, ссорах.
Как угорелая кошка.
Применяется в значении делать что–либо быстро, суетливо, возможно даже бесцельно, безумно. Уж чем–чем коты славятся, так это своим озорством и энергией.
Применяется в значении «мало, почти ничего». Какие отличительные черты кошки как животного положены в основу этого фразеологизма – загадка. Остается догадываться, почему именно кот, а не какое другое животное стало героем этого популярного фразеологизма. Никто не видел, чтобы животные плакали. Но кот всегда был на виду у людей, с самой древности он жил рядом с человеком, хоть и гулял сам по себе.
Обозначает, что что–то сделанное ушло в никуда.
Кошачья лапка мягка, а коготок востер.
Здесь с кошкой сравнивается человек, который, с первого взгляда, кажется мягким, но стоит его разозлить или чем-то затронуть – «выпустит коготки» и покажет свой нрав.
Кошка, которая гуляет сама по себе.
Кошки очень независимые животные. Кошка и к хозяевам относится прохладно, и к своим сородичам не лучше. А говорится так о независимом человеке или о том, кто предпочитает обществу людей одиночество.
Кошка на мышей храбра.
Характеризует человека, умеющего драться лишь с теми, кто заведомо слабее его.
Кошке тура не родить.
Характеризует человека, на словах замахивающегося на грандиозные проекты, но не способный их осуществить.
Кошки на душе скребут.
Применяется в значении плохого настроения, состояние беспокойства. Когда кошки скребут своими коготками везде где им заблагорассудится, звук они издают не особенно приятный, особенно, если делают это по какой–нибудь гладкой поверхности. Иногда от самого звука плохеет без особых причин, потому образность данного фразеологизма более чем понятна.
Купить кота в мешке.
Применяется в значении купить что–нибудь, практически ничего не зная о покупке. Известно, что в Средние века мошенники пытались продать кота вместо зайца или кролика.
Носится, как кошка с котятами.
Здесь человек сравнивается с кошкой, которая бережно ухаживает и охраняет своих котят.
Ночью все кошки серы.
Действительно, ночью не разглядишь, какого цвета кошка – все они кажутся одинаково серыми. Вот и говорят так, когда хотят показать, что в сложной ситуации сложно разобраться, кто прав, кто виноват, кто свой, кто чужой. Обычно таким образом оправдывают неблаговидные поступки.
Тянуть кота за хвост.
Обозначает очень медленно подходить к сути вопроса или ходить вокруг да около. Синоним данного фразеологизма – тянуть резину. Кошкам очень неприятно сие действие, однако некоторые пытаются его произвести. Вот почему «тянуть кота за хвост» обозначает намеренно растягивать что–то неприятное.
Черная кошка пробежала.
Означает обычно, что между кем–то испортились отношения, произошла ссора. Этот фразеологизм интересен именно своей образностью, т.к. позволяет нам глянуть немного глубже обычных физических свойств кошек и окунуться в мир суеверий. Подлинный смысл выражения состоит в том, что под кошкой подразумевается черт–оборотень, который становится между людьми и вызывает ссору.
КОШКИ В ЛИТЕРАТУРЕ
Кошка вошла в жизнь человека с древнейших времён. Причём, оставаясь абсолютно независимой, она умудрилась занять одно из самых первых мест во многих сферах человеческой жизнедеятельности. Являясь надёжными друзьями и музами многих творческих людей, кошки вдохновляли и продолжают вдохновлять писателей, поэтов и музыкантов на создание произведений, которые пытаются передать всё разнообразие характеров и привычек этих удивительных животных. Впрочем, даже животными их назвать нельзя. Ведь не зря существует версия, что кошки вообще существа не из нашего мира, а заселены высшей расой для наблюдения за нами, простыми смертными. И наши маленькие друзья не опровергают этих предположений, а наоборот, будоражат умы и души многих людей своей необычностью и притягательностью.
C давних пор кошки – частые герои литературных произведений. Образ кошки в литературе разных жанров и эпох занимает особое место. Подобно художникам, для которых кошка была одним из воплощений изящества и совершенства, писатели и поэты всех времен и народов проявляли к этим стройным и грациозным животным самый неподдельный интерес. В кошке их привлекала, прежде всего, ее загадочность и независимость – именно то, что писатель и ценит больше всего. Нет в мире людей, которые равнодушно относятся к кошкам. Некоторые их ненавидят, считая хитрыми и изворотливыми, льстивыми существами. Но большая часть людей, несомненно, любит этих грациозных, свободолюбивых животных, способных как никто другой чувствовать душевную боль. Многие писатели заводили кошек в своём доме. Так, например, Эрнест Хемингуэй имел у себя дома на Кубе около тридцати кошек. Знаменитый Марк Твен делил свой дом с десятью кошками.
Самые первые литературные источники, в которых упоминаются кошки, были обнаружены в Китае. Эти источники датируются шестым веком нашей эры и носят описательный характер. В тексте говорится, что она очень похожа на тигра, только значительно меньше, живет в доме и ловит мышей. В дальнейшем появляется всё больше произведений документальной и художественной литературы, посвящённой кошкам. Не остались незамеченными положительные качества кошек и их с удовольствием пустили в сказки, в которых, как и в жизни, эти удивительные существа изображены верными помощниками человека.
Отношение к кошке всегда было очеловечивающим. Особенно ясно это просматривается на произведениях народного творчества. Издревле кошки были любимыми героями народных сказок, колыбельных песен, прибауток. Простой народ давно подметил такие кошачьи черты, как хозяйственность, бережливость, чистоплотность. Ласково и уважительно кличут кошек в сказках – Кот Котофеич, Коток Серый Лобок.
Приписываемые кошкам волшебные способности, их девять жизней, связь с миром духов, умение предвидеть будущее и избавлять от недугов, открывали для писательского воображения самые широкие просторы. С детских лет каждый из нас помнит ученого Кота Александра Сергеевича Пушкина, отважного Кота в сапогах Шарля Перро или Кота Котофеича из русского фольклора, кота из сказки Евгения Шварца «Два клена».
Несколько отличается от них кот из романа Эрнста Теодора Амадея Гофмана «Житейские воззрения кота Мурра», в котором Гофман описал в образе героя своего кота. Гофман изображает Мурра, как своенравного, наделенного недюжинным умом кота, уверенного – и не без основания! – в собственном величии. И действительно, в этом сатирическом шедевре выдающегося немецкого писателя многие человеческие персонажи выглядят на фоне величественной фигуры Мурра ограниченными и недалекими. Гофман в этом романе высказал высокое знание не только человеческой, но и кошачьей натуры. Гофмановский Мурр, вероятно, лучшее изображение кота, который привык гулять сам по себе.
Так же интересен и независим знаменитый Чеширский кот из «Алисы в стране чудес» Льюиса Кэрролла. Кажется, что его поступки недоступны человеческой логике, точно так же, как и удивительная способность исчезать всякий раз не вовремя, оставляя после себя обворожительную улыбку. Коты – герои произведений Гофмана и Кэрролла — философски оценивают мир и всё, что в нём происходит. Порой они рассуждают логически и мыслят лучше, чем люди; дают им советы, заставляют о многом задуматься и найти ответы на множество вопросов.
Вы хотите знать «куда идти»? Чеширский кот Л. Кэрролла ответит вам: «Смотря куда ты хочешь попасть… Куда-нибудь да обязательно попадёшь. Нужно только достаточно долго идти». Загадка улыбки Чеширского кота не менее привлекательна, чем улыбка Моны Лизы. Во времена Л. Кэрролла часто говорили: «улыбается, как чеширский кот». Существуют две теории, пытающиеся это объяснить. Согласно первой из них: в графстве Чешир, где родился Кэрролл, некий неизвестный маляр рисовал ухмыляющихся львов над дверьми таверн. Согласно второй, чеширским сырам придавали одно время вид улыбающихся котов.
Считается, что у кошки девять жизней. Однако в мировой художественной литературе она прожила гораздо больше перевоплощений. К хитрецам можно причислить кота Базилио из «Приключений Пиноккио» Карло Коллоди. У Джанни Родари есть философские сказки — «Про мышонка из книжонки», где встретились книжная мышка и книжная кошка, не знающие жизнь и умеющие общаться только друг с другом. Кошки всё больше утверждаются как существа особенные, со своим внутренним миром, с чувством собственного достоинства и удивительной проницательностью. Такова «Кошка, которая гуляла сама по себе» Р. Киплинга.
Тесная связь кошек со всем мистическим также не оставляла писателей равнодушными. В одном из своих лучших рассказов «Черный кот» Эдгар По изображает кота зловещим существом, неким воплощением судьбы или, скорее, злого рока – в этом рассказе кот помогает разоблачить страшное преступление, которое главный герой рассказа скрывал много лет. Лирическому герою поэмы «Сфинкс» Оскара Уайльда в глазах кошки чудится разгадка главной тайны жизни, а сама поэма превращается в гимн всему кошачьему племени.
Несомненно, что знаменитый Кот Бегемот Булгакова – тоже из породы этих мистических существ. Образ кошки получил в романе «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова сильнейшее развитие. Одни этот роман просто обожают, другие не понимают, и дальше первой страницы читать не могут. Но каждый из читателей, хоть раз взявших в руки знаменитый роман, непременно прочитает те отрывки, где главной фигурой выступает кот Бегемот. Сколько иронии, сарказма, доброго юмора в этих строках. Сколько горечи и тоски открывается тем, кто дочитал роман до конца и увидел печального пажа, обречённого на вечные скитания со своим господином.
Булгаков дает понять, что за образом сравнительно невинного шута стоит сила, куда более могущественная. Этот кот-оборотень и любимый шут сатаны, пожалуй, самый забавный и запоминающийся из свиты Воланда.
Поистине, кошки – существа многогранные и фантастичные. Писательница Дорис Лессинг посвятила им четырнадцать новелл, пытаясь открыть тайну этих загадочных животных.
В разное время многие известные писатели обращались к теме, где одним из главных героев были эти домашние любимцы. Среди таких произведений есть и просто рассказы (К.Паустовский — «Кот ворюга», А. Куприн «Ю-ю», Е. Лукин «Дело прошлое», К. Чапек «С точки зрения кошки», Кортасар «Прост-ранственное чутьё кошек», Э. Хемингуэй «Кошка под дождём», Ричард Бах «Кот», Рэй Брэдбери «Кошкина пижама»), есть и романы (Кунин «Кыся»), произведения известных авторов фантастики и фэнтези (Сергей Лукьяненко «Купи кота», Роберт Хайнлайн «Дверь в лето», Роберт Шекли «Беличье колeсо»). Кир Булычёв в «Разуме для кота» заставляет читателей задуматься, становится ли существо лучше, если его наделить разумом.
Не обходятся без котов и кошек и детективы – М. Гордон «Таинственный кот идёт на дело», М. Ширли Руссо — серия «Серый Джо», В. Корнев «Тайны рыжего кота», А. Качановский «Три трупа и фиолетовый кот»… Серия Лилиан Джексон Браун «Кот, который…», в которой каждая книга так и называется: «Кот, который выследил вора», «Кот, который знал Шекспира», «Кот, который там не был»…
А сколько песен написано о кошках в последние годы и спето с эстрады. Венцом музыкально-литературных произведений по праву считается мюзикл «Кошки» Э.Л.Уэббера, написанный по стихам английского поэта Т.С. Элиота. Нельзя обойти вниманием и всё многообразие советских, российских и западных мультфильмов, главными персонажами которых стали коты, кошки и котята. Детей просто невозможно оторвать от экранов, когда там показывают Кота Леопольда, Тома и Джерри, Котёнка по имени Гав и другие мультфильмы о кошках.
Можно еще много и много перечислять произведения «кошачьей» тематики. Основное, что художественные произведения о кошках — это животный мир глазами людей и мир человеческий глазами животных. В сущности, мы похожи больше, чем кажется на первый взгляд.
Кошка — зверь, которого создал Бог для того, чтобы у человека был тигр, которого можно погладить… О связи кошек с тонкими мирами размышляли ещё древние… Египтяне почитали кошек, а богиня радости Бастет часто изображалась как женщина с кошачьей головой, или как кошка. В Древнем Египте за убийство кошки полагалась смертная казнь.
В мифологии скандинавов, кошка — излюбленное животные Фрейи, языческой богини любви, интересен и тот факт, что богиня передвигается на повозке, в которой запряжены кошки.
У литовцев кот является нехорошим символом. В легендах чёрт в образе кота борется с богом громовержцем Перкуносом.
В славянской мифологии архетип кошки получил полярную трактовку.
Велес – одно из центральных божеств в славянской мифологии. Верным спутником Велеса, его священным животным считается мохнатый кот. Считается, что кошка – Зверь Велесов. В мифологии Древней Руси кошка выступала и в роли созидателя, и в роли разрушителя. Одно из главных направлений ее деятельности – сохранение домашнего очага. Но и это не все – кошка у русских является еще и проводником в потусторонний мир.
В настоящее время эзотеристы многих стран считают, что чёрный кот обладает способностями астрального проводника. Потому и «говорят, не повезёт, если чёрный кот дорогу перейдёт.
А вот болгары имеют раннее христианское поверье, о том, что когда Господь шел по земле и остановился вечером у стога сена переночевать, в котомке у него был хлеб, а ночью мышки хлеб–то весь и погрызли. Рассердился Всевышний, швырнул в мышь свою рукавицу — а рукавица–то превратилась в кошку. С той поры и начался кошачий род.
В славянских сказках кот наделён хитростью, хозяйственностью, некой домовитостью. Образ Кота Котофеича ассоциируется с задумчивостью, рассудительностью.
В русских сказках, во многом вышедших из старославянских мифов, кошка – один из основных персонажей, причем едва ли не самый умный зверь. Всем известный Кот Баюн сам слагал сказки, обладал уникальным голосом (слышным за семь верст), мог своими песнями как зачаровывать до смерти, так и излечивать от болезней. Хотя у Пушкина Кот Ученый ходит вправо–влево, в русской мифологии он ходит вверх–вниз. И не по дереву, а по железному столбу.
В славянской мифологии Земляная Кошка (или Подземная Кошка) охраняет клады. В сказах Бажова рассказывается о поверьях уральских золотодобытчиков, в которых Земляная Кошка охраняет подземные богатства – руды и минералы. Кошка живет под землей, иногда лишь можно заметить ее уши. В книге В. И. Даля «Пословицы русского народа», изданной в 1853 году, приводится более 70 пословиц о кошках.
И в более поздние времена кошки не были забыты народом. Одним из самых популярных героев русского лубка являлся Кот Казанский. В коллекциях многих музеев сохранились лубки, на которых изображен странный кот с большими ушами и глазами навыкате, подписанный, как Кот Казанский.
Существует множество толкований сюжета лубков о Коте Казанском, по некоторым версиям в роли кота выступает сам Петр I. В Казани знаменитому коту поставлен памятник.
Толковый словарь живаго великорускаго языка Владимира Даля (современная грамматика)
Значение слова, толкование слова:
|морской кот, особ. мех его, лучший из выпоротков, также приготовляемый подрезкою мездры, отчего волос выпадает и остается один пух, подшерсток; из этого меха делаются котиковые шапки. Сурочьи и другие меха идут на опушку тулупов, под названием котика. Котики мн. игра, род жмурок;
|умалит. коты, обувь. Котиться, метать или рождать котят; говорят также о кунице, хорьке, а в ·*тамб. об овцах и козах, ягниться. Котька муж., ·*ряз. ягня. Котовик муж. растение Nepeta cataria, шанда, степная мята или болячная трава. Котовник муж. растение Котятник, Glechoma hederacea, будра.
|Trifolium arvensee, пуховая, пушки, котовы ушки.
муж., мн. или кучка, ·*черномор. ловушка в устьях рек на рыбу; четыреугольная огорожа плетнем, с заворотами (см. котцы).
II. КОТЫ ·умалит. котики муж., мн. женская обувь, род полусапожек, ботинок, башмаки с высокими передами, либо круглые, будто с отрезными голенищами, с алою суконною оторочкой; мужская верхняя обувь, калоши, кенги, обуваемые сверх сапог или бахил;
|*влад. поршни или берестяные лапти, с сборами. И наша дура коты обула!
В котах щеголяет, говорят в Сибири о всякой вещи редкой или дорогой:
ныне молоко в котах щеголяет! Котенцы муж. мн. ·*сиб. теплая исподняя обувь из зайчины, вроде унт.
Значение слова «кошка» в словаре Даля
жен. известное домашнее животное, Felis catus; вообще же, весь род этот: лев, бабр, барс и пр., а в частности самка животных этих, особ. кота домашнего. Дикой кошки нет у нас, кроме Кавказа; аральская, кирмышак, F. chaus; зюнгорская, F. manul. ласк. кошку зовут машкой, кошуркой, кисой, кисочкой; шемщура и матас названия офенские.
| Якорек о четырех (иногда о трех, о пяти) лапах, стар. котва; такой же, самоделковый якоришка, из загнутых и связанных гвоздей, или багор с крючьями во все стороны, для очистки колодцев, для отысканья утоплеников и пр.; деревянный рабочий якорек, с камнем.
| Кожаный черес, чёресл, чресельник, поясовой кошель.
| Плеть об нескольких концах или хвостах.
| Кошки мн. кисть веревок, концы, хвосты, за которые вздымают бабу, копровую гирю.
| Кошка пск. рыбачий сак, сачек. Морская – кошка, черномор. рыба Trygon pastinaca. Кошевщики пск. нишие, старики, дети, поживляюшиеся около невода снедками.
| Кошка и кошки, растен. Agrimonia eupatoria, порушень, кудри, репей, репик, репяшник, собачки;
| растен. череда, собачки, Bidens cernua et tripartita, стрелки, козельи рожки.
| Растен. Galium Aparine, дереза. Кошка и мышка, игра: мышка должна отзываться, слепая кошка ловить ее. Человек кошка, ласкательный, скрытный и лживый. Кошечка умалит.
Даль В.И.. Толковый словарь Даля, 1863-1866.
Слово Кошка в словаре Ожегова:
КОШКА, –и, ж. 1. Хищное млекопитающее сем. кошачьих. Дикая к. Лесная, степная к. (разные виды дикой кошки). Камышовые кошки (вид диких кошек, обитающих в зарослях камышей, кустарников). Домашняя к. 2. Домашний вид такого животного, а также мех его. Сибирская, ангорская, персидская, сиамская к. (породы домашних кошек). Мурлыканье кошки (тихое, довольное урчание). К. умывается лапкой (также народная примета: нужно ждать гостей). Черная к. пробежала между кем–н. (перен.: о возникшем взаимном недружелюбии, ссоре; разг.; по старинной народной примете о том, что черная кошка, перебежавшая дорогу, сулит неприятности). Живуч как к. кто-н. (о том, кто может приспособиться к лишениям, выжить в любых условиях; разг.). Ночью все кошки серы (поел. о том, кто непонятен, не до конца ясен [или: говорится, когда трудно разобраться кто каков, кто есть кто]). Как дохлая к. кто–н. (болезненно вял; прост.). Драная к. (о худом, болезненном человеке; прост.).
Знает (чует) к., чье мясо съела (поел. о виноватом, по поведению к–рого видно, что он знает свою вину). Как к. с собакой живут (о тех, кто постоянно ссорится, враждует; разг.). Как к. с мышью играет кто–н. с кемþн. (о том, кто, скрывая свое истинное лицо, то мягок, то жесток с тем, кто от него зависит, кто будет его жертвой; разг.). Кошке (коту, псу) под хвост (перен.: о чем–н., что истрачено зря, бесполезно или пропало, о напрасных усилиях; прост.). 3. Самка домашнего кота. В даме живут кот и к. Сукотная к. 4. мн. Род железных шипов (или иных приспособлений), надеваемых на обувь для лазанья на столбы, по отвесным склонам. 5. Небольшой якорь (спец.). 6. мн. В старину: ременная плеть с несколькими хвостами. * Кошка, которая гуляет (ходит) сама по себе – о человеке особенном и независимом, действующим в одиночку, по собственному усмотрению, не так как все [по сказке Р. Киплинга «Кошка, гуляющая сама по себе»]. Большие кошки (спец.) – род кошачьих, к к–рому относятся самые крупные из них: львы, леопарды, тигры и ягуары. Кошка скребут на сердце (на душе)и кого (разг.) – о состоянии тревоги, беспокойства. || уменьш. кошечка, –и, ж. (ко 2 и 3 знач.) и кошурка, –и, ж. (ко 2 и 3 знач.; устар. и обл.). Знай, кошурка, свою печурку (посл.). || прил., кошачий, –ья, –ье (к 1, 2 и 3 знач.) и кошечий, –ья, –ье (к 1,2 и 3 знач.; устар.). ошачья шерсть. Кошачьи (и кошечьи) повадки. К. Хвост.
1. Самка кота. Кошка поймала мышь. Кошка мяукает. Кошка оцарапала ребенка. Ангорская кошка.
2. Кошачий мех (разг.). Купил кошку на воротник.
3. преимущ. мн. Род млекопитающих семейства кошачьих (зоол.).
4. Небольшой якорь с тремя и более лапами. Рыбаки забросили кошку.
5. Обувь с острыми шипами для лазания на столбы. То же, для хождения по ледникам. или скребков (тех.).
6.Род вилки – инструмент для вытаскивания за шляпку гвоздей (тех.).
7. только мн. Ременная плеть с несколькими концами, употр. для телесного наказания (истор.).
Черная кошка пробежала между кем (разг.) – начались нелады, расстроились дружеские отношения. Кошки скребут на сердце у кого (разг.) – о тоскливом состоянии, беспокойстве. Драная кошка – см. драный. Как кошка с собакой (разг.) – в крайне неприязненных отношениях. Как угорелая кошка (метаться, бегать и т. п.; разг. пренебр.) – в исступлении, бессмысленно.
Этимология слова «кошка»
В. В. Морковкин. Идеографические словари
Слово, помимо опосредованной соотнесенности с реальным миром и значимости, обладает еще и способностью сочетаться определенным образом с другими словами, то есть употребление слова в речи предполагает, что при нем есть ряд синтаксических позиций, которые могут замещаться другими словами. Это свойство слова было названо его валентностью. Поскольку разные исследователи по–разному понимают валентность, оговоримся сразу, что для нас – это способность слова вступать в разнотипную синтаксическую связь с другими словами. Так валентность существительного Кот, определяется следующих сочетаний слов:
с глаголом – «кот мурлычет»,
Пословицы и поговорки
– (жить) как кошка с собакой
– (играть) в кошки–мышки
– лады, что у кошки с собакой
– отольются кошке мышкины слёзки
– знает кошка, чьё мясо съела
– кошки на душе скребут
– кто кошек любит, будет жену любить
– кошка да баба в избе, мужик да собака на дворе
– он, как кошка, всё на ноги падает
– у кошки девять жизней
– ночью все кошки серы
– кошка гостей намывает
– ложка не кошка, рта не оцарапнет
– наши лепёшки поели кошки
– кошку бьют, а невестке наветки дают
– поклонишься и кошке в ножки
– рано пташка запела, как бы кошка не съела (Пословица предупреждает: никогда нельзя праздновать победу и веселится раньше времени.)
– кошка лазит и в окошко
– дай Бог и кошке своё лукошко
– знай кошка своё лукошко
– полно кошке таскать из чашки
– позавидовала кошка собачью житью
– мечется, как бешеная (или угорелая) кошка
– носится, как кошка с котятами
– эти кошки облизали ножки
– кошки грызутся – мышам приволье (или раздолье)
– доброе слово и кошке приятно
– напала на кошку спесь, не хочет с печи слезть
– на мышку и кошка зверь
– любит кошка молоко, да рыло коротко
– лакома кошка до рыбки, да в воду лезть не хочется
– не играй, кошка, углём, лапу обожжёшь
– и кошка может смотреть на короля
– Не все коту масленица, будет и великий пост. (На Руси издавна широко отмечали Масленицу – праздник проводов зимы. В это время пекли блины, которые ели с маслом, сметаной, икрой. Конечно, и коту кое–что перепадало. Но после Масленицы наступал Великий пост, который длился семь недель, и в это время полагалось воздерживаться от жирной, мясной и молочной пищи.)
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Родственные слова «кот». Ближайшее родство
– уменьш.–ласк. формы: кошечка, котёнок, котик, котейка, кошурка
– уничиж. формы: кошара
– имена собственные: кот Базилио, Кот в сапогах, кот Баюн, Кот Бегемот, Кот Котофеич, кот Шрёдингера, Котофей Иванович, Чеширский кот
– разговорная форма: котяра, котище, котофей, кошак
– фамилии: Котовский, Кошкин, Котов
– топонимы: Котово, Котовск
– пр. существительные: кошечка, кошак, кот, котофей, кошачьи (семейство), кошатина; кошатник, кошатница, кошкарь, кошкодав, кошкодёр; кошки–мышки, киса, котёнок
– прилагательные: кошкин, кошачий, кошечий, кошатничий, кошкарский
– глаголы: окотиться, котиться, кошатничать, кошкодёрничать
Историческая версия одомашнивания кошки
Немногим менее 1 миллиона лет назад перестала существовать на Земле небольшая кошка, которая когдаþто обитала в Европе и некоторых районах Ближнего Востока. Ее назвали дикой кошкой Мартелли. Предполагают, что именно она явилась «исходной формой» небольших диких кошек, в том числе и кошки, которая стала прародительницей трех основных видов диких кошек – европейской лесной, африканской степной и азиатской пустынной. По наиболее распространенной версии, именно африканский континент стал не только колыбелью человечества, но и положил начало большому пути одомашнивания дикой кошки, хотя долгое время прародительницей европейских кошек считалась лесная дикая кошка Европы. Но сейчас мнение на это счет едино: она могла лишь вторично принимать некоторое участие в образовании европейских домашних пород и некоторых их признаков.
Между Нилом и Красным морем, в степных долинах древнего государства Нубии, располагавшегося на территории современных Египта и Судана, и ныне живет дикая кошка, которую принято считать прародительницей всех ныне существующих пород и разновидностей домашней кошки. Это африканская буланая кошка. У древних египтян кошка считалась воплощением самого главного и самого почитаемого ими бога Амона Ра.
Для египтян кошка была членом семьи. Ее холили, берегли и лелеяли. Мертвых кошек помещали в священные комнаты, бальзамировали и пересылали в город Бубастис, где с почестями хоронили на специальных кладбищах или в гробницах. Именно изучение мумий показало, что в Древнем Египте рядом с человеком жила именно ливийская, или буланая кошка. Предполагают, что было два пути проникновения домашней кошки в Европу – через Италию (Рим) и через Балканы и Причерноморье. Раскопки показали, что именно в Причерноморье кошки появились в VI–I веках до н. э. В Риме они оказались гораздо позже – в IV веке до н. э.
В наше время, конечно же, мало где считают кошку священным животным, но то, что она во многих семьях их полноправный член, это факт. И при этом кошка остается маленькой загадкой, которая живет рядом с человеком несколько тысячелетий. Ученые получили очень много новых данных об этом зверьке, но они в своих исследованиях до сих пор не поставили последней точки, а мир продолжает удивляться невероятным способностям этих маленьких созданий.
Домашняя кошка очень самостоятельное животное, к тому же, считаю, самое грациозное, очаровательное и ласковое. Кошек чаще других животных держат в доме.