Что означает слово толерантность в медицине
Толерантность
Смотреть что такое «Толерантность» в других словарях:
Толерантность — (tolerance) снижение или полное отсутствие нормальной реакции на какое либо лекарственное или иное вещество, вызывающее проявление в организме определенных симптомов. (Большой толковый медицинский словарь. 2001). У этого термина существуют и… … Википедия
толерантность — Фармакологическая толерантность появляется, когда повторное введение данного количества вещества вызывает сниженный эффект или когда для получения эффекта, ранее достигаемого меньшей дозой, требуется последовательное повышение количества… … Большая психологическая энциклопедия
ТОЛЕРАНТНОСТЬ — (от лат. tolerantia – терпение) 1) терпимость к иного рода взглядам, нравам, привычкам. Толерантность необходима по отношению к особенностям различных народов, наций и религий. Она является признаком уверенности в себе и сознания надежности своих … Философская энциклопедия
Толерантность — (англ., фр. tolerance терпимость от лат. tolerantia терпение) терпимость по отношению к другим людям, отличающихся по их убеждениям, ценностям и поведению. Толерантность как характеристику коммуникативности и самоиндетификации следует отнести к… … Политология. Словарь.
ТОЛЕРАНТНОСТЬ — (ново лат. с русск. окончанием, от лат. tolerantia терпимость). Веротерпимость, т. е. допущение государством, кроме господствующей церкви, отправления веры и богослужений других исповеданий. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского… … Словарь иностранных слов русского языка
ТОЛЕРАНТНОСТЬ — (от лат. tolerantia терпение), 1) в экологии выносливость вида по отношению к колебаниям какого либо экологический фактора. Диапазон между экологическим минимумом и максимумом фактора составляет предел толерантности. Толерантные организмы это… … Экологический словарь
толерантность — либерализм, терпение, мягкость, терпимость, либеральность, невзыскательность, нетребовательность, снисходительность, снисхождение Словарь русских синонимов. толерантность см. снисходительность Слова … Словарь синонимов
Толерантность — отсутствие или ослабление реагирования на какой либо неблагоприятный фактор в результате снижения чувствительности к его воздействию. Например, толерантность к тревоге проявляется в повышении порога эмоционального реагирования на угрожающую… … Словарь черезвычайных ситуаций
ТОЛЕРАНТНОСТЬ — в применении к изучению обмена веществ предел ассимиляции питательных веществ. Т. определяется максимальным количеством введенного в организм вещества, к рое может быть усвоено организмом без клинически уловимых пат. явлений. Так напр.… … Большая медицинская энциклопедия
Толерантность в медицине
* Толерантность * как термин был принят в 18 веке. Основателями термина выступают Джон Локк благодаря своей книге *Опыт веротерпимости* и Лев Толстой *Не убий*. В странах СНГ термин *толерантность* стали применять лишь в 19 веке, а в 30-х годах 20 века он исчез из лексики и появился лишь в 1990 году.
Сегодня *толерантность* употребляется в качестве термина в медицине, образовании, политологии, этике и социологии.
Толерантность в медицине
Под толерантностью в медицине подразумевают привыкание организма к процессам, которые в нём происходят. В зависимости от направления медицинской науки, различают:
Толерантность в фармакологии подразумевает понижение реакции на повторяющиеся лекарства.
В иммунологии – состояние человеческого организма, в котором он не может воспроизводить антитела.
В трансплантологии – когда организм лишён способности, различать чужеродный орган.
Толерантность: медицинский словарь
В словаре медицинских терминов и понятий, толерантность трактуется как отсутствие какой-либо реакции человеческого организма на лекарственный препарат. К примеру, толерантность к медпрепарату может вызываться вследствие привыкания к нему организма, поэтому больному необходимо увеличивать дозировку препарата либо заменять его другим.
Негативное и позитивное значение толерантности
Если подробно рассматривать толерантность в медицине, то термин обозначает полное снижение сопротивляемости организма к вирусам и патогенным бактериям. Другими словами, иммунитет человека перестаёт работать, что приводит к серьёзным осложнениям заболеваний и порой к летальному исходу. Также толерантность может обозначать зависимость человека, например, от наркотических веществ либо привыкание к определённому препарату.
Рассматривая толерантность с точки зрения английского биолога Медаварова, то здесь термин приобретает новые положительные стороны:
Иммунная система, обладает толерантностью к своим антигенам, поэтому не вырабатывает антитела, направленные на уничтожение клеток и тканей организма.
Взаимная физическая толерантность часто развивается у близнецов, во время обмена кровяными клетками, находящихся в утробе матери.
Толерантность организма к вирусным, бактериальным антигенам наблюдается при сывороточном гепатите, бруцеллёзе.
После пересадки органа либо ткани, дальнейшая их судьба определяется длительностью реципиента к антигену донора.
Сбой толерантности в иммунитете человека приводит к патологиям и аутоиммунным болезням. При этом толерантность может выступать в разных формах ответа иммунной системы.
Как ни странно, впервые услышав слово *толерантность* у человека создаются положительные эмоции, связанные с терпимостью и воспитанностью. Но если рассматривать термин с медицинской точки зрения, то слово вызывает страх и безысходность. Толерантность в разных сферах деятельности трактуется по-разному, медики же к термину относятся с абсолютной терпимостью.
Что означает слово толерантность в медицине
В чем заключается смысл терминов «ТОЛЕРАНТНОСТЬ» и «ПОЛИТКОРРЕКТНОСТЬ»?
О происхождении термина «Толерантность».
Термин «толерантность» имеет медицинское происхождение и означает невосприимчивость организма к антигену. (Например, организм, пораженный метастазами на четвертой стадии рака идеально толерантен).
В.А.Лекторский, анализируя толерантность, рассматривает четыре возможных способа ее понимания:
– как безразличие к существованию различных взглядов и практик;
– как невозможность взаимопонимания (уважение к другому, которого, вместе с тем, невозможно понять, с которым невозможно взаимодействовать);
– как снисхождение к слабости других, сочетающееся с некоторой долей презрения к ним;
– как расширение собственного опыта и критический диалог
В психологической литературе достаточно широко обсуждается содержание «толерантности» и ее критериев. Определение понятия «толерантность» встречается в ряде психологических словарей. Все они имеют общую основную часть, отличаются лишь комментариями, другие достаточно противоречивы. Наиболее часто можно встретить следующее определение толерантности (в переводе с латинского – «терпение»): отсутствие или ослабление реагирования на какой-либо неблагоприятный фактор в результате снижения чувствительности к его воздействию.
Любое определение понятия не может быть исчерпывающим в силу бесконечного многообразия сторон и свойств жизнедеятельности человека. Так же, как было отмечено выше, ничто не может быть понято без рассмотрения противоположности.
Детальный анализ различных подходов к определению понятия «толерантность» выявляет не только разногласия авторов относительно природы толерантности, ее свойств, состояний, личностных образований, но и выводит на поверхность несколько нерешенных проблем. Во-первых, недостаточно подробно рассматривается внутренняя структура толерантности, которая включает в себя то терпение, то неодобрение, то сдерживание, то пассивность. Во-вторых, в проанализированных работах, на наш взгляд происходит отождествление целей и характеристик толерантности с ее функциями. Все эти понятия должны быть четко разграничены.
Толерантность: какой смысл мы вкладываем в это понятие?
Источник: Борьба мировых центров
«Национальная культура приобретает известность
во всем мире только тогда, когда ценности, развитые в ней,
становятся достижением всего человечества.
Культура мира, культура межнационального общения –
результаты многовекового развития общечеловеческой истории».
Сегодня, поскольку наступление глобализации несет с собой не только экономическую зависимость, но и распространение чужой культуры, на первый план выходят проблемы формирования культурного самосознания. Именно сохранение самобытности становится залогом сохранения в перспективе суверенитета народа и страны, возможности изменения однополярного вектора глобализации на более справедливый. Таким образом, налицо потребность в развитии этнокультурного образования.
А так как в условиях глобализации социально-экономических процессов речь, с одной стороны, идет о союзе суверенитетов, а с другой – о взаимопроникновении культур и обществ, чрезвычайно важен становится вопрос о наличии в образовании молодёжи компонентов кросс-культурности – знаний и представлений об иных культурных традициях и других народах, особенно живущих рядом.
Такие курсы сегодня принято относить к элементам поликультурного образования. Однако этот термин не совсем корректен. Поликультурное образование оформилось в отдельную область педагогической теории и практики в последней четверти XX века. Изначально в этот порождённый теоретиками современной педагогики из США и Европы термин вкладывается смысл отказа от «монокультурной, евроцентрической ориентации», использования опыта неевропейских народов, а также вообще использования практики и достижений «неклассической» педагогики. В эпоху постмодерна последнее положение ведёт подчас к весьма неординарным, мягко говоря, педагогическим экспериментам. Однако, по-настоящему серьёзное социальное значение они приобрели лишь в сфере пропаганды «толерантности». О чем идет речь?
Если включение в образование, воспитание тех же этнокультурных компонентов в нестандартной для предыдущей эпохи форме обучения или, например, исследование влияния педагогической мысли Востока (куда включают и средневековую Византию) для западного образования несут положительную нагрузку, то некоторые утверждаемые в рамках либеральной доктрины политкорректности аспекты толерантности в образовании совсем нежелательны для общества, которое стремится к самосохранению и развитию.
Нужен ли нам такой «опыт»?
С тем, чтобы оправдать дозволенность гей-парадов, уже в младших классах в школах Запада вводятся курсы «толерантного» отношения к сексуальным меньшинствам. Подобное толкование понятия «толерантность» выходит за его традиционные рамки. Во многих культурах понятие «толерантность» является своеобразным синонимом «терпимости»: лат. tolerantia терпение; англ. tolerance, toleration, нем. Toleranz, франц. Tolerance, однако подразумевается терпимость культурная, а отклонения от гетеросексуальной нормы в прежние времена в качестве субкультуры не рассматривались.
Обратим внимание на характеристику определения толерантности в Преамбуле Устава ООН: «проявлять терпимость и жить вместе, в мире друг с другом, как добрые соседи» – и сравним её с тем, что говорится в Декларации принципов терпимости, принятой Генеральной Конференцией ЮНЕСКО в 1995 году: «Терпимость – это то, что делает возможным достижение мира и ведет от культуры войны к культуре мира». В Декларации понятие толерантности определено как «уважение, принятие и правильное понимание богатого многообразия культур нашего мира, форм самовыражения и проявления человеческой индивидуальности, отказ от догматизма, от абсолютизации истины и утверждение норм, установленных в международно-правовых актах в области прав человека».
Как видим, свободное толкование понятия «терпимость» в духе Декларации ЮНЕСКО, практикуемое сегодня либеральным Западом и навязываемое им другим, вполне может оправдать и гей-парад, и некрофилию, если потребуется.
Поэтому более объективному порядку вещей соответствует понимание терпимости, базирующееся на традиционных ценностях, которое на европейской арене наиболее явно выразила Россия устами ее политических и духовных лидеров. Этот подход не противоречит принципам Декларации ЮНЕСКО, но уточняет их ограниченность нормами рационально объяснимой и объективно ориентированной на общее и индивидуальное благо традиционной морали.
«Культурная адаптация» или диалог культур?
Другим дискуссионным моментом темы толерантности в современном образовании является вопрос межнациональных взаимоотношений и культурной взаимоадаптации. На сегодняшний день наработанный на Западе потенциал в этой области применяется на практике весьма спекулятивно. По сути, педагогические задачи сводятся к «культурной адаптации» мигрантов, под которой подразумевается их «огражданвливание», «цивилизация». Практически, речь идет все о том же евроцентрическом подходе, который в рамках учебных заведений не дает иного эффекта кроме отрыва молодежи от традиционных устоев и превращения её в маргинальную массу. Это обуславливается самим устройством современного западного общества, его социально-экономическими реалиями. В России этот подход просто неприменим. В условиях совместного проживания десятков коренных народов речь может идти лишь о привитии терпимости через познание, ведущее к взаимоуважению, при обязательном условии сохранения собственной самобытности. В рамках общей ориентированности образования на воспитание современной культурной личности, с соответствующим кругозором, этикой мышления, поведения, уровнем духовного и интеллектуального развития, это оправдает одно из значений понятия «толерантность» в «Толковом словаре русского языка» Д.Н. Ушакова, чрезвычайно актуальное в сегодняшних условиях: «полное или частичное отсутствие иммунологической реактивности организма, способность организма переносить неблагоприятные влияния того или иного фактора среды».
Однако, системной работы на государственном уровне в данной сфере пока не ведется. В среднем и высшем российском образовании по-прежнему пока преобладает утилитаристский, обескультуренный подход. Некоторыми высокопоставленными теоретиками это даже обосновывается как залог позитивного развития России, становления единого гражданского общества, единой гражданской нации. Однако, подобные штампы в духе вестернизированного либерализма прикрывают прямое противоречие заявляемым приоритетам. Построить в России единое гражданское общество за счет размывания корней и подгонки всех под некий «общий культурный стандарт» невозможно. Такой подход отвечает интересам разве что транснациональных корпораций.
Поэтому огромную важность сегодня для нашей страны имеет теоретическая и практическая разработка доктрины, принципов, методов, форм и содержания нового, культурного образования, воспитания. Это актуальная задача стратегического значения.
Источник: Российская газета
Басманный суд Москвы отменил предупреждение об экстремизме телеканалу «2х2» за демонстрацию мультсериала «Южный парк». Предупреждение было вынесено Басманной прокуратурой по жалобе российских протестантов, усмотревших в «Южном парке» призывы к насилию и межрелигиозной вражде. «Мы не намерены сдаваться и направили по линии прокуратуры дополнительные материалы», – говорят истцы. Они требуют закрыть этот рассадник «скрытой и явной пропаганды гомосексуализма и педофилии, асоциального образа жизни, а также многочисленных пороков». Того же хотят добиться и представители другой конфессии. «Телеканал, несущий разрушительные энергии, должен быть лишен лицензии», – заявил лидер нижегородских мусульман Умар-хазрат Идрисов.
В Таганском суде Москвы прошел (заседания трижды переносились) процесс, связанный с выставкой «Запрещенное искусство». По оценке следователей, некоторые из этих экспонатов содержали «унизительные и оскорбительные изображения по отношению к христианской религии и гражданам, исповедующим данную религию». Куратор выставки Андрей Ерофеев и директор Центра им. Сахарова (там эта выставка проходила) Юрий Самодуров привлекаются к уголовной ответственности по ст. 282.1 УК РФ (возбуждение ненависти либо вражды, а равно унижение человеческого достоинства по признакам отношения к религии). Кстати, у Самодурова назревает вторая судимость. Несколько лет назад он был приговорен к денежному штрафу в 100 тысяч рублей. Поводом для обвинений тогда послужила нашумевшая выставка «Осторожно, религия!»
Примерно то же периодически происходит и с театральными спектаклями. Не так давно в Сыктывкаре сорвалась постановка оперы «Балда» на музыку Шостаковича по мотивам сказки Пушкина. Казалось бы, какие возражения? Первый – музыкальный классик, второй – вообще «наше все». Но кто-то решил подстраховаться. В итоге из либретто был вычищен известный персонаж – тот самый, коему был дан совет не гоняться за дешевизной. Отсутствие второго из двух главных героев дальнейшую работу над спектаклем напрочь обессмыслело. Схожий случай произошел и в германской «Дойче опер» со спектаклем «Идоменео» на музыку Моцарта. Спектакль спокойно шел три года, но кто-то вдруг заметили, что царь Идоменео в финале выходит на авансцену с тремя отрубленными головами – Иисуса, Будды и пророка Мухаммеда. Полиция посоветовала театру снять спектакль с репертуара. Театр внял совету. Чем вызвал решительное неодобрение со стороны политиков и общественных деятелей. К ним присоединила свой голос и канцлер ФРГ Ангела Меркель, сказав, что спорить можно о вкусах, «но не о свободе искусства, свободе слова, прессы и мнений о религии».
Думаю, спорить о вкусах, и только о них, следовало и в те дни, когда в Москве готовился концерт Мадонны. Ей долго искали место для выступления. Но тут кто-то счел, что американской поп-диве вообще не место в духовном пространстве России, что ее «кощунственное» шоу может оскорбить чувства верующих. К счастью, разум возобладал над предрассудками. А несколько лет назад в центре такого же скандала оказался спектакль «Благовещение», которым открывался Московский международный балетный фестиваль «Гран па». Некий общественный комитет требовал запретить показ «кощунственного и развращающего балета». Другие религиозные общественники, помнится, точно так же протестовали против демонстрации по НТВ фильма Мартина Скорсезе «Последнее искушение Христа».
Вторжение религиозных активистов со своим уставом в чужие монастыри (ТВ, театр, выставочные залы и т.п.) и стремление навести там свои порядки становятся обычным делом. Всюду – не только в России. В недавнем прошлом вдруг получил продолжение, казалось, ушедший в историю вселенский скандал с карикатурами в датском журнале. Более десятка датских газет вновь опубликовали карикатуру на пророка Мухаммеда. Таким способом они выразили протест против едва не состоявшегося покушения на художника Курта Вестергаарда, одного из авторов тех самых карикатур, что были опубликованы в 2005 году. Полиция раскрыла заговор, трое мусульман североафриканского происхождения, подозреваемых в подготовке убийства, были арестованы. Дальше все пошло по нарастающей. Иран потребовал от Дании извинений. Датское правительство отказалось их принести. «Если кто и должен извиниться за свободу слова, права человека, тюремные сроки и отсутствие демократии, так это иранцы», – заявил один из членов датского парламента, а группа депутатов отменила запланированный визит в Иран. После этого Данию захлестнула волна беспорядков. Молодые люди из иммигрантских кварталов громили витрины магазинов, поджигали автомобили, забрасывали полицейских камнями и бутылками с зажигательной смесью. Мир опять раскололся. Судан ввел запрет на импорт товаров из Дании. А министр внутренних дел Германии призвал все европейские газеты перепечатать карикатуры на пророка Мухаммеда. Конфликты представителей разных конфессий с людьми искусства последнее время происходят все чаще.
Такие конфликты обычно чем-то спровоцированы. Потому что четкую грань между художественной провокацией и провокацией религиозной провести подчас очень непросто. Ее проводят воспитание, вкус, чувство меры, а они у всех разные. Выставка «Осторожно, религия!», на мой взгляд, была непристойна. Радикализм ее устроителей мне лично претит. Но претит и радикализм погромщиков этой выставки. Ибо это цензура в агрессивном ее воплощении. Искусство, конечно, священно. Но все же не до такой степени, чтобы каждый художественный жест поверялся канонами православия, мусульманства или буддизма; чтобы в пространстве культуры шагу нельзя было ступить, не заглянув в святцы. Между тем тенденция очевидна: появление в сценическом (живописном, экранном и т.п.) произведении всяческих символов веры стало совершаться не без оглядки на церковные постулаты. Стремление табуировать содержание и форму произведений искусства, «оскорбляющих» чье-то религиозное чувство, становится знаком времени. А главное, оно находит отклик в светском обществе. После скандала с карикатурами в датском журнале чего только мы не наслушались! И про неотвратимое противостояние двух цивилизаций, грядущее смертельное столкновение между исламом и христианством, бедностью и богатством. И про то, что в виду происходящего человечеству следует отказаться от «обветшалых» стандартов поведения, выработанных столетиями, что надо срочно пересмотреть все прежние ценности.
Короче, людской мир призывают к политкорректности. Что это такое, проще говоря? Правильно, самоцензура. Добровольный отказ от высказываний, способных оскорбить чьи-то чувства. Но и здесь все подчас через край. Вот, скажем, в Вашингтоне рядом с Конгрессом США с наступлением первого зимнего месяца начинает сиять огнями «праздничное дерево». Именно так, отдавая дань политкорректности, называют гигантскую елку, установленную у здания Капитолия. По тем же соображениям во время церемонии вместо фразы «С Рождеством!» произносится нейтральное «Поздравляем с праздником!» Был момент, когда несколько конгрессменов обратились к коллегам: хватит сходить с ума, давайте вернем дереву у Капитолия название «рождественская елка». Инициатива не получила поддержки. И не в последнюю очередь потому, что на нее мгновенно отреагировали общественные и религиозные организации, пригрозившие законодателям судебными исками.
Политкорректность как род ответственной самоцензуры – вещь, несомненно, полезная. Но самоцензура, доведенная до абсурда, замешенная на страхах и современных фобиях, выглядит не более привлекательно, чем произведения искусства, кому-то кажущиеся кощунственными.
ПОЛИТКОРРЕКТНОСТЬ: «ШКОЛА МОЛОДОГО БОЙЦА».
История с политкорректностью в нашей стране сразу началась в виде фарса. Известная писательница Татьяна Толстая, пожив в Америке, вдруг вместо дифирамбов, которые тогда, в середине 90-х, принято было петь цитадели демократии, написала очень смешной фельетон. В нем она от души потешалась над этой самой политкорректностью – явлением, у нас в то время еще малоизвестным и потому вызывавшим недоумение: как следует к нему относиться?
По прочтении фельетона стало понятно, что политкорректность – типичный западный «перегиб». Защита прав человека уже доходит до маразма. Демократы (так тогда называли поклонников общечеловеческих ценностей) растерянно пожимали плечами, патриоты же (те, кто случайно прочитал Татьяну Толстую, поскольку она была из противоположного лагеря) потирали руки от удовольствия: вот до чего докатилась эта Америка! Но удержаться от смеха не мог никто, читая, как в борьбе с «сексизмом», то есть в полном соответствии с политкорректностью, нужно было бы переписать сказку о Красной Шапочке. (Сексизм – это, по определению борцов за равноправие женщин, «мужской расизм», выражающийся в утверждении превосходства мужчин над женщинами. В сексизме могут обвинить и работодателя, который предпочел взять на вакантное место представителя сильного пола, и галантного кавалера, который, не дожидаясь просьбы дамы, попытался помочь ей донести тяжелую сумку или подал пальто.)
С подачи ли Татьяны Толстой или по каким-то причинам, кроющимся в национальной психологии, но слово «политкорректность» и его производные вошли в наш язык исключительно в ироническом варианте: «Ты уж извини, я выражусь неполиткорректно…» или: «Только моя врожденная политкорректность не позволяет мне назвать тебя козлом» и т.п.
Маскировка, лакировка и побелка
Но по прошествии нескольких лет российские читатели узнали, что фельетонная шутка писательницы вовсе не шутка, а сущая правда: сказка-таки была переписана. И даже познакомились с фрагментом реального текста, который привел в своей книге «Манипуляция сознанием» широко известный ныне политолог С.Г. Кара-Мурза: «Жила-была малолетняя персона по имени Красная Шапочка. Однажды мать попросила ее отнести бабушке корзинку фруктов и минеральной воды, но не потому, что считала это присущим женщине делом, а (обратите внимание) потому что это было добрым актом, который послужил бы укреплению чувства общности людей. Кроме того, бабушка вовсе не была больна, она обладала прекрасным физическим и душевным здоровьем и была полностью в состоянии обслуживать себя, будучи взрослой и зрелой личностью» (Кара-Мурза С.Г. Манипуляция сознанием. М.: «Алгоритм», 2000. С. 90–91).
Из книги С.Г. Кара-Мурзы мы много чего узнали полезного. В частности, и то, что политкорректность – не только повод для иронии. Что это вовсе не перегиб и не маразм, как казалось Татьяне Толстой, а один из манипулятивных приемов, заключающихся в маскировке, затуманивании истинного смысла явлений, когда на черное говорят «белое» или, в лучшем случае, «светло-серое». Но так ловко подбирают слова, что подмена незаметна. Например, вторжение вражеских войск на территорию другого государства может называться «миротворческой операцией», «гуманитарной интервенцией», «установлением демократии». Или проститутку называют «секс-работницей», а фактическую легализацию употребления наркотиков – «программой снижения вреда».
Может показаться, что политкорректному пересмотру подвергаются все сферы жизни. Но по некотором размышлении этот тезис приходится отбросить. Сфера применения весьма избирательна. Вот в кулинарии – разве там предлагают соблюдать политкорректность? Нет, все называется прямо, как есть. Русские щи, японские суши. Не запрещено даже словосочетание «русские пельмени», хотя можно было бы при желании обвинить нас в грубейшем нарушении авторских прав, так как оно в данном случае принадлежит Китаю.
И в ботанике как-то не видно особой политкорректности. А ведь девушки с именем Маргарита могли бы обидеться и потребовать переназвания цветка из маргаритки в маргариту, чтобы их имя не произносилось с таким уничижительным суффиксом. А уж как могли бы возмутиться защитники животных! Сколько исков о защите чести и достоинства собаки, осла, крысы, подколодной змеи, барана и других «братьев наших меньших» вчинили бы они тем, кто употребляет эти слова не по прямому назначению, а как ругательства! Заодно в русле зоополиткорректной логики пришлось бы переписать подавляющее большинство произведений мировой литературы. А некоторые, как особо оскорбительные и совершенно неисправимые, попросту запретить. Например, басни Крылова или Лафонтена.
Так какие же сферы жизни подвергаются политкоррекции? Ну, ясное дело, политика. Тут и думать нечего, само название подсказывает. Национальный вопрос? Безусловно. Русские щи – пожалуйста, русская культура – уже с оговорками. А русское государство – ни-ни! Ужас как неполиткорректно! Впрочем, это тоже политика.
Взаимоотношения полов… Вроде бы политика тут ни при чем, а политкорректоры стараются вовсю. Кроме уже упомянутой борьбы с сексизмом, развернулась многолетняя схватка за права содомитов, которых так называть нельзя. Неполиткорректно. Намечается и новое направление борьбы – за права выродков, растлевающих детей. Их, выродков, теперь очень красиво называют «педофилами», любителями детворы. Еще недавно это слово если и употреблялось, то в специальной литературе о половых извращениях. Теперь же оно стало достоянием масс, и вполне вероятно, что вскоре придумают еще более политкорректный термин, который будет уже полностью оторван от смысла обозначаемого явления. Примерно по той же схеме, по которой происходило облагораживание другого содомского греха (как правило, тесно связанного с только что упомянутым): «педераст» – «гомосексуалист» – «человек нетрадиционной ориентации» – и, наконец, «гей» или «голубой».
Вообще, в сфере половой морали немало политкорректировок. Разнообразными вывесками закамуфлирована пропаганда разврата. Тут и «сексуальное просвещение», и «половое воспитание», и «пропаганда здорового образа жизни», и «борьба со СПИДом», и «безопасный секс». Порядком заминированы политкорректорами и другие области морали. Сколько усилий было положено либеральной интеллигенцией на то, чтобы стало почти неприличным произносить слова «предатель», «дезертир», «изменник Родины»! Вместо этого услужливо подсовывались более нейтральные: «перебежчик», «невозвращенец», а то и «герой, боровшийся с тоталитарным режимом». Одному такому «герою»-изменнику, Олегу Гордиевскому, английская королева демонстративно вручила орден за заслуги в укреплении безопасности Великобритании.
Людей алчных, продажных, взяточников, коррупционеров начали вдруг именовать нейтральным, каким-то мутноватым словом «прагматик» и даже весьма положительным «хороший хозяйственник». (Часть этих «хозяйственников», правда, впоследствии оказалась на нарах, за что «силовики» стали подвергаться весьма неполиткорректным нападкам в прозападной печати.)
Можно было бы вспомнить и о политкорректном отношении к наркоманам, которых правозащитники любят именовать «наркозависимыми» или, совсем уж зашифровано для широкой публики, «аддиктами». И про многое другое. Но, пожалуй, пора сделать выводы.
Некоторые выводы и пояснения
Вывод первый: политкорректность применяется в различных областях человеческих взаимоотношений, хотя отнюдь не во всех.
Вывод второй: политкорректность позволяет без видимого насилия изменить моральные оценки и ценности.
Вывод третий (здесь придется кое-что разъяснить): требования политической корректности в таких вроде бы аполитичных сферах, как взаимоотношения полов, не содержит никакого противоречия, ибо изменение ценностей рано или поздно влечет за собой изменение законодательства и в целом политики государства. Так, например, поощрение абортов, контрацепции, стерилизации и разврата под политкорретным прикрытием «планирования семьи» ведет к депопуляции и вынуждает правительства смягчать миграционное законодательство.
Борьба с «сексизмом» льет воду на ту же мельницу: женщины, которые «качают права», не нуждаются в мужской защите и помощи, настаивают на абсолютном равенстве полов, для многих мужчин перестают быть притягательными. (Недаром русские невесты, пока борьбой с «сексизмом» не зараженные, так котируются на Западе.) Меньше семей – хуже демография. Выходит, опять политика!
Политкорректность по отношению к содомитам тоже способствует депопуляции, так как они не склонны продолжать род. Следовательно, чем их больше, тем меньше будет рождаться детей. И тем опять-таки актуальней становится политический вопрос о замещающей миграции. Кроме того, лояльное отношение к «геям» влечет за собой законодательное расширение их прав. Постепенно им удается проводить на самые верхи государственной власти своих людей, которые формируют «новую политику» – политику Содома. Мэр Берлина, например, «открытый гей», и совсем недавно город заполонили сотни тысяч (!) ему подобных, которые вместо ежегодного, уже привычного там «парада гордости» решили устроить грозную акцию протеста, требуя дальнейшего расширения своих прав. Можно не сомневаться, что мэр поддержит, где надо, это многотысячное сексуальное меньшинство.
Мэры-гомосексуалисты Берлина, Лондона и Парижа – столиц крупнейших европейских государств – активно влияют и на международную политику. Так, на Рождественских чтениях в конце января 2007 года наш мэр, Ю.М. Лужков, с трибуны рассказал, как эти господа давили на него (по его выражению, «прессовали»), вынуждая разрешить извращенцам «погордиться» у Кремлевских стен.
Политкорректность и такт: почувствуйте разницу
Думаете, это где-то там, далеко, и к нам не относится? Ошибаетесь. Просто страны Запада немного нас опередили в плане толерантности. Но если ступить на сей путь, то мы догоним «цивилизованный мир» в рекордные сроки. Ведь увидев, что уговоры зарубежных мэров-гомосексуалистов на Лужкова не подействовали, наши местные «гомики» (пока еще, слава Богу, не мэры), активно поддерживаемые правозащитниками, тоже обратились в суд.
Что ж, мы бы охотно присоединились к мнению о тактичности политкорректоров, если бы нам помогли разрешить некоторые недоумения. Почему на современном Западе тактичность к извращенцам сплошь и рядом оборачивается вопиющей бестактностью по отношению к нормальным людям? Почему политкорректоры не подают в суд и даже не возмущаются не просто бестактностью, а запредельной грубостью, с которой содомиты публично говорят о женщинах?
Из заключения докторов юридических наук Богатырева А.Г., Кулиева П.Р., Михалевой Н.А., Понкина И.В. и доктора психологических наук Абраменковой В.В. относительно правовой возможности публичного проведения гей-парадов: «Анализ публикаций гомосексуалистов о так называемой “гей-культуре” позволяет выявить, что одной из ее характерных черт является ненависть и нетерпимость гомосексуалистов (по крайней мере, мужчин-гомосексуалистов) к женщинам нормальной сексуальной ориентации, по существу – расистское к ним отношение как к неполноценным существам, неполноценному расовому виду…» (Право против ксеноморфов в области общественной нравственности. М.: Институт государственно-конфессиональных отношений и права, 2007. С. 17).
А ведь среди правозащитников есть и феминистки – патентованные поборницы женских прав. Почему же они молчат? Да и мужчинам, несмотря на антисексизм, негоже давать женщину в обиду. Или по сравнению с «геями» она не человек и потому права человека на нее в данном случае не распространяются?
Еще вопрос: как сочетать с тактичностью выставление напоказ всего того, что традиционно относилось к сфере интимного и в мало-мальски культурном обществе прилюдно не обсуждалось? Когда появилась телевизионная, уличная, газетно-журнальная и прочая реклама прокладок и тампаксов, очень многие люди были этим шокированы. Помнится, в одной из телепередач, имитировавшей судебный процесс, женщина предъявила иск к рекламодателям, мотивируя свое заявление тем, что ей стыдно теперь смотреть телевизор вместе с мужем и взрослым сыном, а также ходить по улицам, поскольку такая реклама причиняет ей моральный ущерб, унижает ее человеческое достоинство, наносит психическую травму. Но ни один правозащитник ни тогда, ни после не кинулся защищать эту женщину. Как, впрочем, и миллионы других, считающих подобную рекламу крайне бестактной и даже бесстыдной.
И. Медведева, Т. Шишова
Собака вместо распятия
Отстранение соседствует с охлаждением. Когда этого отстранения много, то разовое охлаждение переходит в хроническую теплохладность. А ее, эту теплохладность, еще и морально подкрепляют, выдавая грех человекоугодия за истинно христианскую любовь. И постепенно человек привыкает молчать о том, о чем он, как христианин, молчать не должен. Привыкнув же, сдает и следующие рубежи. Тем более что натиск на христианские святыни тоже ведется иезуитски-изощренно – под видом любви к людям.
«В некоторых приходах, – писал еще в начале 60-х годов католический кардинал Лефевр, выражая свое несогласие с начавшейся модернизацией Католической Церкви, – родителям, готовящим детей к первому причастию, не советуют помещать распятие в детской, “чтобы не травмировать их”, но предлагают заменить его “изображением, понятным их возрасту, например, собаки как символа верности”, – изображением, которое они, повзрослев, найдут в катехизисе, где не будет ни слова о распятом Христе».
В поисках новых слов французские католические богословы доходят до того, что в молитве Господней при крещении вместо «Que Ta volonte soit faite» («Да будет воля Твоя») предлагают «Que Ta volonte soit fete» («Да будет воля Твоя праздником»). Это богословие упразднения креста, в обход страданий. Мы видим, что выбор слов делается так, чтобы непременно угодить человеку с современной психологией. Уже не говорят об искуплении, но об «освобождении», со всем тем, что это слово содержит в своей двусмысленности. Некоторые заявляют, что язык Христа, говорящего о Своем Отце, не может быть приемлем для людей, знакомых с Фрейдом: «Слова Отец и Сын уже неадекватны словам Бог и Иисус. Говоря о Боге, следует говорить об источнике жизни и не употреблять слово “Отец”…».
И далее: «Перед нами мессианский гуманизм, где Бог растворяется в человечестве. Это страшное размывание границ света и тьмы не может, разумеется, не вызывать жгучей тревоги у многих католиков. В очень трезвой книге “Церковь миссионерская и демиссионерская” Андре Пьеттр пишет: “Уже не говорят о чуде, об искуплении, о евхаристии, о Приснодевстве, о молитве, о благодати, о грехе… но о диалоге, о свободе, о радости, о любви и т.д. Короче говоря, отрицают молчанием”» (Марсель Лефевр, архиепископ. Они предали Его: От либерализма к отступничеству. СПб.: «Владимир Даль», 2007. С. 8–10).
Призывы Лефевра остановиться не были услышаны. Наоборот, после II Ватиканского Собора «осовременивание» Католической Церкви стало набирать обороты, а строптивого «ретрограда» Ватикан в конце концов наказал отлучением.
И еще о дне нынешнем. Из уже упоминавшейся книги С.Г. Кара-Мурзы. «Сегодня мы видим, как модернизация сокрушает последний бастион языка, сохраняющего древние смыслы, – Церковь. Мало того, что священники вне службы даже в облачении стали говорить совершенно “правильным” языком, как журналисты или политики. Модернизации подвергаются священные тексты. Действия в этой сфере – целая программа. Приступают к изданию новой Библии с “современным” языком в Англии, тиражом 10 млн экземпляров. Теологи старого закала назвали ее “модерн, но без благодати” (само понятие благодати из нее изъято и заменено “незаслуженными благами”). Вычищены из Библии и понятия искупления и покаяния. И, наконец, ключевое для христиан слово “распятие” заменено “прибиванием к кресту”. Наполненные глубинным смыслом слова и фразы, отточенные за две тысячи лет христианской мысли, заменены “более понятными”. Как сказал архидиакон Йорка, Библия стала похожа на телесериал, но утратила сокровенное содержание.
Мы уж не говорим о пошлой и конъюнктурной политической цензуре Священного Писания. Недавно в США начали переходить на новый, “политически правильный” перевод Библии, из которого исключено упоминание о том, что Христос был распят иудеями. Был, мол, распят, а кем и почему – неважно. Это – чтобы устранить из Евангелия “антисемитизм”. Чтобы не обидеть феминисток, изменено понятие Бог-Отец (он теперь Бог-отец-мать), так что рушится вся суть Троицы. Внесены и многие другие подобные “демократические” изменения» (Кара-Мурза С.Г. Манипуляция сознанием. М.: «Алгоритм», 2000. С. 91).
«Но судите судом праведным…»
В связи с политкорректностью важно рассмотреть тему осуждения, которая так актуальна а православной среде. Ведь, действительно, христиане не должны осуждать, осуждение – это грех. Практически в любой книге о духовной жизни можно найти цитаты, подтверждающие эту мысль. Вот всего одна. Святитель Тихон Задонский: «Когда что худое увидишь в твоем ближнем, то запечатлей уста твои молчанием, а о нем воздохни ко Господу, да исправит его; и о себе молись, дабы в такой же порок не впасть, потому что мы – немощные, и с нами может случиться то же или даже еще худшее».
Но, конечно, главный аргумент против осуждения – это слова Спасителя: «Не судите да не судимы будете» (Мф. 7: 1). Однако чуть позже в том же Евангелии от Матфея Господь прямо повелевает обличать согрешившего брата (см.: Мф. 18: 15–17). Да и Сам Он порой выражается весьма нелицеприятно: «лицемеры», «сын погибели», «род лукавый и прелюбодейный»…
А святой Иоанн Креститель? «Порождения ехиднины! – обратился он к фарисеям и саддукеям. – Кто внушил вам бежать от будущего гнева?» (Мф. 3: 7). Он не боялся обличать даже царя Ирода, за что и поплатился головой.
И многие христианские святые далеко не всегда проявляли политкорректность. Священномученик Афиноген, возмущенный арестом монашеской братии, придя к город к судье, начал громко кричать: «Зачем ты обокрал меня, мучитель, расхитив церковь мою? Пусть видит Бог злое дело, совершенное тобой, и пусть обрушится Своим гневом на тебя!» А когда игемон Филомарх пытался заставить его принести жертву идолам, святой ответил ему, прямо скажем, не очень вежливо: «Мучитель беззаконный, пес прескверный и бесстыдный! Не испугаешь нас своими угрозами, делай, что хочешь: мы готовы терпеть все за нашего Бога». Не церемонилась со своим истязателем и мученица Марина: «Мерзкий пес! Свинья! Ты пожираешь человеческое мясо», – вот что он услышал от нее. И мученица Христина князя, который ее терзал, назвала нечестивцем, а своего отца – слугой сатаны.
Какой же вывод можно сделать? Разрешимо ли это противоречие? Сами разрешать его не дерзаем, обратимся за помощью к духовно просвещенным отцам.
В согласии с Василием Великим рассуждал и святитель Иоанн Златоуст. Поясняя изречение Господа: «Не судите да не судимы будете», он говорил о том, что Спаситель не всех и не за все запрещает судить, а только если человек, будучи исполнен бесчисленных грехов, порицает другого за маловажные проступки. Это рассуждение приводит в своем труде «Отпущение грехов и мнимая христианская любовь и всепрощение» архиепископ Аверкий (Таушев), фактически наш современник. Увидев ужасы кровавой богоборческой революции в России, а потом попав на Запад и убедившись, что либерально-демократическая идеология и там производит ползучий богоборческий переворот, он прекрасно понимал, каким тоталитаризмом греха чревата в современных условиях проповедь тотального неосуждения.
«А теперь, в переживаемое наше страшное время циничного и откровенного лютого безбожия, мы, как христиане, верные Христу-Спасителю и Его истинной Церкви, не можем не осуждать со всей решительностью безбожников и кощунников, лютых богоборцев, стремящихся искоренить во всем мире веру Христову и разрушить святую Церковь, осквернивших Отечество наше и надругавшихся над нашими святынями… Надо хорошо знать и помнить, что совершенно чуждо истинного христианства зловредное толстовское учение о непротивлении злу (кстати сказать, погубившее нашу несчастную Родину-Россию и ввергнувшее ее в страшные кровавые ужасы большевизма!): всякий истинный христианин непримирим ко злу, где бы и в ком бы он его ни встречал», – пишет архиепископ Аверкий.
И далее: «Мы осуждаем слуг грядущего антихриста и самого антихриста. Неужели все это есть греховное осуждение, запрещаемое Евангелием, как пытаются убедить нас в этом современные умники-неохристиане, исполненные какой-то необыкновенной сверхлюбви и всеохватывающего прощения?»
Архиепископ Аверкий пишет и о том, кому выгодно подобное всепрощение: «Совсем никого и ни за что не осуждать – такого настроения в современном христианском обществе только и хотят добиться слуги грядущего антихриста для того, чтобы им легко и просторно было действовать, подготовляя в мире обстановку, благоприятную для скорейшего воцарения их властелина. Неужели в наше время каждому честному и сознательному христианину еще может быть не ясно, что безусловное всепрощение нужно лишь врагу Христову антихристу, дабы люди окончательно потеряли чувство различения добра и зла, помирились бы со злом, охотно приняли его, а затем и самого антихриста, не помышляя о борьбе с ним?» (см: http://www.pravmir.ru/article_298.html ).
О том же говорил в 1925 году и Иван Ильин: «Если я, не вмешиваясь, предоставляю свободу злодею духовно губить и кощунствовать, то я соучаствую в его злодеяниях. Где расточенная доброта попирается свирепыми животными (ср.: Мф. 7: 6), там необходимы гроза, страх, меч и страдание. А не говорить злу ни да ни нет – значит сказать ему “да”, поэтому прячущийся вовсе не выжидает, а предает, ибо молчанием предается Бог» (см.: Новый век. 2006. № 3 (36).
Эту же позицию подтвердил несколько лет назад и Святейший Патриарх Алексий II, говоря о необходимости активной борьбы с развращением детей и молодежи: «Если мы будем молчать, нас просто уничтожат».
Список использованной литературы
1. Асмолов А.Г., Солдатова Г.У. О смыслах понятия «толерантность» // Век толерантности: Научно – публицистический вестник. М., 2001.
2. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.,1979.
3. Большой толковый психологический словарь. М., 2000.
4. Вавилова Р.Р. Толерантность как этическая проблема. М., 1997.
5. Золотухин В.М. Толерантность. Кемерово, 2001.
6. Круглова И.В. Толерантность: генезис и типология. СПб.,1998.
7. Лекторский В.А. О толерантности // Философские науки. 1997. №3–4, с.14-18.
8. Магомедова Е.В. Толерантность как принцип культуры. Ростов-на-Дону, 2000.
9. Петрицкий В.А. Толерантность – универсальный этический принцип. СПб., 1993.
10. Скворцов Л.В. Толерантность: иллюзия или средство спасения? // Октябрь. 1997, №3, с.138-155.
11. Тишков В.А. Толерантность и согласие в трансформирующихся обществах / Очерки теории и политики этничности в России. М.,1997.
12. Толерантность / Общ. ред. М. П. Мчедлова. М., 2003.
13. Шалин В.В. Толерантность (культурная норма и политическая необходимость). Краснодар, 2000.