Что означает слово семинар с латыни
СЕМИНАР.
Смотреть что такое «СЕМИНАР.» в других словарях:
семинар — занятие, обсуждение, рассадник Словарь русских синонимов. семинар сущ., кол во синонимов: 13 • бизнес брок семинар (1) • … Словарь синонимов
СЕМИНАР — СЕМИНАР, семинара, муж. (нем. Seminar из лат. seminarium). 1. То же, что семинарий (неол.). Семинар по основам марксизма ленинизма. 2. Человек, получивший образование в духовной семинарии и отличающийся некоторой грубоватостью, бурсак (разг. неод … Толковый словарь Ушакова
СЕМИНАР — (от лат. seminarium рассадник) вид групповых занятий по какой либо научной, учебной и др. проблеме, обсуждение участниками заранее подготовленных сообщений, докладов и т. п … Большой Энциклопедический словарь
СЕМИНАР — СЕМИНАР, а, муж. 1. Групповые практические занятия под руководством преподавателя в высшем учебном заведении. 2. Групповые занятия, кружок для какой н. специальной подготовки, для повышения квалификации. С. экологов. | прил. семинарский, ая, ое.… … Толковый словарь Ожегова
СЕМИНАР — (от лат. seminarium – рассадник). Групповые занятия в учебном заведении по какому л. специальному предмету, теме. Группа учащихся, углубленно изучая тот или иной вопрос, самостоятельно, по направляющим указаниям преподавателя готовит сообщения,… … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)
СЕМИНАР — (франц. séminaire Российская энциклопедия по охране труда
семинар — и устарелое семинарий … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
семинар — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN workshop … Справочник технического переводчика
Семинар — (в рекламе) ( Реклама и полиграфия
Семинар — (от лат. seminarium рассадник, теплица) форма учебно практических занятий, при которой учащиеся (студенты, стажёры) обсуждают сообщения, доклады и рефераты, выполненные ими по результатам учебных или научных исследований под… … Википедия
Что в переводе с латыни означает слово «семинар»?
Слово «семинар» в переводе с латыни означает «РАССАДНИК«. Как уже сказали, связано это с «рассаживанием», распространением знаний. Так что слова «сеять», «семена», «семинар» имеют одно и то же происхождение.
В переводе с латыни слово «семинар» означает «рассадник», видимо от того, что преподаватели сеют-рассаживают знания, передавая их ученикам. Семинары это занятия с общением, обменом мнениями.
В такой форме строилось обучение гуманитарным дисциплинам в Древних Греции и Риме.
В России семинары стали проводиться с 19 века.
Мы часто в своей жизни посещаем различные семинары. При этом, совершенно не задумываясь, что обозначает это слово.
Оказывается, в переводе с латинского языка, слово «семинар» обозначает «рассадник».
Надеюсь, что это связано с распространением знаний, а не чего либо другого.
Семинаром называют такую форму занятий, при которой учащиеся собираются вместе и обсуждают разные доклады, рефераты.
В переводе с латыни это слово имеет значение «теплица» или «рассадник». Скорее всего подразумевается, что на семинаре «выращивают» знания.
Слово » семинар » или по латыни » seminarium » переводится не что иное как рассадник, произошло оно от слова » semino » то есть засевать, распространять.
То есть семинар, это когда собирается некоторое количество людей, с толь целью, что бы распространить знания.
Полностью это выражение звучит так: Tempora mutantur, et nos mutamur in illis. Времена изменяются, и мы изменяется (вместе) с ними.
Смысл в общем-то понятен: меняется мир, и вместе с ним меняются люди, их нравы, взгляды, привычки. Жители 19 века и наши современники друг от друга сильно отличаются. Не биологически, конечно (биологически мы вообще за последние сорок тысяч лет не изменились), а именно по образу жизни. По тому, что теперь считается в обществе допустимым или недопустимым, моральным или аморальным.
По данным словаря М. Фасмера, слово «рецензия» в русский язык пришло из немецкого Rezension.
А исконно это латинское recensio, означающее «осмотр, цензорское обследование». Оно, в свою очередь, образовано от глагола recensere («проверять, пересчитывать») путем присоединения к censere («определять цену, оценивать») приставки re- («обратно; опять, снова; против»).
Это выражение из Овидия:
По-русски эта фраза звучит как
Действительно, для того, чтобы материал запоминался и не забывался, его периодически нужно повторять, учить как бы заново, ведь актеры всегда репетируют пьесу, даже если играют ее несколько лет, так как нужно постоянно совершенствовать навыки, освежать в памяти то, что с течением времени не так хорошо помнится.
