Что означает слово шамаром

Что означает слово шамаром. Смотреть фото Что означает слово шамаром. Смотреть картинку Что означает слово шамаром. Картинка про Что означает слово шамаром. Фото Что означает слово шамаром

Что-то новомодное, сленговое?

Оказалось, нет. Слово старое, южнорусское.

Что означает слово шамаром. Смотреть фото Что означает слово шамаром. Смотреть картинку Что означает слово шамаром. Картинка про Что означает слово шамаром. Фото Что означает слово шамаром

Это очень просто, если у человека есть какие то таланты или талант о котором раньше ни кто не знал и не подозревал, и все считали его ни куда не годным, а потом в каком то конкретном случае человек раскрылся, т.е. взял и сделал что то, что другие не смогли сделал. Во таких людей и называют небесталаные. То есть это люди которые имеют скрытые таланты.

Что означает слово шамаром. Смотреть фото Что означает слово шамаром. Смотреть картинку Что означает слово шамаром. Картинка про Что означает слово шамаром. Фото Что означает слово шамаром

В общем то лиходей это злодей, человек совершающий зло, злые дела.

Изувер же это тот, который совершает не просто зло, а зло с особой жестокостью и изощренностью.

Что означает слово шамаром. Смотреть фото Что означает слово шамаром. Смотреть картинку Что означает слово шамаром. Картинка про Что означает слово шамаром. Фото Что означает слово шамаром

В общем смысле, это абстракция по отношению к конкретному, материальному феномену, по которой он выстраивается. Анима это абстракция. Их нужно видеть непосредственно для ясного понимания, а так, они скрыты. Любой архетип не определяется феноменальными характеристиками, но они выходят из него, как из абстракции. Поэтому нельзя определить его, перечислив всевозможные феноменальные характеристики той формы, в которой этот архетип проявлен.

Анима не становится феноменом, т.к тогда она перестаёт быть, собственно, собой как абстракцией, но выстраивает этот феномен, оставаясь абстракцией на своём собственном плане.

Что означает слово шамаром. Смотреть фото Что означает слово шамаром. Смотреть картинку Что означает слово шамаром. Картинка про Что означает слово шамаром. Фото Что означает слово шамаром

Бортануть-прогнать; отшить. Слово Б. образовано от термина «мимо борта».

Сашку бортанула его жена. Такого хорошего человека взяла и выгнала. Честно говоря, никто уже не надеялся, что Сашке хоть раз в жизни крупно повезет. Но это наконец произошло.

Что означает слово шамаром. Смотреть фото Что означает слово шамаром. Смотреть картинку Что означает слово шамаром. Картинка про Что означает слово шамаром. Фото Что означает слово шамаром

Я даже могу догадаться где Ты это название увидел. И даже на какой упаковке и каких продуктов.

Что означает слово шамаром. Смотреть фото Что означает слово шамаром. Смотреть картинку Что означает слово шамаром. Картинка про Что означает слово шамаром. Фото Что означает слово шамаром

Что означает слово шамаром. Смотреть фото Что означает слово шамаром. Смотреть картинку Что означает слово шамаром. Картинка про Что означает слово шамаром. Фото Что означает слово шамаром

Это же как надо «любить» людей?

Товарищи отравители брали некоторые внутренностей свиньи, которые посыпали обычным мышьяком, затем хорошенько высушивали и долго растирали в порошок.

На вид эта «красота» была трудно отличимая от сахара.

Источник

шамара

Смотреть что такое «шамара» в других словарях:

ШАМАРА — «ШАМАРА», Украина, ТАЛИСМАН/киностудия ИМ. А.ДОВЖЕНКО, 1994, цв., 100 мин. Мелодрама. По одноименной повести С.Василенко. 1973 1974. Эпидемия холеры На этом фоне разыгрывается история любви Зины Шамариной. В главной роли снялась… … Энциклопедия кино

Аравия — I (обитателями страны называется Джезирет эль Араб, т. е. Аравийский остров; турки и персияне называют ее Арабистан) представляет обширный юго западный полуостров Азии, отделяемый от азиатского материка Персидским заливом как частью Индийского… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

ВАСИЛЕНКО Светлана — ВАСИЛЕНКО Светлана, российский писатель, сценарист. 1992 Некрасивая (см. НЕКРАСИВАЯ) 1994 Шамара (см. ШАМАРА) 1999 Простые истины 2 (сериал) 2000 Простые истины 3 (сериал) … Энциклопедия кино

Лама Оле — Оле Нидал Ole Nydahl Род деятельности: Лама, буддийский учитель Дата рождения: 19 марта … Википедия

Лама Оле Нидал — Оле Нидал Ole Nydahl Род деятельности: Лама, буддийский учитель Дата рождения: 19 марта … Википедия

Нидал — Нидал, Оле Нидал Оле Nydahl Ole Род деятельности: популярный религиозный деятель Дата рождения … Википедия

Нидал, Оле — Нидал Оле Nydahl Ole … Википедия

Неволина, Анжелика — Актриса; родилась 2 апреля 1962 года в Ленинграде; в 1983 г. окончила Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии; в 1983 1988 гг. актриса театра Комедии; с 1988 г. в Малом драматическом театре; Фильмография: «Дом… … Большая биографическая энциклопедия

Анеце — племя кочующих арабов к востоку от Сирии, от Хаурана до Хата на Евфрате. А. считают себя потомками большого племени, ребиа, жившего еще до появления Мохаммеда в Иемаме, в Южном Неджеде; в странствованиях на севере некоторые ветви этого племени… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Джебель — (Gebel, Djebel), по араб. гора, горная вершина, входит в образование многих географических арабских названий, напр. гористая местность Д. Шамара (Шомер) в Неджеде, горная цепь Д. эль Йемен, идущая от Баб эль Мандебского пролива и др. См. Аравия … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Источник

Шамора-песок или Шамара-трава: открыты новые факты о названии главной бухты Владивостока

Что означает слово шамаром. Смотреть фото Что означает слово шамаром. Смотреть картинку Что означает слово шамаром. Картинка про Что означает слово шамаром. Фото Что означает слово шамаром

Что означает слово шамаром. Смотреть фото Что означает слово шамаром. Смотреть картинку Что означает слово шамаром. Картинка про Что означает слово шамаром. Фото Что означает слово шамаром

Исследователь из Владивостока Сергей Стасенко на своей странице в соцсети опубликовал информацию, в которой опроверг китайское происхождение слова «Шамора». По его данным, название бухты происходит от русского слова «шамара» — с ударением на последний слог — означающее болотные растения. Он призвал земляков «исправить ошибку» и начать правильно называть бухту, сообщает ИА PrimaMedia.

«Старое, неофициальное название бухты Лазурная — истинно правильно звучит и пишется только как Шамара. Через «А»! Изначально шамарой русские переселенцы именовали падь в глубине береговой линии бухты Фельдгаузена (ныне Лазурной – прим. ред). Межгорная долина в те времена была покрыта густыми зарослями шамарЫ. Тамбовским, донским русским словом звали обобщенно камыш, шамарУ, кугУ, осоку, рогоз — все болотные круглостебельные растения, которые в изобилии росли в долине речки Шамары. Пришлые сезонные китайцы-отходники звали эту бухту по-своему — Луциньцзы, т. е. Зелёный мыс. Русские, исковеркав услышанное, иногда называли её Лучинза. Официальное название бухты на морских картах вплоть до 1972 года было — б. Фельдгаузена. В честь первого военного губернатора Владивостока», — сообщил Сергей Стасенко.

Что означает слово шамаром. Смотреть фото Что означает слово шамаром. Смотреть картинку Что означает слово шамаром. Картинка про Что означает слово шамаром. Фото Что означает слово шамаром

В «Известиях геологического комитета» 1910 года издания название бухты пишется исключительно как «б. Шамара». Фото: Сергей Стасенко

Что означает слово шамаром. Смотреть фото Что означает слово шамаром. Смотреть картинку Что означает слово шамаром. Картинка про Что означает слово шамаром. Фото Что означает слово шамаром

В «Известиях геологического комитета» 1910 года издания название бухты пишется исключительно как «б. Шамара». Фото: Сергей Стасенко

По его словам, «виновным» в ошибке стал переводчик-китаевед Федор Соловьев, который после охлаждения российско-китайских отношений в 1972 году собрал все прежние «манзовские» топонимы и дал им русскоязычные названия.

«В 1972 году одним росчерком военного советского переводчика-китаиста Фёдора Соловьёва бухту переименовали в ШамОру и по его авторитетному заявлению названию бухты приплели китайское происхождение. Этот горе-переводчик, составляя свой «Словарь китайских топонимов на территории советского Дальнего Востока»/тираж 300 экз. с грифом «только для служебного пользования», услышал фонемы «ша-мо-эр» — «мелкий песок». И только на основании его компиляции Шамару-Шамору комиссия переименовала из псевдокитайского «ша-мо-эр» в Лазурную. В 1910 году бухту именовали правильно, по названию растения – шамара», — продолжает Стасенко.

В качестве оснований для своих утверждений он приводит выдержки из «Известий геологического комитета» 1910 года издания, где название бухты пишется исключительно как «б. Шамара».

С доводами Сергея Стасенко не согласился историк и культуролог Сергей Корнилов. По его мнению, озвученная гипотеза «притянута за уши».

«Есть старые дореволюционные карты, на которых Шамора пишется через «О». И в 99% случаев в источниках того времени употребляется именно такое написание. Не факт, что происхождение этого слова китайское, оно может быть чжурчжэньским, бохайским. Оно пришло из глубины веков. Проблема с топонимикой априори заключается в том, что все названия записывались на слух. Русские пришли и кто как услышал, тот так и записал. Поэтому сейчас сложно сказать, чье именно это название – можно переводить и искать соответствие в разных языках. А все эти панславянские теории не подтверждаются никакими источниками. Некоторые сторонники подобных теорий на полном серьезе говорят, например, что это название произошло от фразы «Ша, море!». Вроде как русские пришли и сказали «молчи, море», но это же полная чушь», — высказался Сергей Корнилов.

Между тем, Сергей Стасенко убежден, что его открытие является однозначным и верным. Свою информацию он направил для ознакомления в СМИ и в Общество изучения Амурского края.

Председатель Общества Алексей Буяков в беседе с корреспондентом ИА PrimaMedia высказался в пользу гипотезы Стасенко и «поддержал ее на 95%».

«Сергей Стасенко поднял одну из самых интересных топонимических проблем, связанных с названием бухты Лазурная/Шамора. Если говорить о топонимических корнях, то действительно многие названия — как во Владивостоке, так и в Приморье имели прямое отношение к манзам, то есть китайцам. И первоначальное название бухты Лазурной действительно напоминает больше китайское, чем русское. Но версия Стасенко имеет место быть. Тем более есть подтверждение в источниках, которые положены в основу этой гипотезы, там действительно писалось Шамара – через «А», а не через «О». Это мы должны учитывать», — отметил председатель Общества.

Какое название главной бухты Владивостока предпочитаете вы?

Он также усомнился в компетентности Федора Соловьева в отношении топонима Шамора и отметил, что у переводчика была слишком масштабная задача по переименованию объектов, чтобы глубоко вникнуть в происхождение каждого слова.

«Соловьев занимался переводом многих названий, которые в срочном порядке нужно было переименовать. Это были не только китайские, но и удэгейские и иные местные топонимы. В угоду политической и идеологической конъюнктуре того периода времени, он занялся огромным объемом работы и вполне возможно, что он упустил первоначальное историческое название, превратив его из русского топонимического в китайское. Поэтому, возможно, мы потеряли ту изюминку, которая имела отношение к русскому языку, а не к китайскому. Соловьев не смог сделать точный перевод этого слова и искал соответствие в китайском языке», — прокомментировал Буяков.

Он подчеркнул, что дело не в произношении и написании Шамора/Шамара, а в смысловом звучании этого названия – был ли это китайский «мелкий песок», или же отечественная «заросшая поляна».

Краевед подчеркнул, что так как на современных картах «народное» название бухты Лазурной не обозначено, то можно рассчитывать только на внедрение правильного произношения слова «Шамара» в бытовой обиход.

Свое мнение в пользу китайского происхождения слова высказала кандидат филологических наук, профессор кафедры русского языка и литературы Восточного института Школы региональных и международных исследований ДВФУ Ольга Рублева. По ее словам, именно китайское название «Ша-моэр» можно найти на дореволюционных картах.

«Название бухты Шамора (с 1972 г. — Лазурная) и впадающей в нее реки произносится сейчас традиционно как Шамора (и соответственно пишется), хотя раньше в написании были варианты: Шамора/Шамара. Происхождение — от кит. Ша-моэр — «мелкий сыпучий песок». Источник — Словарь китайских топонимов на территории Советского Дальнего Востока Соловьева Ф.В. Я в своем словаре (Рублева О.Л. От Або до Ясной Поляны по карте Приморья. Школьный топонимический словарь. Вл-к, 2010) пользовалась этим источником и картой (Геологическая карта полуострова Муравьева-Амурского и архипелага Императрицы Евгении. Составил П.В. Виттенбург. 1912. Масштаб 1: 128 000), на которой только это китайское название — Ша-Моэр», — прокомментировала Ольга Рублева.

Между тем, дискуссия о правильном названии популярного владивостокского пляжа длится уже не один год. Некоторые краеведы ссылаются на труд В.К. Арсеньева «Китайцы в Уссурийском крае», в котором известный исследователь указывает, что «Шамара» — это «неудачная транскрипция маньчжурского слова Самала – «большая деревянная чаша».

Единственное упоминание слова «шамара» в значении «куга, болотное растение с крупными белыми цветами, камыш, Scirpus» встречается в Этимологическом словаре русского языка российского и немецкого ученого Макса Фасмера. Слово «шамара» в значении «водоросли» можно найти и в словаре диалектных слов «Кубанский говор» автора Петра Ткаченко.

Также, участники обсуждений подвергают критике происхождение слова от китайского «ша-мо-эр» — «мелкий песок», так как, по их утверждению, в дореволюционные годы песка на побережье бухты не было и он был завезен только в 60-70-е годы XX века.

Источник

а) Современные топонимы

* Шмарово — деревня в Холм-Жирковском районе Смоленской области, у лесного массива. Показана на Карте Сычевского уезда с показанием мест жительства раскольников 1897 г.
* Шмаро́во — деревня в Суворовском районе Тульской области, расположена на краю крупного лесного массива. Показана на карте Шуберта 1832 г.; на Трехверстовке Калужской области. Военно-топографической карте 1850 г.
* Шамра́евка (укр. Шамраївка) — село, Сквирский район Киевской области, упом. с XVI века (городище, 15 курганов).

б) Топонимы XIX века согласно Спискам населенных пунктов Российской империи; http://maps.litera-ru.ru/spiski.php?filter=%D8%E0.

2) Применение термина в русском языке

Шамардин (Шимордин) Игнатий Васильевич, 1520 г., Новгород; Полуект Васильевич Шимордин, 1660 г.
Шемарин Стеня, крестьянин, 1628 г., Белев.
Шемерденов Кузьма, холоп боярина Тучка Морозова, 1481 г.
Шмарь Артемий, кузнец, 1582 г., Новгород; Шмаровы Иван и Истома [см. Истома], крестьяне, 1592 г., Арзамас.

3) Обобщение и вывод

в) Официальная Церковь и секты (раскольники)

* Электронная еврейская энциклопедия
https://eleven.co.il/judaism-trends/samaritans/136.
Самаритяне (שׁוֹמְרוֹנִים, шомроним, в Талмуде кутим; самоназвание шамрим, буквально `хранители` и более полное — шамрим ал ха-эмет, `хранители истины), религиозно-этническая группа. Согласно традиции самаритян, они — часть народа Израиля, хранящая верность его подлинному наследию.

Топонимы имеющие общий корень Ш.М.Р. указывают на социальные явления: поселения, где население занималось охраной лесов от вырубок или на поселения раскольников, которые себя считали «хранителями» библейских законов, или все это совмещалось в связи с отдаленностью территорий и незначительным населением.

Вывод
Лесная топонимика Шамары, Шмарово и подобные связаны с библейскими образами и терминологией.

4) Терминология иврита и библейский образ

русск. ШАМАРЫ, ШМАРОВО и подобные; общий корень Ш.М.Р. = ивр. Ш.М.Р., ШАМАР שָׁמַר беречь, сторожить, хранить, стеречь, нести охрану; ШАМРА хранило, охрана; ШОМЕР сторож и т.д.

Источник
* См. стронг иврита 8104 ШАМАР: https://biblehub.com/hebrew/8104.htm; Шамар: хранить, смотреть, сохранять. Оригинальное слово: שָׁמַר. Часть речи: глагол. Транслитерация: шамар. Фонетическое правописание: (Шоу-Мар ′). Определение: сохранить, посмотреть, сохранить.
* См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878, с. 498.

б) Библейский образ

* Бытие 2:15: «И взял Господь Бог человека, и поселил его в саду Едемском, чтобы возделывать его и хранить (ШАМАР) его».
* Бытие 4:9: «И сказал Господь Каину: где Авель, брат твой? Он сказал: не знаю; разве я сторож (ШАМАР) брату моему?».
* Бытие 3:24: «И изгнал Адама, и поставил на востоке в сада Едемского херувима. чтобы охранять (ШАМАР) путь к дереву жизни».
* Бытие 40:3: «И отдал их под стражу (ШАМАР)».
* Числа 8:26: «содержать стражу при скинии собрания (ШАМАР)».
* И. Навин 23:6: «старайтесь хранить (ШАМАР) и исполнять всё написанное в книге закона Моисеева»;

Термин ШАМАР часто употребляется в Библии, общеизвестен топоним Самария (в русской традиции, ивр. Шомрон שומרון город и область). При транслитерации терминов с иврита на русский язык буква ШИН-СИН ש часто передавалась русской буквой С.
Таким образом, очевидно заимствование библейского образа и термина. Создавая свою административную систему, владельцы земли (лесов) пользовались общепринятыми и общепонятными иудеохристианскими словами-символами, которые служили Программой деятельности и оберегом.

Источник

Шамар

Смотреть что такое «Шамар» в других словарях:

шамар — [شمر] ҳавзча, обгир, кӯлча … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

Шамар Ринпоче — Его Святейшество Четырнадцатый Кюнзиг Шамар Ринпоче, Мипхам Чокьи Лодрё Шамарпа (тиб. ཞྭ་དམར་པ་ Zhwa dmar pa) дословно, Обладатель Красной Короны )[1], также известен как Шамар Ринпоче или более формально Его Святейшество Кюнзиг Шамар Ринпоче,… … Википедия

Шамарпа — (тиб. ཞྭ་དམར་པ་; Zhwa dmar pa «обладатель красной шапки»)[1], также Кюнзиг Шамар Ринпоче одна из основных линий тулку в школе карма кагью тибетского буддизма. Считается проявлением ума будды Амитабхи. Традиционной резиденцией тулку… … Википедия

Ургьен Тринле Дордже — Кармапа XVII Ургьен Тринле Дордже Вайли: U rgyan Phrin las Rdo rje … Википедия

Тхайе Дордже — Его Святейшество Тринле Тхайе Дордже, Семнадцатый Кармапа His Holiness Trinley Thaye Dorje, the 17th Gyalwa Karmapa Дата рождения … Википедия

Тринле Тхае Дордже — Его Святейшество Тринле Тхае Дордже, Семнадцатый Кармапа His Holiness Trinley Thaye Dorje, the 17th Gyalwa Karmapa … Википедия

Sonic Unleashed — Европейская обложка Разработчики Sonic Team Japan[1] Dimps (дневные уровни в версиях на Wii и PS2)[2] Gam … Википедия

чеплезя — се лигавя се, държа се неприлично (Недей да ми са чеплезиш, шти откроа един шамар, та шти доде като аризано. Недей да се лигавиш, ще ти ударя един шамар, та ще ти дойде като харизано/без пари.) … Речник на Северозападния диалект

Аравия — I (обитателями страны называется Джезирет эль Араб, т. е. Аравийский остров; турки и персияне называют ее Арабистан) представляет обширный юго западный полуостров Азии, отделяемый от азиатского материка Персидским заливом как частью Индийского… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *