Что означает термин обязанности по охране судна
Уровни охраны судна по ОСПС
Уровни охраны Международного Кодекса по Охране Судов и Портовых Средств (ОСПС) устанавливаются компанией судна и администрацией порта, учитывая положение в стране и международную безопасность. Местное правительство устанавливает свой уровень охраны и информирует администрацию порта, а порт уже передаёт информацию судну перед его заходом в порт или уже пришвартовав его.
Как экипаж судна, так и администрация порта должны быть ознакомлены со всеми действиями всех уровней охраны ОСПС. Проводятся специальные ОСПС тренировки (ISPS Trainings) экипажа на борту судна для укрепления знаний.
Пришвартованное судно должно сообщить посетителю о своем уровне охраны с помощью вывески с надписью ISPS level 2 или MARSEC level 2, что будет означать 2 уровень охраны по ОСПС.
Кем устанавливается ISPS уровень на судне?
Компания судна может назначить уровень охраны судна либо похожим как в порту назначения, либо выше. Это означает, что уровень охраны не может быть ниже назначенного администрацией порта.
Основные действия при любом уровне охраны ОСПС
Уровень Охраны 1
Данный уровень разрешает экипажу судна соблюдать минимальные требования по безопасности в любое время суток.
Все посетители судна должны быть проверены и обысканы. Как часто проверять посетителей указано в Плане Охране Судна. Подобные обыски должны быть скоординированы с администрацией порта. Очень важно помнить права человека при обыске, да бы не задеть их достоинство.
Уровень Охраны 2
Больше требований появляется с повышением уровня охраны судна по ОСПС. План по охране судна должен предусмотреть, какие меры должен предпринять экипаж судна с повышенным уровнем охраны.
Уровень Охраны 3
Этот уровень появляется только на определенное время.
План Охраны Судна (SSP) так же прописывает действия в данной ситуации, которые должны быть согласованы с администрацией порта.
Зоны ограниченного доступа на судне
SSP указывает все подобные зоны. Предназначение зон ограниченного доступа – закрыть вход, защитить экипаж и груз судна. В такие зоны могут входить: навигационный мостик судна, машинное отделение, помещения с оборудованием, вентиляционные помещения, помещения с опасным грузом, жилые помещения и другие места указанные в Плане по Охране Судна.
Какие же меры предосторожности должны быть сделаны в зависимости от уровня охраны?
Уровень охраны 1
Уровень охраны 2
Уровень охраны 3
Грузовые операции
Меры предосторожности так же тесно связаны с грузовыми операциями. Экипаж судна должен убедиться, что груз не украден и/или на судно не погрузили лишнего.
Следующие меры предосторожности могут служить как рекомендации по ОСПС:
1 уровень охраны
2 уровень охраны
3 уровень охраны
Советую прочитать личную историю пойманного беглеца на судне, которого мы обнаружили уже на пол пути до следующего порта. В статье я описал где он прятался, как пробрался на судно и как мы должны были с ним обращаться.
Снабжение
Во время получения снабжения экипаж должен проверить упаковки на их достоверность путём инспекции содержимого. Не заказанные детали не должны быть одобрены и оставлены на судне. Снабжение должно быть перепроверено с документацией на него.
Следующие меры предосторожности могут использоваться как рекомендации по ОСПС:
Уровень охраны 1
Уровень охраны 2
Уровень охраны 3
Ручной багаж посетителей судна
Мешки, сумки, портфели, чемоданы должны проверяться незамедлительно. Проверять их можно с помощью металлодетектора.
1 Уровень ОСПС
2 уровень ОСПС
3 уровень ОСПС
Мониторинг безопасности судна
Любой уровень охраны ОСПС включает в себя освещение судна, несение вахты, при необходимости дополнительные патрули с берега, а так же устройства обнаружения проникновения в порт и на судно.
Палуба и все точки доступа в помещения судна должны быть освещены в темное время суток. В морских портах, где промышляется контрабанда, должны быть организованы дополнительные подводные проверки корпуса судна.
Безопасность судна и морского порта тесно связаны друг с другом. Одно не может безопасно существовать без другого. Офицер безопасности судна (SSO) и PFSO должны действовать сообща в соответствии с Ship Security Plan и следовать уровням охраны.
Средняя оценка 4.6 / 5. Количество оценок 37
Что означает термин обязанности по охране судна
МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОДЕКС ПО ОХРАНЕ СУДОВ И ПОРТОВЫХ СРЕДСТВ
ПРЕАМБУЛА
1 Дипломатическая конференция по охране на море, состоявшаяся в Лондоне в декабре 2002 года, приняла новые положения для включения в Международную конвенцию по охране человеческой жизни на море 1974 года и настоящий Кодекс с целью усиления охраны на море. Эти новые требования очерчивают международную структуру, с помощью которой возможно сотрудничество со стороны судов и портовых средств с целью обнаружения и предотвращения актов, угрожающих обеспечению охраны на морском транспорте.
2 После трагических событий 11 сентября 2001 года, на 22-й сессии Ассамблеи ИМО в ноябре 2001 года было единогласно принято решение выработать новые меры в отношении судов и портовых средств для принятия их в декабре 2002 года на Конференции Договаривающихся правительств Конвенции СОЛАС-74 (известной как Дипломатическая конференция по охране на море). Подготовка к Дипломатической конференции была поручена Комитету по безопасности на море (КБМ) Организации на основе документов, представленных государствами-членами, межправительственными, а так же неправительственными организациями, имеющими консультативный статус в ИМО.
3 КБМ, на своей первой внеочередной сессии, проходившей также в ноябре 2001 года, организовал Межсессионную рабочую группу по охране на море с целью ускорения разработки и принятия соответствующих мер. Первое заседание Межсессионной рабочей группы КБМ по охране на море состоялось в феврале 2002 года, результаты обсуждения были направлены на рассмотрение 75-й сессии КБМ в мае 2002 года, когда специальная Рабочая группа КБМ разработала далее эти предложения. На КБМ-75 был рассмотрен доклад этой Рабочей группы, и было рекомендовано продолжить работу в сентябре 2002 года на следующем заседании Межсессионной рабочей группы КБМ. На 76-й сессии КБМ были рассмотрены итоги сессии Межсессионной рабочей группы КБМ, заседавшей в сентябре 2002 года, итоги заседания, состоявшегося в декабре 2002 года, непосредственно перед Дипломатической конференцией, и заседания Рабочей группы КБМ в ходе КБМ-76. Была согласована окончательная версия предложенных текстов для рассмотрения на Дипломатической конференции.
4 Дипломатическая конференция (9-13 декабря 2002 года) приняла также поправки к существующим положениям Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года (СОЛАС-74), способствующие ускорению выполнения требования об оборудовании судов автоматическими идентификационными системами, и приняла новые правила для включения в главу XI-1 СОЛАС-74, касающиеся нанесения опознавательных номеров судов и необходимости иметь на судне Журнал непрерывной регистрации истории судна. Дипломатическая конференция приняла также несколько резолюций Конференции, включая резолюции, касающиеся внедрения и пересмотра Кодекса, технического сотрудничества и совместной работы с Международной организацией труда и Всемирной таможенной организацией. Было признано, что после завершения работы вышеупомянутых двух организаций может потребоваться пересмотр и внесение поправок в определенные новые положения, касающиеся охраны на море.
5 Положения главы ХI-2 Конвенции СОЛАС-74 и данного Кодекса применяются к судам и портовым средствам. Расширенное применение СОЛАС-74 в отношении портовых средств было согласовано на том основании, что в СОЛАС-74 имеются ускоренные меры, обеспечивающие скорейшее вступление в силу и результативность упомянутых положений по охране. Однако, далее было решено, что положения, касающиеся портовых средств, должны относиться только к взаимодействию судно/порт. А вопросы, касающиеся всей охраны портовых территорий, станут предметом дальнейшего обсуждения при проведении дальнейшей совместной работы Международной морской организации и Международной организации труда. Было также решено, что положения не должны распространяться на конкретные ответные действия при нападении или на какую-то бы то ни было необходимую деятельность после таких нападений.
6 При составлении проектов этих положений учтена необходимость обеспечить совместимость положений Международной конвенции о подготовке и дипломировании моряков и несении вахты 1978 года с поправками, Международного кодекса по управлению безопасной эксплуатацией судов (МКУБ) и гармонизированной системы освидетельствований и оформления свидетельств.
7 В положениях представлены значительные изменения в подходе международного морского сообщества к вопросу об охране на морском транспорте. Признается, что эти положения могут оказаться значительным дополнительным бременем для некоторых Договаривающихся правительств. Поэтому полностью признается важность технического сотрудничества в деле оказания помощи Договаривающимся правительствам при применении упомянутых положений.
8 Выполнение этих положений потребует постоянного эффективного сотрудничества и взаимопонимания всех вовлеченных сторон или всех тех, кто использует суда и портовые средства, включая судовой персонал, портовый персонал, пассажиров, структуры, представляющие интересы груза, управленческий персонал судна и порта и всех тех представителей национальных и местных властей, кто несет ответственность за охрану. Существующая практика и процедуры должны пересматриваться и изменяться, если они не обеспечивают адекватного уровня охраны. В интересах усиления охраны на море дополнительная ответственность ляжет на представителей судоходства и портов, а также на национальные и местные власти.
9 Руководство, представленное в части В данного Кодекса, следует учитывать при выполнении положений главы ХI-2 Конвенции СОЛАС-74 и части А данного Кодекса, касающихся охраны на море. Признается, однако, что сфера применения этого руководства может меняться, в зависимости от характера портового средства, судна, и особенностей выполняемых им рейсов и/или от груза.
10 Ничто в данном Кодексе не должно истолковываться или использоваться таким образом, чтобы не соответствовать основным правам и свободам личности, предусмотренным международными инструментами, особенно если это касается тружеников моря и беженцев, включая положения Декларации МОТ об основных принципах, правах и труде, также как и соответствующим международным трудовым стандартам, применимым к морякам и портовым рабочим.
11 Признавая, что Конвенция по облегчению международного морского судоходства 1965 года с поправками обеспечивает возможность членам иностранных экипажей быть допущенными государственными властями на берег, при условии что судно, на котором они прибыли в порт, выполнило формальности по приходу, а государственные власти, не имеют причин отказать в разрешении сойти на берег по причинам, связанным со здоровьем, государственной безопасностью или общественным порядком, Договаривающимся правительствам, при принятии планов охраны судов и портовых средств, следует осознавать тот факт, что судовой персонал живет и работает на судне, и людям необходимо сходить на берег и иметь доступ к расположенным на берегу и предназначенным для моряков учреждениям, включая медицинские.
ЧАСТЬ А
ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ В ОТНОШЕНИИ ПОЛОЖЕНИЙ
ГЛАВЫ XI-2 ПРИЛОЖЕНИЯ К МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНВЕНЦИИ ПО
ОХРАНЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ ЖИЗНИ НА МОРЕ 1974 ГОДА С
ПОПРАВКАМИ
1 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1.1 Введение
Данная часть Международного кодекса по охране судов и портовых средств содержит обязательные положения, на которые делается ссылка в главе XI-2 Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года с поправками.
1.2 Цели
Целями данного Кодекса являются:
.1 создание международной структуры, использующей сотрудничество между Договаривающимися правительствами, правительственными учреждениями, местными администрациями, представителями морского судоходства и портов для выявления угрозы и принятия мер, предупреждающих происшествия, связанные с нарушением охраны судов или портовых средств, используемых в международной торговле;
.2 распределение соответствующих ролей и ответственности между Договаривающимися правительствами, правительственными учреждениями, местными администрациями, представителями морского судоходства и портов на национальном и международном уровнях для обеспечения охраны на море;
.3 обеспечение заблаговременного и эффективного сбора и обмена информацией, связанной с охраной;
.4 предоставление методологии оценок охраны, так чтобы иметь готовые планы и процедуры реагирования на изменяющиеся уровни охраны; и
.5 обеспечение уверенности в том, что в наличии имеются адекватные и надлежащие меры обеспечения охраны на море.
1.3 Функциональные требования
Для достижения своих целей, данный Кодекс объединяет большое количество функциональных требований. Не ограничиваясь перечисленным ниже, они включают:
.1 сбор и оценку информации в отношении угроз охране и обмен такой информацией с соответствующими Договаривающимися правительствами;
.2 требование соблюдения протоколов связи для судов и портовых средств;
.3 предотвращение неразрешенного доступа на суда, портовые средства и в их районы с ограниченным доступом;
.4 предотвращение доставки на суда или на портовые средства неразрешенных предметов (оружие, зажигательные устройства) или взрывчатых веществ;
.5 обеспечение средствами подачи сигналов оповещения в случае происшествия или угрозы происшествия;
.6 требование наличия планов охраны судов и портовых средств, основанных на оценках охраны; и
.7 требование о подготовке персонала, учениях и занятиях для освоения планов охраны и процедур.
2 ОПРЕДЕЛЕНИЯ
2.1 Для целей данной части, если специально не оговорено иное:
.2 Правило означает правило Конвенции.
.3 Глава означает главу Конвенции.
.4 План охраны судна означает план, выработанный для обеспечения применения мер на судне, предназначенных для защиты людей, груза, грузовых транспортных единиц или судна от рисков нарушения охраны.
.5 План охраны портового средства означает план, выработанный для обеспечения выполнения мер, предназначенных для защиты портового средства и судов, их грузов, грузовых транспортных единиц, людей и судовых запасов от рисков нарушения охраны на территории портового средства.
.6 Лицо командного состава, ответственное за охрану судна означает лицо, подотчетное капитану, назначенное компанией для решения вопросов обеспечения охраны судна, включая выполнение плана охраны судна и связь с должностным лицом компании, ответственным за охрану и должностным лицом портового средства, ответственным за охрану.
.7 Должностное лицо компании, ответственное за охрану означает лицо, назначенное компанией для обеспечения проведения оценки охраны судов, выработки, представления на одобрение и последующего выполнения планов охраны судов и для связи с должностными лицами портовых средств, ответственными за охрану, и лицом командного состава, ответственным за охрану судна.
.8 Должностное лицо портового средства, ответственное за охрану означает лицо, назначенное ответственным за выработку, выполнение и пересмотр плана охраны портового средства и за связь с лицами командного состава, ответственными за охрану судов, и с должностными лицами компании, ответственными за охрану.
.9 Уровень охраны 1 означает уровень, при котором постоянно должны поддерживаться минимальные соответствующие меры по обеспечению охраны.
.10 Уровень охраны 2 означает уровень, при котором, из-за повышенного риска происшествия, в течение некоторого периода времени должны поддерживаться соответствующие дополнительные меры по обеспечению охраны.
.11 Уровень охраны 3 означает уровень, при котором в некотором ограниченном промежутке времени, в течение которого происшествие вероятно или неминуемо, должны поддерживаться дальнейшие особые меры по обеспечению охраны, хотя иногда невозможно определить конкретную цель нападения.
2.2 Термин судно, когда он используется в данном Кодексе, включает морские передвижные буровые установки и высокоскоростные суда, определенные в правиле ХI-2/1.
2.3 Термин Договаривающееся правительство, в связи с любой ссылкой на портовое средство, когда он используется в разделах 14-18, включает в себя ссылку на Назначенный властный орган.
2.4 Термины, не определенные иначе в данной части Кодекса, имеют то же самое значение, которое придается им в главах I и ХI-2 Конвенции.
3 ПРИМЕНЕНИЕ
3.1 Данный Кодекс применяется к:
.1 следующим типам судов, совершающих международные рейсы:
.1* пассажирские суда, включая высокоскоростные пассажирские суда;
.2 грузовые суда, включая высокоскоростные суда, вместимостью 500 и более; и
.3 морские передвижные буровые установки; и
.2 портовым средствам, обслуживающим такие суда, совершающие международные рейсы.
3.2 Несмотря на положение пункта 3.1.2, Договаривающиеся правительства решают вопрос об объеме применения данной части Кодекса к тем портовым средствам на их территории, которые, хотя и используются главным образом судами, не совершающими международные рейсы, вынуждены иногда обслуживать суда, приходящие из международного рейса или уходящие в международный рейс.
3.2.1 Договаривающиеся правительства основывают свои решения по пункту 3.2 на оценке охраны портового средства, выполненной в соответствии с данной частью Кодекса.
3.2.2 Любое решение, принимаемое Договаривающимися правительствами по пункту 3.2, не должно вести к снижению уровня охраны, предусмотренного главой ХI-2 или данной частью Кодекса.
3.3 Данный Кодекс не применяется в военным кораблям, вспомогательным судам военно-морского флота и другим судам, принадлежащим Договаривающемуся правительству или эксплуатируемым им и используемым только для правительственной некоммерческой службы.
3.4 Разделы с 5 по 13 и раздел 19 данной части Кодекса применяются к судам и компаниям, как указано в правиле ХI-2/4.
3.5 Раздел 5 и разделы с 14 по 18 данной части Кодекса применяются к портовым средствам, как указано в правиле ХI-2/10.
3.6 Ничто в данном Кодексе не предопределяет права и обязанности государств по международному праву.
4 ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ДОГОВАРИВАЮЩИХСЯ ПРАВИТЕЛЬСТВ
4.1 При условии соблюдения положений правил ХI-2/3 и ХI-2/7, Договаривающиеся правительства устанавливают уровни охраны и предоставляют руководство по защите от происшествий, связанных с охраной. Более высокие уровни охраны предполагают наличие большей вероятности происшествия. Для установления соответствующего уровня охраны принимаются к рассмотрению следующие факторы:
.1 степень доверия к информации об угрозе;
.2 степень обоснованности информации об угрозе;
.3 степень конкретности информации об угрозе или степень неизбежности угрозы; и
.4 потенциальные последствия такого происшествия.
4.2 Договаривающиеся правительства, если они устанавливают уровень охраны 3, издают, при необходимости, соответствующие инструкции и обеспечивают относящейся к охране информацией суда и портовые средства, к которым может относиться этот уровень.
Глава XI-2 Специальные меры по усилению охраны на море
Информация об изменениях:
Поправками, принятыми 12 декабря 2002 г., приложение дополнено главой XI-2, вступающей в силу 1 июля 2004 г.
Глава XI-2
Специальные меры по усилению охраны на море
1 Для целей настоящей главы, если специально не предусмотрено иное:
.1 Навалочное судно означает навалочное судно, определенное в правиле IX/1.6.
.2 Танкер-химовоз означает танкер-химовоз, определенный в правиле VII/8.2.
.3 Газовоз означает газовоз, определенный в правиле VII/11.2.
.4 Высокоскоростное судно означает судно, определенное в правиле Х/1.2.
.5 Морская передвижная буровая установка означает морскую передвижную буровую установку с механическими средствами движения, определенную в правиле IX/1, не находящуюся на месте разработки.
Информация об изменениях:
Поправками, принятыми 20 мая 2005 г., в пункт 1.6 внесены изменения, вступающие в силу 1 января 2009 г.
.6 Нефтяной танкер означает нефтяной танкер, определенный в правиле II-1/2.22.
.7 Компания означает компанию, определенную в правиле IX/1.
.8 Взаимодействие судно /порт означает взаимодействия, которые происходят, когда судно прямо и непосредственно затрагивается действиями, связанными с перемещением людей, грузов или предоставлением портовых услуг судну или со стороны судна.
.9 Портовое средство означает место, определенное Договаривающимся правительством или назначенным органом, где происходит взаимодействие судно / порт. Этот термин включает такие районы, как места якорных стоянок, места ожидания причала и подходы с моря, в зависимости от случая.
.11 Назначенный орган означает организацию(и) или администрацию(и), на которую(ые) в системе Договаривающегося правительства возложена ответственность за обеспечение осуществления положений настоящей главы, относящихся к охране портовых средств и взаимодействию судно / порт, с точки зрения портового средства.
.12 Международный кодекс по охране судов и портовых средств (Кодекс ОСПС) означает Международный кодекс по охране судов и портовых средств, состоящий из части А (положения которой рассматриваются как имеющие обязательную силу) и части В (положения которой рассматриваются как рекомендательные), принятый 12 декабря 2002 года резолюцией 2 Конференции Договаривающихся правительств Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года, с поправками, которые могут быть внесены Организацией, при условии что:
.1 поправки к части А Кодекса одобряются, вступают в силу и действуют в соответствии с положениями статьи VIII настоящей Конвенции, касающимися процедур внесения поправок в приложение, за исключением главы I; и
.2 поправки к части В Кодекса принимаются Комитетом по безопасности на море в соответствии с его правилами процедуры.
.14 Уровень охраны означает оценку степени опасности того, что произойдет или будет совершена попытка спровоцировать происшествие, связанное с охраной.
.15 Декларация об охране означает соглашение, достигнутое между судном и портовым средством или другим судном, с которыми оно взаимодействует, устанавливающее меры охраны, которые будет принимать каждая сторона.
.16 Признанная в области охраны организация означает организацию, обладающую надлежащей компетенцией по вопросам охраны и соответствующим знанием судовых и портовых операций, уполномоченную выполнять деятельность по оценке или проверке, или одобрению, или выдаче свидетельств, требуемую настоящей главой или частью А Кодекса ОСПС.
3 Выражение «все суда», когда оно используется в настоящей главе, означает любое судно, к которому применяется настоящая глава.
4 Выражение «Договаривающееся правительство», когда оно используется в правилах 3, 4, 7 и 10-13, включает также «Назначенный орган».
1 Настоящая глава применяется к:
.1 следующим типам судов, совершающих международные рейсы:
.1,1 пассажирским судам, включая высокоскоростные пассажирские суда;
.1.2 грузовым судам, включая высокоскоростные суда, валовой вместимостью 500 и более; и
.1.3 морским передвижным буровым установкам; и
.2 портовым средствам, обслуживающим такие суда, совершающие международные рейсы.
2 Несмотря на положения пункта 1.2, Договаривающиеся правительства должны решить, в каком объеме настоящая глава и соответствующие разделы части А Кодекса ОСПС будут применяться к тем портовым средствам, находящимся на их территории, которые, хотя и используются главным образом судами, не совершающими международных рейсов, должны иногда обслуживать суда, прибывающие из международного рейса или отбывающие в международный рейс.
2.1 Договаривающиеся правительства должны основывать свои решения, принятые на основании пункта 2, на оценке охраны портового средства, выполненной в соответствии с положениями части А Кодекса ОСПС.
2.2 Любое решение, принимаемое Договаривающимся правительством на основании пункта 2, не должно снижать уровень охраны, который должен быть достигнут согласно настоящей главе или части А Кодекса ОСПС.
3 Настоящая глава не применяется к военным кораблям, военно-вспомогательным судам или другим судам, принадлежащим Договаривающемуся правительству или эксплуатируемым им и используемым только для правительственной некоммерческой службы.
4 Ничто в настоящей статье не наносит ущерба правам или обязательствам государств согласно международному праву.
Правило 3
Обязанности Договаривающихся правительств в отношении охраны
1 Администрации должны устанавливать уровни охраны и обеспечивать предоставление информации об уровнях охраны судам, имеющим право плавать под их флагом. При изменениях уровня охраны информация об уровне охраны обновляется, как требуют обстоятельства.
2 Договаривающиеся правительства должны устанавливать уровни охраны и обеспечивать предоставление информации об уровнях охраны портовым средствам, находящимся на их территории, а также судам до захода в порт или во время пребывания в порту, находящемся на их территории. При изменениях уровня охраны информация об уровне охраны обновляется, как требуют обстоятельства.
Правило 4
Требования к компаниям и судам
1 Компании должны выполнять соответствующие требования настоящей главы и части А Кодекса ОСПС, принимая во внимание рекомендации, приведенные в части В Кодекса ОСПС.
2 Суда должны выполнять соответствующие требования настоящей главы и части А Кодекса ОСПС, принимая во внимание рекомендации, приведенные в части В Кодекса ОСПС; такое выполнение требований должно проверяться и оформляться свидетельством, как предусмотрено в части А Кодекса ОСПС.
3 До захода в порт, находящийся на территории Договаривающегося правительства, или во время пребывания в этом порту судно должно выполнять требования в отношении уровня охраны, установленного этим Договаривающимся правительством, если такой уровень охраны является более высоким, чем уровень охраны, установленный Администрацией для этого судна.
4 Суда должны принимать без необоснованной задержки необходимые меры в случае любого повышения уровня охраны.
5 Если судно не выполняет требования настоящей главы или части А Кодекса ОСПС либо не может выполнять требования, соответствующие уровню охраны, установленному Администрацией или другим Договаривающимся правительством и применимому к этому судну, то оно уведомляет об этом соответствующий компетентный орган до проведения любого мероприятия по взаимодействию судно / порт или до захода в порт, смотря по тому, что происходит раньше.
Правило 5
Особая ответственность компаний
Компания должна обеспечить, чтобы капитан всегда имел на борту информацию, позволяющую должностным лицам, надлежащим образом уполномоченным Договаривающимся правительством, установить:
.1 лицо, отвечающее за назначение членов экипажа или иных лиц, в данное время работающих по найму либо занятых на борту судна в какой-либо должности, связанной с деятельностью этого судна;
.2 лицо, отвечающее за принятие решений по использованию судна; и
Правило 6
Судовая система тревожного оповещения
1 Все суда должны быть оборудованы судовой системой тревожного оповещения следующим образом:
.1 суда, построенные 1 июля 2004 года или после этой даты;
2 Судовая система тревожного оповещения при приведении ее в действие:
.2 не должна направлять тревожного оповещения другим судам;
.3 не должна подавать какого-либо аварийно-предупредительного сигнала на самом судне; и
.4 должна непрерывно передавать тревожное оповещение, до тех пор пока не будет выключена и/или возвращена в исходное положение.
3 Судовая система тревожного оповещения должна:
.1 быть такой, чтобы ее можно было привести в действие с ходового мостика и по меньшей мере из одного другого места; и
.2 отвечать эксплуатационным требованиям не ниже тех, которые приняты Организацией.
4 Места, с которых приводится в действие судовая система тревожного оповещения, устраиваются таким образом, чтобы предотвратить случайное срабатывание судовой системы тревожного оповещения.
5 Требование относительно судовой системы тревожного оповещения может быть выполнено путем использования радиоустановки, оборудованной для соответствия требованиям Главы IV, при условии что выполнены все требования настоящего правила.
6 В случае, когда Администрация получает извещение о переданном с судна тревожном оповещении, она немедленно извещает государство(а), вблизи которого(ых) судно в данное время совершает плавание.
7 В случае, когда Договаривающееся правительство получает извещение о тревожном оповещении, переданном с судна, не имеющего права плавать под его флагом, оно немедленно извещает соответствующую Администрацию и, при необходимости, государство(а), вблизи которого(ых) судно в данное время совершает плавание.
Правило 7
Угроза для судов
1 Договаривающиеся правительства должны устанавливать уровни охраны и обеспечивать предоставление информации об уровнях охраны судам, совершающим плавание в их территориальном море или сообщившим о намерении войти в их территориальное море.
2 Договаривающиеся правительства должны обеспечить пункт связи, через который такие суда могут обратиться за рекомендацией или содействием и которому они могут сообщать о любых связанных с охраной проблемах, касающихся других судов, активности или связи.
3 Если установлена опасность нападения, соответствующее Договаривающееся правительство должно информировать соответствующие суда и их Администрации о:
.1 действующем уровне охраны;
.2 любых мерах охраны, которые должны принять соответствующие суда для самозащиты от нападения, в соответствии с положениями части А Кодекса ОСПС; и
.3 мерах охраны, которые решило принять прибрежное государство, в зависимости от случая.
Правило 8
Свобода действий капитана в вопросах безопасности и охраны судна
1 Капитан не должен быть ограничен компанией, фрахтователем или любым иным лицом в принятии или выполнении любого решения, которое, по его профессиональному мнению, необходимо для поддержания уровня безопасности и охраны судна. Такие решения включают отказ принять на борт людей (за исключением тех, которые надлежащим образом уполномочены Договаривающимся правительством) или их личные вещи, а также отказ принять груз, включая контейнеры или иные закрытые грузовые транспортные единицы.
2 Если, по профессиональному мнению капитана, в ходе судовых операций возникает противоречие между применимыми к судну требованиями безопасности и охраны, капитан должен выполнять те требования, которые необходимы для поддержания безопасности судна. В таких случаях капитан может ввести временные меры охраны и должен сразу информировать Администрацию и, при необходимости, Договаривающееся правительство, в порту которого находится или в порт которого намеревается зайти судно. Любые такие временные меры охраны, принятые на основании настоящего правила, должны, в максимально возможной степени, соответствовать существующему уровню охраны. Когда такие случаи выявляются, Администрация должна обеспечить, чтобы такие противоречия разрешались, а возможность их повторения была сведена к минимуму.
Правило 9
Меры, связанные с контролем и выполнением требований
1 Контроль судов в порту
1.1 Для целей настоящей главы каждое судно, к которому применяется настоящая глава, при пребывании в порту другого Договаривающегося правительства подлежит контролю должностными лицами, надлежащим образом уполномоченными этим правительством; эти лица могут быть теми же должностными лицами, которые выполняют функции, описанные в правиле I/19.
Такой контроль должен быть ограничен проверкой наличия на судне действительного Международного свидетельства об охране судна или действительного Временного международного свидетельства об охране судна, выданного на основании положений части А Кодекса ОСПС («Свидетельство»), которые, если они действительны, должны признаваться, если нет явных оснований полагать, что судно не выполняет требования настоящей главы или части А Кодекса ОСПС.
1.2 Если такие явные основания имеются или если действительное Свидетельство не предъявлено по требованию, должностные лица, надлежащим образом уполномоченные Договаривающимся правительством, должны применить к этому судну одну или более мер контроля, предусмотренных в пункте 1.3. Любые такие примененные меры должны быть соразмерными, принимая во внимание рекомендации, приведенные в части В Кодекса ОСПС.
1.3 Такими мерами контроля являются: проверка судна, отсрочка отхода судна, задержание судна, ограничение операций, включая перемещение в пределах порта, или выдворение судна из порта. Такие меры контроля могут, дополнительно или альтернативно, включать иные менее строгие меры административного характера или по исправлению положения.
2 Суда, намеревающиеся зайти в порт другого Договаривающегося правительства
2.1 Для целей настоящей главы Договаривающееся правительство может потребовать от судов, намеревающихся зайти в его порты, представления должностным лицам, надлежащим образом уполномоченным этим Договаривающимся правительством, с целью убедиться, что суда выполняют требования настоящей главы до их захода в порт, для избежания необходимости применить меры контроля или предпринять шаги, нижеследующих сведений относительно:
.1 наличия на судне действительного Свидетельства и названия органа, выдавшего свидетельство;
.2 уровня охраны, с которым судно эксплуатируется в данное время;
.3 уровня охраны, с которым судно эксплуатировалось в любом предыдущем порту, где оно осуществляло взаимодействие судно / порт в период времени, указанный в пункте 2.3;
.4 любых специальных или дополнительных мер охраны, принятых судном в любом предыдущем порту, где оно осуществляло взаимодействие судно / порт в период времени, указанный в пункте 2.3;
.6 иных практических сведений, относящихся к вопросам охраны (но не подробности плана охраны судна), принимая во внимание рекомендации, приведенные в части В Кодекса ОСПС.
По требованию Договаривающегося правительства судно или компания должны представить подтверждение требуемых выше сведений, приемлемое для этого Договаривающегося правительства.
2.2 Каждое судно, к которому применяется настоящая глава, намеревающееся зайти в порт другого Договаривающегося правительства, должно представить сведения, указанные в пункте 2.1, по требованию должностных лиц, надлежащим образом уполномоченных этим правительством. Капитан может отказаться предоставить такие сведения, при том понимании, что невыполнение этого требования может привести к отказу в заходе в порт.
2.3 Судно должно хранить подборку указанных в пункте 2.1 сведений за последние 10 заходов в портовые средства.
2.4 Если, получив описанные в пункте 2.1 сведения, должностные лица, надлежащим образом уполномоченные Договаривающимся правительством порта, в который намеревается зайти судно, имеют явные основания полагать, что судно не выполняет требования настоящей главы или части А Кодекса ОСПС, такие должностные лица должны попытаться установить связь с судном и между судном и Администрацией с целью устранить несоответствие. Если такая связь не привела к устранению несоответствия или если такие должностные лица имеют иные явные основания полагать, что судно не выполняет требования настоящей главы или части А Кодекса ОСПС, такие должностные лица могут предпринять в отношении этого судна шаги, предусмотренные в пункте 2.5. Любые такие предпринятые шаги должны быть соразмерными, принимая во внимание рекомендации, приведенные в части В Кодекса ОСПС.
2.5 Такими шагами являются:
.1 требование устранить несоответствие;
.2 требование к судну проследовать к конкретному месту в территориальном море или внутренних водах этого Договаривающегося правительства;
.3 проверка судна, если судно находится в территориальном море Договаривающегося правительства, в порт которого намеревается зайти это судно; или
.4 отказ в заходе в порт.
До того как предпринять любые такие шаги, Договаривающееся правительство должно проинформировать судно о своих намерениях. Получив эту информацию, капитан может отказаться от намерения зайти в порт. В таких случаях настоящее правило не применяется.
3 Дополнительные положения
.1 применения меры контроля, иной чем менее строгая мера административного характера или по исправлению положения, упомянутая в пункте 1.3, или
.2 предпринятая любого из шагов, упомянутых в пункте 2.5,
должностное лицо, надлежащим образом уполномоченное Договаривающимся правительством, должно немедленно в письменной форме информировать Администрацию, указав, какие меры контроля были применены или какие шаги были предприняты, а также их причины. Договаривающееся правительство, которое применяет меры контроля или предпринимает шаги, должно также уведомить признанную в области охраны организацию, выдавшую Свидетельство, относящееся к конкретному судну, а также Организацию, о том, что были применены такие меры контроля или предприняты такие шаги.
3.2 Если судну отказано в заходе в порт или если судно выдворено из порта, власти государства порта должны сообщить соответствующие факты властям государства последующих портов захода, если они известны, и другим соответствующим прибрежным государствам, принимая во внимание руководство, которое будет разработано Организацией. Должны быть обеспечены конфиденциальный характер и защита таких сообщаемых сведений.
3.3 Отказ в заходе в порт на основании пунктов 2.4 и 2.5 или выдворение из порта на основании пунктов 1.1-1.3 применяются только в случае, если должностные лица, надлежащим образом уполномоченные Договаривающимся правительством, имеют явные основания полагать, что судно представляет непосредственную угрозу защищенности или безопасности людей либо судов или иного имущества и отсутствуют иные подходящие средства для устранения этой угрозы.
3.4 Меры контроля, упомянутые в пункте 1.3, и шаги, упомянутые в пункте 2.5, применяются и предпринимаются на основании настоящего правила только до тех пор, пока несоответствие, повлекшее применение мер контроля или предпринятое шагов, не будет устранено к удовлетворению Договаривающегося правительства, принимая во внимание меры, предложенные судном или Администрацией, если таковые будут.
3.5 При осуществлении Договаривающимися правительствами контроля на основании пункта 1 или предпринятии шагов на основании пункта 2:
.1 должны прилагаться все возможные усилия, чтобы избежать необоснованного задержания судна или необоснованной отсрочки его отхода. Если в результате этого контроля или шагов судно подверглось необоснованному задержанию или если его отход был необоснованно отсрочен, оно имеет право на возмещение любых понесенных убытков или ущерба; и
.2 не должно создаваться помех для необходимого доступа на судно в чрезвычайных ситуациях или по гуманитарным соображениям и в целях охраны.
Правило 10
Требования к портовым средствам
1 Портовые средства должны выполнять соответствующие требования настоящей главы и части А Кодекса ОСПС, принимая во внимание рекомендации, приведенные в части В Кодекса ОСПС.
2 Договаривающиеся правительства, имеющие на своей территории портовое(ые) средство(а), к которому(ым) применяется настоящее правило, должны обеспечить, чтобы:
.1 оценки охраны портовых средств проводились, пересматривались и одобрялись в соответствии с положениями части А Кодекса ОСПС; и
.2 планы охраны портовых средств разрабатывались, пересматривались, одобрялись и внедрялись в соответствии с положениями части А Кодекса ОСПС.
3 Договаривающиеся правительства должны определить меры, которые необходимо предусмотреть в плане охраны портовых средств для различных уровней охраны, включая случаи, когда требуется представление Декларации об охране, и сообщить о таких мерах.
Правило 11
Соглашения об альтернативных мерах в области охраны
1 При осуществлении положений настоящей главы и части А Кодекса ОСПС Договаривающиеся правительства могут заключать в письменной форме двусторонние или многосторонние соглашения с другими Договаривающимися правительствами об альтернативных мерах в области охраны, распространяющихся на короткие международные рейсы на постоянных маршрутах между портовыми средствами, находящимися на их территориях.
2 Любое такое соглашение не должно снижать уровень охраны других судов или портовых средств, на которые не распространяется это соглашение.
4 Такие соглашения должны периодически пересматриваться, с учетом накопленного опыта, а также любых изменений конкретных обстоятельств или оцененной угрозы, затрагивающей охрану судов, портовых средств или маршрутов, на которые распространяется это соглашение.
Правило 12
Равноценные меры в области охраны
1 Администрация может разрешить конкретному судну или группе судов, имеющих право плавать под его флагом, применять иные меры охраны, равноценные предписанным в настоящей главе или части А Кодекса ОСПС, при условии что эти меры охраны являются по меньшей мере такими же эффективными, как и предписанные настоящей главой или частью А Кодекса ОСПС. Администрация, разрешающая такие меры охраны, должна сообщить подробные сведения о них Организации.
2 При осуществлении положений настоящей главы и части А Кодекса ОСПС Договаривающееся правительство может разрешить конкретному портовому средству или группе портовых средств, находящихся на его территории, иным чем те, на которые распространяется соглашение, заключенное на основании правила 11, применять меры охраны, равноценные предписанным в настоящей главе или части А Кодекса ОСПС, при условии что эти меры охраны являются по меньшей мере такими же эффективными, как и предписанные настоящей главой или частью А Кодекса ОСПС. Договаривающееся правительство, разрешающее такие меры охраны, должно сообщить подробные сведения о них Организации.
Правило 13
Представление информации
1 Не позднее 1 июля 2004 года Договаривающиеся правительства должны представить Организации и сообщить для информации компаниям и судам следующее:
.1 названия их национального органа или органов, отвечающих за охрану судов и портовых средств, и информацию для связи с ними;
.2 места, находящиеся на их территории, на которые распространяются одобренные планы охраны портовых средств;
.4 имена назначенных лиц, которые находятся в круглосуточной готовности для приема любых сообщений от Договаривающихся правительств, осуществляющих меры, связанные с контролем и выполнением требований, упомянутые в правиле 9.3.1, и последующих действий, и информацию для связи с ними; и
.5 имена назначенных лиц, которые находятся в круглосуточной готовности для предоставления рекомендации или оказания содействия судам и которым суда могут сообщать о проблемах, связанных с охраной, упомянутых в правиле 7.2, и информацию для связи с ними,
и затем обновлять такую информацию по мере того, как в ней происходят изменения. Организация рассылает такие сведения другим Договаривающимся правительствам для информации их должностных лиц.
2 Не позднее 1 июля 2004 года Договаривающиеся правительства должны сообщить Организации названия любых признанных в области охраны организаций, уполномоченных действовать от их имени, и информацию для связи с ними вместе с подробным описанием конкретных обязанностей таких организаций и условий предоставленных им полномочий. Такая информация должна обновляться по мере того, как происходят относящиеся к ней изменения. Организация должна рассылать такие сведения другим Договаривающимся правительствам для информации их должностных лиц.
3 Не позднее 1 июля 2004 года Договаривающиеся правительства должны представить Организации перечень одобренных планов охраны портовых средств для портовых средств, находящихся на их территории, вместе с местом или местами, на которые распространяется каждый одобренный план охраны портовых средств, и соответствующей датой его одобрения, и затем дополнительно представлять сведения о каких-либо нижеследующих изменениях, когда они происходят:
.1 должны быть внесены или были внесены изменения, касающиеся места или мест, на которые распространяется одобренный план охраны портовых средств. В таких случаях в представляемой информации должны указываться изменения, касающиеся места или мест, на которые распространяется план, и дата, в которую такие изменения должны быть внесены или были внесены;
.2 должен быть отменен или был отменен одобренный план охраны портовых средств, ранее включенный в перечень, представленный в Организацию. В таких случаях в представляемой информации должна указываться дата, в которую отмена начнет или начала действовать. В этих случаях сообщение в Организацию направляется как можно скорее; и
.3 должны быть внесены добавления в перечень одобренных планов охраны портовых средств. В таких случаях в представляемой информации должны указываться место или места, на которые распространяется план, и дата их одобрения.
4 С интервалами в пять лет после 1 июля 2004 года Договаривающиеся правительства должны представлять Организации пересмотренный и обновленный перечень всех одобренных планов охраны портовых средств для портовых средств, находящихся на их территории, вместе с местом или местами, на которые распространяется каждый одобренный план охраны портовых средств, и соответствующей датой их одобрения (и датой одобрения любых поправок к ним), который заменит всю информацию, представленную Организации на основании пункта 3 за предшествующие пять лет.
5 Договаривающиеся правительства должны представлять Организации информацию о заключении соглашения на основании правила 11. Представляемая информация должна включать:
.1 названия Договаривающихся правительств, заключивших соглашение;
.2 портовые средства и постоянные маршруты, на которые распространяется соглашение;
.3 периодичность пересмотра соглашения;
.4 дату вступления в силу соглашения; и
.5 сведения обо всех имевших место консультациях с другими Договаривающимися правительствами;
и затем Договаривающиеся правительства должны представлять Организации как можно скорее сведения о внесении в соглашение поправок или прекращении его действия.
6 Любое Договаривающееся правительство, разрешающее, на основании положений правила 12, какие-либо равноценные меры в области охраны в отношении судна, имеющего право плавать под его флагом, или в отношении портового средства, находящегося на его территории, должно сообщить Организации подробные сведения об этих мерах.
7 Организация должна, по запросу, предоставлять в распоряжение других Договаривающихся правительств информацию, представленную на основании пункта 3.
Откройте актуальную версию документа прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.