Что означают названия падежей

Падежи в русском языке

Что означают названия падежей

Статья находится на проверке у методистов Skysmart.
Если вы заметили ошибку, сообщите об этом в онлайн-чат
(в правом нижнем углу экрана).

Что такое падежи в русском языке

Падеж — это форма образования и функция слова. Падеж дает слову определенную синтаксическую роль в предложении.

Еще говорят, что падеж — это склонение слов, частей речи, которое характеризуется изменением их окончаний. Сейчас узнаем, какие бывают падежи в русском языке.

6 падежей русского языка:

Именительный падеж определяет начальную форму слова. Остальные пять падежей называются косвенными.

У каждого падежа есть вспомогательное слово — оно помогает определить, на какие вопросы отвечает конкретный падеж.

Повторим еще раз. У каждого падежа есть свои вопросы — они зависят от части речи и грамматических признаков.

Таблица падежей русского языка с вопросами

Прилагательные, причастия, порядковые числительные

какой? какая? какое? какие?

какого? какой? какого? каких?

какому? какой? какому? каким?

какого? (одуш) какой? (неодуш) какую? какое? каких? (одуш) какие? (неодуш)

скольких? (одуш) сколько? (неодуш)

каким? какой? каким? какими?

о каком? о какой? о каком? о каких?

Как правильно определить падеж:

гости пришли — (кто?) гости (Им. п.);

бояться темноты — бояться (чего?) темноты (Р. п.);

сказал сестре — сказал (кому?) сестре (Д. п.);

обнял маму — обнял (кого?) маму (В. п.);

наслаждаюсь закатом — наслаждаюсь (чем?) закатом (Тв. п.);

рассказываю о школе — рассказываю (о чем?) о школе (Пр. п.).

Теперь мы знаем названия падежей в русском языке и на какие вопросы они отвечают. Дальше нас ждут окончания!

Приглашаем на увлекательные курсы изучения русского языка в онлайн-школу для детей и подростков Skysmart!

От чего зависят падежные окончания:

от категории числа: окончания единственного числа отличаются от окончаний множественного числа;

от категории склонения: окончания прилагательных и причастий зависят от категории рода.

Падежные окончания имен существительных отличаются от падежных окончаний прилагательных и причастий. Чтобы не запутаться, сделали еще одну табличку.

Падежные окончания существительных, прилагательных и наречий

Падеж

Падежные окончания

Имена прилагательные, причастия

ой, ий, ый, ая, яя, ое, ее

нулевое, ы, и, а, я, ей

ой, ий, ый, ую, юю, ое, ее, ого, его, ой, ей

Чтобы лучше усвоить материал, рассмотрим каждый падеж отдельно.

Именительный падеж

Именительный падеж в русском языке — это единственный прямой падеж существительных, который противопоставляется другим падежам по значению и синтаксическим функциям.

Именительный падеж выражает самостоятельное, независимое положение существительного в словосочетании или предложении. Форма именительного падежа единственного числа существительных является начальной формой существительных в русском языке.

Существительные в именительном падеже отвечают на вопросы: Кто? Что?

Примеры существительных в именительном падеже:

закончился (что?) шампунь.

Чтобы определить именительный падеж, нужно поставить к существительному падежные вопросы и выделить в слове падежное окончание.

В таблице ниже собрали возможные окончания существительных в именительном падеже для разных склонений.

В русском языке именительный падеж в речи может быть зависимым или независимым.

Независимый именительный падеж может может быть:

Вода остыла. Пирог упал.

Главным членом односоставного номинативного предложения.

Вечер. Улица. Фонарь.

Маша, напиши стих. Дети, закройте дверь.

Зависимый именительный падеж может быть в роли:

Именной части составного именного сказуемого.

Приложения в значении добавочного сообщения.

Ученый Виктор Меркурьев прочел доклад.

Родительный падеж

Родительный падеж в русском языке — косвенный падеж, который выражает значение предмета, а также субъектные или объектные отношения.

Существительные в родительном падеже сочетаются с предлогами «без», «от», «до», «около», «из», «с», «у», «возле», «подле» и отвечают на вопросы: Кого? Чего?

Примеры существительных в родительном падеже:

чтение (чего?) романа.

В следующей таблице собрали возможные окончания существительных в родительном падеже для разных склонений.

торта;

шарфа;

возраста;

хлебца;

договора.

Значение родительного падежа в русском языке зависит от контекста конкретного слова в словосочетании и предложении:

Субъектное значение: приезд гостей, нет идей.

Объектное значение: просить помощи, презентация фильма.

Определительное значение — может обозначать принадлежность, определение либо количество, меру предмета (совет учителя, пакет молока).

Какую роль в предложении может занимать существительное в родительном падеже:

Дополнение (Он устал от работы).

Несогласованное определение (Ей подарили букет цветов).

Обстоятельство (Сестра вернулась из путешествия).

Дательный падеж

Дательный падеж в русском языке — косвенный падеж, который выражает в речи определительное, субъектное, объектное и объектно-обстоятельственное значения.

Дательный падеж может быть:

поименным (употребляться при существительных);

приглагольным (употребляться при глаголах).

Слова в дательном падеже сочетаются с предлогами «к», «по» и отвечают на вопросы: Кому? Чему?

Примеры существительных в дательном падеже:

позвонить (кому?) маме;

приблизиться (к чему?) к цели.

В таблице ниже собрали возможные окончания существительных разных склонений в дательном падеже.

Существительные в дательном падеже могут выражать такие значения:

Субъектное — употребляется в безличных оборотах: студенту не думается, девочке грустно.

Объектное — употребляется в значении адресата или косвенного объекта: отдать другу, поручить курьеру.

Объектно-обстоятельственное: шагать по дороге, подойти к развилке.

Определительное: памятник Пушкину, цена словам.

Винительный падеж

Винительный падеж в русском языке — косвенный падеж, который выражает объектное, субъектное или обстоятельственное значения.

Винительный падеж сочетается с предлогами «в», «за», «на», «про», «через» и отвечает на вопросы: Кого? Что?

Примеры существительных в винительном падеже:

переписать (что?) диплом;

слушать (что?) музыку;

Слова в винительном падеже имеют особые падежные формы, которые отличаются у одушевленных и неодушевленных существительных, как видно в этой таблице:

Существительные в винительном падеже могут выражать разные значения:

Субъектное: машину трясет, мужчину укачивает.

Объектное: приготовить пирожки, посоветовать книгу.

Обстоятельственное: ждать целый месяц, встречаться каждый день.

В предложениях существительные в винительном падеже могут быть дополнением и обстоятельством.

Творительный падеж

Творительный падеж в русском языке — косвенный падеж, который выражает субъектное, объектное, определительное и обстоятельственное значения.

Творительный падеж можно использовать в приглагольной или приименной позиции, отвечает на вопросы: Кем? Чем?

Примеры существительных в творительном падеже:

горжусь (чем?) победой;

наслаждаться (чем?) спектаклем;

быть (кем?) режиссером.

В таблице ниже собрали возможные окончания существительных в творительном падеже.

В словосочетаниях и предложениях существительные в творительном падеже могут иметь различные значения:

Субъектное: гвоздь забили молотком, доклад выполнен учеником.

Объектное: восхищаться танцем, обладать навыками.

Определительное: чистка щеткой, она была неумехой.

Обстоятельственное: чертить карандашом, работать ночами, создавать командой.

Существительные в творительном падеже можно употреблять в качестве прямого дополнения или с предлогами. К существительным в творительном падеже подходят предлоги: за, перед, под (подо), с (со), над, меж, между.

Примеры существительных в творительном падеже с предлогами:

гулять под (под чем?) зонтом;

конфликт между (между кем?) братьями;

говорить с (с кем?) другом.

Предложный падеж

Предложный падеж в русском языке — косвенный падеж, который употребляется в речи с предлогами «на», «в», «о», «об», «обо», «при».

Существительные в предложном падеже отвечают на вопросы: О ком? О чем? и имеют объектное, определительное и обстоятельственное значения.

Примеры имен существительных в предложном падеже:

говорить о (о чем?) планетах;

сидеть на (на чем?) стуле;

ехать в (в чем?) трамвае.

У существительных в предложном падеже множественного числа одинаковые окончания, независимо от их склонения.

Особенности изменения существительных всех склонений в предложном падеже показали в таблице.

Какие значения может выражать предложный падеж в словосочетаниях:

Объектное: объявить о новостях, книга о приключениях.

Определительное: небо в облаках, поле в цветах.

Обстоятельственное: отдыхать в санатории, ужинать при свечах.

Источник

Названия падежей русского языка

Что означают названия падежей

Продолжим наш рассказ о лингвистической терминологии и от термина падеж (см. предыдущий материал) перейдем к названиям отдельных падежей.

Многие считают, что русские и церковнославянские обозначения падежей представляют собой кальки с их латинских названий. Однако первые грамматические труды на церковнославянском, в которых появляются перечни падежей, — это переводы грамматик греческого языка. И хотя латинская грамматическая традиция также оказала влияние на традицию славянскую, в данном случае все же логично говорить о кальках с греческих терминов.

В переводном труде по греческой грамматике «О восьми частях слова» (Болгария или Сербия, XIV в.) перечисляется пять падений, т. е. падежей: права, родна, виновна, дателна, звателна (эти названия имеют форму женского рода, поскольку переводчик согласовал их не со словом падение, а с оригинальным греческим ptōsis, относящимся к ж. р.). С XIV столетия представления о падежах и их количестве в церковнославянском, а затем и русском языках менялись. Как мы можем видеть, некоторые термины дожили до наших дней… Впрочем, начнем по порядку.

Именительный

В вышеупомянутой переводной грамматике этот падеж называется правым. И это не случайно: перед нами калька с греческого обозначения именительного падежа ptōsis orthē (буквально ‘прямое падение’). Для перевода слова orthē использовали прилагательное правъ, в старославянском языке означавшее ‘прямой, ровный’, ‘правильный’.

Но в греческих текстах данный падеж обозначался еще одним термином: onomastikē. Составители грамматики «Адельфотис» (Львов, 1591) и Лаврентий Зизаний, автор «Грамматики словенской» (Вильна, 1596) перевели это прилагательное как именовный. Мелетий Смотрицкий в своей церковнославянской «Грамматике» 1618–1619 гг. предпочел слово именительный. Этот же вариант впоследствии использовал М. В. Ломоносов, и благодаря ему данный термин закрепился в русском языке.

Калькой с греческого ptōsis onomastikē является и латинский термин cāsus nominatīvus, от которого происходят названия именительного падежа во многих европейских языках.

Родительный

По-гречески — ptōsis genikē, от слова genos ‘род’. Античные грамматики объясняли это название тем, что данный падеж обозначал родителя, отца. У древних греков к имени человека могло прибавляться имя его отца в родительном падеже (некий аналог нашего отчества). Но, скорее всего, слово genikē стоит понимать шире: не ‘родительский’, а ‘родовой’. Падеж выражает родовую принадлежность предмета.

Есть и несколько иное объяснение: падеж был назван «родовым», т. е. «общим», поскольку в древнегреческом языке из всех падежей только он, ptōsis genikē, мог вступать в синтаксические отношения со словами любой изменяемой части речи. Этот «общий» характер падежа попытался отразить римский грамматик Присциан (IV в. н. э.), когда перевел его обозначение на латинский как cāsus generalis ‘общий падеж’. Однако этот термин не прижился. В науке закрепилась более ранняя калька — cāsus genetīvus, связанная с понятием рождения, происхождения.

Что же касается церковнославянского языка, то переводные грамматики XIV–XVI вв. называли этот падеж «родным», от старославянского родьнъ ‘родной, рожденный’. Мелетий Смотрицкий в начале XVII столетия избрал другой вариант — родительный, и этот термин из церковнославянского унаследовал русский язык.

Дательный

По-русски здесь все кажется ясным: падеж назван так потому, что обозначает лицо, которому что-то дают. В греческом языке у этого падежа было похожее грамматическое значение, а вот в образовании термина имелись нюансы. Название dotikē ptōsis происходит отслова dotikos — и это не ‘тот, кому что-то дают’, а ‘тот, кто дает; щедро раздающий’. Этот пример показывает, что грамматическое значение падежа и буквальный смысл его названия — разные вещи.

Русский термин дательный, как и все предыдущие, является заимствованием из церковнославянского языка. В свою очередь, в церковнославянском это калька с греческого, появившаяся в XIV веке.

Винительный

Его обозначение в греческом — aitiatikē ptōsis — связано со словами aitiatos ‘причиненный, вызванный’, aitia ‘причина, вина’. В названии отображено грамматическое значение объекта, возникшего в результате какого-либо действия (причины).

Ранние церковнославянские грамматики называют данный падеж виновным. Современный вариант — винительный — впервые ввел Лаврентий Зизаний. Славянские термины связаны со словом вина в значении ‘причина’; ср. выражение послужить виной ‘стать причиной’. Тем не менее это название не вполне отражает грамматическую сущность данного падежа в русском языке. Ведь слова в винительном падеже обозначают не только предмет как результат действия (написать книгу), но чаще всего предмет, на который направлено какое-либо действие (читать книгу, смотреть на книгу). Поэтому в XIX в. языковед В. К. Поржезинский предлагал переименовать винительный падеж в предметный, но его вариант не закрепился.

Латинский термин — cāsus accusatīvus.

Творительный

В греческом языке аналогичный падеж отсутствовал. Авторы латинских грамматик ввели в научный оборот термин cāsus ablatīvus, т. е. «отложительный падеж». Латинские существительные в этом падеже обозначали различные обстоятельства — места, времени, способа действия, орудия.

Составители церковнославянских грамматик близко познакомились с трудами по латинскому языку примерно в XVI в. Они переняли оттуда важную идею: не нужно слепо втискивать строй своего языка в структуру описания греческой грамматики. Если каких-то форм склонения в греческом языке нет, а в латинском и славянских языках они имеются, значит, эти формы нужно описывать и создавать для них новые термины.

Автором термина творительный падеж, по всей видимости, является Лаврентий Зизаний. В названии падежа он отразил его основное значение — значение орудия, с помощью которого производится какое-либо действие, что-то создается (творится). Позже из церковнославянского термин был заимствован в русский язык.

Предложный

Данный падеж первым описал в своей грамматике церковнославянского языка Мелетий Смотрицкий. И название придумал — сказательный падеж. Ведь существительные в данной форме часто обозначают предмет, о котором кто-либо говорит, рассказывает: сказал о человеке. Однако это далеко не единственное значение данного падежа, поэтому вряд ли такое название можно признать очень удачным. И позже М. В. Ломоносов создал другой термин — предложный. Потому что слова в данном падеже никогда не употребляются без предлога, какие бы значения они ни выражали.

Применительно к древнерусскому и старославянскому языкам этот падеж называется местным: он часто выражал значение обстоятельства места. При этом термин предложный здесь не подходит, потому что в то время существительные в данном падеже могли употребляться и без предлога.

В целом русская падежная терминология окончательно устоялась в XVIII веке, в лингвистических работах М. В. Ломоносова. Как можно заметить, названия падежей были созданы в разное время и по разным принципам, поэтому не всегда отражают сущность тех или иных форм склонения. Как результат — в XIX веке были попытки ввести иные, более точные, термины. Мы уже сказали о В. К. Поржезинском с его предметным падежом; можно еще упомянуть В. К. Кюхельбеккера, подошедшего к вопросу переименования более радикально. Современник и друг А. С. Пушкина считал, что все существующие названия падежей следует заменить на обычные порядковые числительные: первый, второй, третий и т. д. Да и термин падеж ввиду его нелепости (что тут падает?) стоило бы убрать из терминологии. Вместо него подошли бы, например, слова вид или изменение…

Идеи Кюхельбеккера так и не воплотились в жизнь — и, пожалуй, это хорошо. Выражения типа первый вид или второе изменение можно отнести не только к формам слов, но и ко многим другим объектам или явлениям. В результате термин может пониматься неоднозначно — а это его недостаток. Тогда как, например, слово дательный невозможно понять неправильно: даже без добавления слова падеж ясно, что речь идет о грамматической форме.

Васильева Н. В. Русские названия падежей: Из истории отечественной лингвистической терминологии // Русская речь. — 1981. — № 6.

Мечковская Н. Б. Ранние восточнославянские грамматики. — Минск, 1984.

Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4-х томах. — М., 1986-1987.

Аникин А. Е. Русский этимологический словарь. — Вып. 7. — М., 2013;

Источник

Происхождение названий русских падежей.

Что означают названия падежей Что означают названия падежей Что означают названия падежей Что означают названия падежей

Что означают названия падежей

Что означают названия падежей

Названия падежей и само слово «падеж» мы заимствовали у греков. Основоположником учения о падежах является учёный-энциклопедист Аристотель – этот великий грек жил две с половиной тысячи лет тому назад, в 4 столетии до нашей эры (384-322гг. до н.э.). В качестве грамматического термина Аристотель использовал греческое слово ptosis – буквально падение – заимствованное из практики игроков в кости. Словом падение и обозначался до 16 века термин падеж.

Попробуем вместе подумать, как появились современные названия падений – падежей.

Именительный падеж – это падеж, который просто что-либо называет – именует. Этот падеж мы часто употребляем, чтобы назвать кого-либо или что-либо по имени. Впервые название Именительный падеж в 16 веке употребил Милетий Смотрицкий, автор одной из первых русских грамматик. Падеж правый (позже именительный) калькируется с греческого orte и даёт правильную, или исходную форму слова. Филолог конца XVI века Максим Грек называл этот падеж прямым. Все остальные падежи являются по отношению к нему косвенными (или косыми, греческое plagiai)

Почему же именительный падеж так называется? История его восходит к древним временам Греции и Рима.

Первыми название для него придумали греки — onomastike prosis [ономастика птозис]. Римские ученые перевели эти слова на латынь: casus nominativus [казус НОМИНАТИВУС]. И греческое onoma [онома], и римское nomin [номен] одинаково значили «ИМЯ».

Интересно, что в грамматиках «новых европейских языков» сохранилось название номинатив для падежа, который считается основной формой существительного (в английском, немецком, французском языках). Мы перевели это слово на русский как ИМЕНИТЕЛЬНЫЙ (тот который именует, называет).

Преимуществом именительного падежа является и то, что в предложении именно ОН является одним из ДВУХ ГЛАВНЫХ членов.

Родительный падеж до Смотрицкого называли «родственное падение». Вы, конечно, догадываетесь, почему именно так. Вспомните греческий корень GEN («род»). Родительный падеж можно было бы назвать еще «родительским» падежом. В латинском языке он звался Genetivus casus [ГЕНИТИВУС казус], что, вообще-то говоря, можно истолковывать как «падеж родства»: сын своего отца, внук Льва Толстого, потомки Пушкина.

Это можно распространить и шире, если «родство» понимать не в узком, прямом смысле. Говоря «ветка пальмы», мы представляем себе ветку, которая «рождена» пальмой.

Таким было ИСХОДНОЕ, НАЧАЛЬНОЕ значение этого падежа. Затем он приобрел и разные другие оттенки значения, например, понятие о части, отделеное от целого:

Вороне где-то послал кусочек (чего?) СЫРУ.

«Круг сыра» как бы породил, произвел свой отдельный кусочек. Можно и здесь, хоть и с натяжкой, вывести теперешний смысл из первоначального.

Но некоторые значения родительного падежа очень далеко ушли от основного, например6 ВОЛКОВ (кого?) бояться — в лес не ходить.

Дательный падеж (греческий dotike) – это также дословный перевод с греческого языка. Возможно, название дательного падежа произошло от слова дать, ведь не случайно вопросы дательного падежа кому? чему? так хорошо сочетаются со словом дать.

Что означают названия падежей

Современное название было введено в грамматический обиход Лаврентием Зизанием, автором книги «Грамматика словенска» (1596г.) В современном языке звательная форма называется обращением. (Что тебе надобно, старче?)

Предложный падеж – предложный падеж употребляется только с предлогами. Отсюда и его название. В древнерусском мог и без предлога, когда употреблялся для обозначения местоположения, пункта пребывания. Бысть пожар великъ Кыеве городе. И назывался местным. Предложным его назвал М.В.Ломоносов.

Таким образом, лишь с выходом в свет «Российской грамматики» М.В.

Рассмотрим некоторые примеры. Сначала подумайте, какие семантические особенности следующих словосочетаний обусловили именно такое их деление на группы?

1) Рисовать бабушке, рассказывать подруге, передать соседу;

2) рисовать бабушку, рассказывать анекдот, передать тетрадь;

3) рисовать карандашом, разрезать ножницами, освещать фонариком;

4) гражданин России, сын Ивановых, фанаты «Спартака», куст смородины.

В первой группе каждый глагол обозначает действие, а существительное – его адресата, то есть человека, которому производитель действия что-то даёт, для которого что-то создаёт. Понятно, почему такой падеж назван дательным.

Во второй группе глаголы те же, но дополнительный смысл в словосочетании получается иной. Существительные обозначают человека или предмет, на который направлено действие. Синонимичные толкования: который подвергается действию, является точкой приложения усилий деятеля, как бы его мишенью. А одним словом это называется объект действия.

Почему же падеж получил имя винительный? В чём его вина?

Не падеж виноват, а небрежность древнеримских переводчиков. Они перепутали два древнегреческих омонима, один из которых значил «подвергаться действию», а другой – «обвинять». Из латинской грамматики ошибка перекочевала во многие европейские языки, в том числе и в русский.

Трудности перевода сказались и на имени следующего падежа.

Словосочетания третьей группы выражают смысл «действие и орудие (инструмент, прибор, приспособление), которым оно совершается». Оцените сами, насколько точным переводом латинского термина instrumentalis является творительный падеж, впервые появившийся сравнительно недавно, в 1596 году, в «Грамматике славянской» Лаврентия Зизания.

С древнейших времён для человека было важно обозначить своё место среди других людей, принадлежность к определённому сообществу – роду, племени, семье, коллективу, команде, а также место нужного ему предмета в ряду однородных предметов. На языке философии это формулируется так: обозначить родовидовые отношения. Именно их выражают словосочетания четвёртой группы.

Не случайно вторым после именительного падежа в древнегреческой грамматике, которая стала образцом для всех европейских учебников, был genike («родовой», «принадлежащий к этому роду»). В русском языке термин родительный вместо родовой возник под влиянием формы других падежей: глядя на «внешний вид» именительного, дательного, винительного, творительного, он подравнял свою суффиксальную «причёску». Кстати, грамматический род существительных имеет тот же переводной греческий корень.

Ещё больше приключений пережил предложный падеж. Сначала его называли местным. И это логично: он действительно часто обозначает место действия (отдыхать в лесу, встретиться на стадионе). Затем переименовали в сказательный, потому что он нередко указывает на тему речи, то, о чём мы хотим сказать (сообщить о находке, напомнить о задании). Наконец крёстным отцом этого падежа стал М.В. Ломоносов. Он зафиксировал в названии не семантический, а формальнограмматический признак: эта словоформа употребляется только с предлогом.

А у неизменного лидера падежных систем всех европейских языков всё стабильно на протяжении двух с половиной тысячелетий. Древние греки назвали его словом onomatike, производным от onoma – «имя» (однокоренные лексемы – синоним, антоним, омоним, пароним). Римляне перевели его точно: nominativ (в современном русском языке употребляются однокоренные номинация, номинировать, номинант). В большинстве европейских грамматик используется именно латинский термин. А восточные славяне сделали буквальный перевод. В результате в русском языке падеж стал называться именительным, а в украинском и белорусском – «назывным». Его роль в предложении – называть производителя действия или независимого носителя признака: солнце светит, девушка прекрасна.

В современном виде наша падежная система впервые появилась на страницах «Российской грамматики» М.В. Ломоносова в 1755 году. С тех пор прошло два с половиной века. Не настала ли пора изменить или хотя бы уточнить терминологию? Ведь при большом разнообразии значений всех падежей невозможно выделить то, которое следует зафиксировать в «говорящем» имени.

И всё-таки отказываться от существующих терминов и жалко, и неразумно. И не только потому, что мы привыкли к ним, как к «ребятам нашего двора». Каждый из них – как экспонат в музее истории лингвистики. Пусть они уже не вполне чётко и ясно выражают сущность падежных значений, зато могут поведать много интересного о путешествиях Языка по реке Времени.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *