Что означает слово мэйби в молодежном сленге
Что значит «мэйби» и как появилось в молодежной речи?
Молодежь обожает выкидывать из своего общения «лишние» звуки и буквы, поэтому иногда людей нового поколения понять нелегко. Похожая ситуация произошла со словом «мэйби». Что значит оригинальное заимствование из английского языка и как оно появилось в русском? Насколько адекватно использовать его в повседневном и деловом общении, кто из собеседников вас поймет, а кто – отругает?
Схожесть значений
Когда не желаете обидеть близкого человека, руководителя или не до конца уверены в своих планах, на вопрос или неявную просьбу ответите: «Может быть». Простенькое словосочетание оставляет пространство для маневра: не давая окончательного согласия, вы с изрядной долей вероятности не откажете. Такое уместно в разговоре с друзьями, если спрашивают:
Ты будешь поступать на этот факультет?
Еще одно пирожное к чаю?
Стоит надеть это платье?
В зависимости от контекста и мимики «может быть» принимает форму согласия или просьбы отложить вопрос на некоторое время. Покопавшись в словарях, легко поймете, что значит слово «мэйби» то же самое. Оно образовано от maybe с помощью фонетической транскрипции.
Английский оригинал ничем не отличается от своего отечественного собрата кроме длины. Он состоит из двух частей, слитых воедино в форме наречия. Более того, при записи на бумаге или в SMS версии из обоих языков можно безбоязненно сокращать до:
Уместность использования
Как часто можно ввернуть сленговое словечко? Большинство изучало в школе иностранные языки и легко поймет, что значит «мэйби», даже если в быту совершенно не пользуется английским. Иное дело, что заимствование почти неотличимо от классического «может быть» и в рамках литературной речи выглядит дико.
В научных работах или в сочинении вы его не увидите, поскольку такой языковой нормы не существует. А старшее поколение не оценит замены и сочтет подобное поведение либо невоспитанным, либо неразумным, из-за чего отношение к вам окажется не таким благожелательным. Старайтесь подбирать в разговоре те слова, которые человек поймет без дополнительных знаний и расшифровки!
Что значит «мэйби» и как появилось в молодежной речи?
Молодежь обожает выкидывать из своего общения «лишние» звуки и буквы, поэтому иногда людей нового поколения понять нелегко. Похожая ситуация произошла со словом «мэйби». Что значит оригинальное заимствование из английского языка и как оно появилось в русском? Насколько адекватно использовать его в повседневном и деловом общении, кто из собеседников вас поймет, а кто – отругает?
Схожесть значений
Когда не желаете обидеть близкого человека, руководителя или не до конца уверены в своих планах, на вопрос или неявную просьбу ответите: «Может быть». Простенькое словосочетание оставляет пространство для маневра: не давая окончательного согласия, вы с изрядной долей вероятности не откажете. Такое уместно в разговоре с друзьями, если спрашивают:
Вам будет интересно: «Шлея под хвост попала»: значение и история появления фразеологизма
Ты будешь поступать на этот факультет?
Еще одно пирожное к чаю?
Стоит надеть это платье?
В зависимости от контекста и мимики «может быть» принимает форму согласия или просьбы отложить вопрос на некоторое время. Покопавшись в словарях, легко поймете, что значит слово «мэйби» то же самое. Оно образовано от maybe с помощью фонетической транскрипции.
Английский оригинал ничем не отличается от своего отечественного собрата кроме длины. Он состоит из двух частей, слитых воедино в форме наречия. Более того, при записи на бумаге или в SMS версии из обоих языков можно безбоязненно сокращать до:
Уместность использования
Как часто можно ввернуть сленговое словечко? Большинство изучало в школе иностранные языки и легко поймет, что значит «мэйби», даже если в быту совершенно не пользуется английским. Иное дело, что заимствование почти неотличимо от классического «может быть» и в рамках литературной речи выглядит дико.
В научных работах или в сочинении вы его не увидите, поскольку такой языковой нормы не существует. А старшее поколение не оценит замены и сочтет подобное поведение либо невоспитанным, либо неразумным, из-за чего отношение к вам окажется не таким благожелательным. Старайтесь подбирать в разговоре те слова, которые человек поймет без дополнительных знаний и расшифровки!
Что означает «мэйби» и как появилось в молодежной речи?
Молодежь обожает выкидывать из своего общения «лишние» звуки и буквы, поэтому иногда людей нового поколения понять нелегко. Похожая ситуация произошла со словом «мэйби». Что значит оригинальное заимствование из английского языка и как оно появилось в русском? Насколько адекватно использовать его в повседневном и деловом общении, кто из собеседников вас поймет, а кто – отругает?
Схожесть значений
Когда не желаете обидеть близкого человека, руководителя или не до конца уверены в своих планах, на вопрос или неявную просьбу ответите: «Может быть». Простенькое словосочетание оставляет пространство для маневра: не давая окончательного согласия, вы с изрядной долей вероятности не откажете. Такое уместно в разговоре с друзьями, если спрашивают:
Ты будешь поступать на этот факультет?
Еще одно пирожное к чаю?
Стоит надеть это платье?
В зависимости от контекста и мимики «может быть» принимает форму согласия или просьбы отложить вопрос на некоторое время. Покопавшись в словарях, легко поймете, что значит слово «мэйби» то же самое. Оно образовано от maybe с помощью фонетической транскрипции.
Английский оригинал ничем не отличается от своего отечественного собрата кроме длины. Он состоит из двух частей, слитых воедино в форме наречия. Более того, при записи на бумаге или в SMS версии из обоих языков можно безбоязненно сокращать до:
Уместность использования
Как часто можно ввернуть сленговое словечко? Большинство изучало в школе иностранные языки и легко поймет, что значит «мэйби», даже если в быту совершенно не пользуется английским. Иное дело, что заимствование почти неотличимо от классического «может быть» и в рамках литературной речи выглядит дико.
В научных работах или в сочинении вы его не увидите, поскольку такой языковой нормы не существует. А старшее поколение не оценит замены и сочтет подобное поведение либо невоспитанным, либо неразумным, из-за чего отношение к вам окажется не таким благожелательным. Старайтесь подбирать в разговоре те слова, которые человек поймет без дополнительных знаний и расшифровки!
Имхо что это значит в интернете на молодежном сленге и как расшифровывается
Здравствуйте, уважаемые читатели блога: My-busines.ru. В наше время общение преимущественно проходит в интернете. Это позволяет экономить время и общаться одновременно с большим количеством людей. При этом совсем не важно местонахождение вашего собеседника.
Интернет позволяет игнорировать любые расстояния. Кроме того, есть возможность использовать различные символы и сокращения, которые облегчают и ускоряют общение. К символам можно отнести смайлики, используют которые повсеместно.
Сокращений и аббревиатур огромное множество. Всем известны такие слова как «лол», «кек» и так далее. Использованием их уже никого не удивить.
Длина предложений в таком случае может сильно сократиться. Использовать их можно и в повседневном общении. Разберем поближе одно из таких сокращений – «имхо».
Что это значит в интернете на молодежном сленге
Имхо чаще всего употребляется не только при общении в различных социальных сетях (Вконтакет, Фейсбук или Инстаграмм), но и на форумах, и в комментариях. В обычном общении слово используется не часто, но иногда услышать его можно.
Имхо чаще всего используется как вводное слово. Это значит, что смысловой ценности практически не несет и без него вполне можно обойтись. Оно лишь подчеркивает то, что человек, произнесший его, имеет свое мнение. В другом случае этим словом можно поставить точку в обсуждении. Или завершить спор. Человек, употребивший его, показывает, что его невозможно переубедить.
С одной стороны, «имхо» в начале предложения и написанное при помощи caps lock’a показывает эгоцентризм и нежелание продолжать спор. С другой стороны, слово показывает уважение к оппоненту. В таком случае его следует ставить в начале своего тезиса и писать только строчными буквами.
Также появилось такое течение, как «имхоизм». Таким образом, первоначальный скромный смысл (расшифровывается слово «по моему скромному мнению) теряется, приобретая несколько пренебрежительный оттенок. Люди, использующие эту лексему, показывают свое пренебрежение к мнениям собеседников.
Чаще всего слово ставится в конце предложение. И, как любое вводное слово, обособляется запятой. Но точных правил для использования нет. Слово используют и в начале предложения, пишут большими буквами, не всегда выделяют запятыми. Можно обойтись без использования имхо в том случае, когда пользователь не собирается высказывать мнение, отличное от других. А если же мнение не совпадает с мнениями остальных людей, лучше его употребить. Тогда вы покажете собеседникам, что спорить с вами бессмысленно.
Как расшифровывается аббревиатура (imho) имхо
Как уже говорилось выше, слово является аббревиатурой и используется в случае, когда человек выражает свое личное мнение. Написано оно может быть, как большими буквами, только буква «и» может быть заглавной. Чаще встречается вариант, когда все буквы строчные. Рассмотрим подробнее, что оно означает.
На английском imho означает in my humble opinion, что переводится «по моему скоромному мнению».
В нашей стране слово чаще используется с применением букв русского алфавита и имеет несколько значений:
Есть еще и забавный вариант, который звучит «истинное мнение хозяина ответа».
В независимости от расшифровки акронима понятно, что человек, использующий его, подчеркивает то, что его мнение отличается от мнения других людей, с которыми ведется беседа.
Происхождение слова
Понятно, что слово впервые появилось не в русском языке, в отличие от уже канувшего в лету «олбанского». Оно пришло к нам из англоязычного сегмента интернета. Причем появилось слово достаточно давно – в начале 1990х годов. В рунете оно используется благодаря лаконичности. Четыре буквы вбить намного быстрее, чем длинную фразу.
Также существует теория, по которой слово было придумано ребенком во время игры в «Скрэббл». Это игра, в которой необходимо составлять слова из имеющихся букв. У мальчика не получалось придумать ничего, и он решил собрать слово «imho». Отец, увидев этого слово, сразу же поделился им на форуме. После этого акроним набрал большую популярность и теперь известен на весь мир.
Иногда еще встречаются расшифровки «in my honest opinion» (по моему честному мнению) и «in my hesitating opinion» (по моему нерешительному мнению).
Вывод
Подводя итоги, можно сказать следующее. Фразу можно встреитть повсеместно, как на русском, так и на английском языке. Используйте его в случае, когда хотите выразить собственное мнение и подчеркнуть, что спорить с вами бесполезно. В ином случае, лучше обойтись без этого акронима.
Некоторые интернет источники говорят о том, что лучше использовать имхо только в случае близкого знакомства с собеседником. Во время разговора с коммерческим партнером или в целом во время делового разговора, от употребления следует воздержаться. Использование полной версии слова (по моему мнению, например) подчеркнет ваш профессионализм и интерес к диалогу. В любом случае, никто не заставляет пользователя отказаться от использования данного акронима, и не говорит о том, что использовать его следует постоянно.
Полезное видео на эту тему:
Маркетолог, вебмастер, блогер с 2011 года. Люблю WordPress, Email маркетинг, Camtasia Studio, партнерские программы)) Создаю сайты и лендинги под ключ НЕДОРОГО. Обучаю созданию и продвижению (SEO) сайтов в поисковых системах.
100+ английских сокращений в переписке, или WUCIWUG, BRO!
Такие переписки в телефоне и социальных сетях уже никого не удивят. Но сокращения в английском языке пошли еще дальше наших: аббревиатурой становятся целые предложения!
Пример: MYOB = mind your own business (занимайтесь своим делом)
Ниже ты найдешь целый список английских сокращений (в смс, социальных сетях, форумах). Досконально изучи его, чтобы понимать, чего от тебя хотят англоговорящие собеседники.
В качестве предисловия: разговорные сокращения в английском языке
Разумеется, сокращения английских слов желательно использовать только в неформальной переписке (личные сообщения, чаты). При этом известен случай, когда 13-летняя девочка написала школьное сочинение, почти целиком построенное на аббревиатурах английского языка. Вот отрывок из него, попробуй прочитать и понять смысл написанного:
My smmr hols wr CWOT. B4, we used 2go2 NY 2C my bro, his GF & thr 3 :- kids FTF. ILNY, it’s a gr8 plc.
Получилось? А теперь прочитай “перевод”:
My summer hols (сокращенное – holidays) were a complete waste of time. Before, we used to go to NY (New York) to see my brother, his girlfriend and their 3 kids face to face. I love New York, it’s a great place.
Как видишь, английские сокращения на письме построены:
Итак, переходим к нашему словарю английских сокращений.
Его Величество Сленг: расшифровка английских сокращений
В статье будет указан перевод сокращений с английского на русский. Но там, где потребуются дополнительные разъяснения, мы дадим и их. Enjoy!
2 = two, to, too (два, предлог to, тоже)
2DAY = today (сегодня)
2MORO / 2MROW = tomorrow (завтра)
2NITE / 2NYT = tonight (сегодня ночью, сегодня вечером)
4U = for you (для тебя)
4E = forever (навсегда)
AFAIK= as far as I know (насколько мне известно)
ASAP = as soon as possible (при первой возможности, как только – так сразу)
ATB = all the best (всего наилучшего)
B4 = before (до, прежде чем)
B4N = bye for now (пока, до встречи)
BAU = business as usual (идиома, означающая, что дела продолжают идти, как обычно, несмотря на сложную ситуацию)
BBL = to be back later (вернуться позже, быть позже)
BC = because (потому что)
BF = boyfriend (молодой человек, парень, бойфренд)
BK = back (назад, обратно)
BRB = to be right back (скоро вернуться). Например, ты “чатишься” с кем-то, но вынужден ненадолго отойти. BRB (скоро вернусь), – пишешь ты, и идешь по своим делам.
BTW = by the way (кстати, между прочим)
BYOB / BYO = to bring your own booze, to bring your own bottle (“со своим алкоголем”). Указывается на приглашении в том случае, когда хозяин вечеринки не будет предоставлять выпивку для гостей. Кстати, у группы System Of A Down есть песня B.Y.O.B. (Bring Your Own Bombs вместо Bottle).
CIAO = goodbye (до свидания, пока). Это сокращение для переписки в английском языке образовалось от итальянского Ciao (и произносится оно именно так – чао).
COS / CUZ = because (потому что)
CUL8R = call you later / see you later (позвоню тебе позже / увидимся позже)
CUL = see you later (увидимся позже)
CWOT = complete waste of time (пустая трата времени)
D8 = date (дата, свидание)
EOD = end of debate (конец дискуссии). Используется во время спора, когда хочется его прекратить: That’s it, EOD! (Все, прекратим спор!)
EZ = easy (легко, просто, удобно)
F2F / FTF = face to face (лицом к лицу)
FYI = for your information (к твоему сведению)
GF = girlfriend (девушка, герлфренд)
GMTA = great minds think alike (поговорка “Великие умы мыслят одинаково”). Что-то вроде нашего “у дураков мысли сходятся” только наоборот 🙂
GR8 = great (замечательно, отлично и т.д.)
GTG = got to go (должен идти)
HAND = have a nice day (хорошего дня)
HB2U = happy birthday to you (с днем рождения)
HOLS = holidays (каникулы, отпуск)
HRU = how are you (как ты? как дела?)
ICBW = it could be worse (могло быть хуже)
IDK = I dont know (я не знаю)
IDTS = I don’t think so (я так не думаю, не думаю, не согласен)
ILU / Luv U = I love you (я люблю тебя)
IMHO = in my humble opinion (по моему скромному мнению). Выражение уже давно перекочевало в наш интернет в виде транслитерации ИМХО.
IYKWIM = if you know what I mean (если ты понимаешь, о чем я)
JK = just kidding (просто шучу, это шутка)
KIT = to keep in touch (оставаться на связи)
KOTC = kiss on the cheek (поцелуй в щеку)
L8 = late (поздно, недавно, за последнее время)
LMAO = laughing my ass out (так смешно, что пятую точку себе “отсмеял”).
LOL = laughing out loud (значение идентично предыдущему). Это популярное английское сокращение тоже позаимствовано нашим интернетным сленгом в виде транслитерации ЛОЛ.
LSKOL = long slow kiss on the lips (французский поцелуй)
LTNS = long time no see (давно не виделись)
Пример из стикеров для Viber
Luv U2 = I love you too (тоже люблю тебя)
M8 = mate (приятель, друг, чувак). Сленговое слово mate – примерно то же самое, что dude (чувак, пацан и т.д.): Hey, mate, what’s up? (Эй, чувак, как оно?)
MON = the middle of nowhere (идиома, означающая “очень далеко, у черта на куличках”)
MSG = message (сообщение, послание)
MTE = my thoughts exactly (ты читаешь мои мысли, я думаю точно так же)
MU = I miss you (скучаю по тебе)
MUSM = I miss you so much (скучаю по тебе очень сильно)
MYOB = mind your own business (занимайся своим делом, не лезь в чужие дела)
N2S = needless to say (само собой разумеется, очевидно что…)
NE1 = anyone (кто угодно, любой)
NP = no problem (без проблем, не проблема)
OIC = oh, I see (понятно; вот оно что). Используется в ситуации, когда ты хочешь показать собеседнику, что тебе понятен предмет разговора.
PC&QT – peace and quiet (тишина и покой). Идиома, которая чаще всего используется в контексте желания более спокойной жизни: All I want is a little peace and quiet (Все, что я хочу – немного тишины и покоя).
PCM = please call me (пожалуйста, позвони мне)
PLS = please (пожалуйста)
PS = parents (родители)
R = are (форма глаголы to be)
ROFL / ROTFL = rolling of the floor laughing (катаюсь по полу от смеха)
RUOK = are you ok? (ты в порядке? все хорошо?)
SIS = sister (сестра)
SKOOL = school (школа)
SOB = stressed out bad (чувствовать сильный стресс)
По ссылке это видео с субтитрами.
SOM1 = someone (кто-то)
TGIF = thank God it’s Friday (Слава Богу, сегодня пятница)
THX = thanks (спасибо)
THNQ = thank you (спасибо тебе)
TTYL = talk to you later (поговорим позже)
WAN2 = to want to (хотеть)
WKND = weekend (выходные)
WR = were (форма глагола to be)
WUCIWUG = what you see is what you get (что видишь, то и получишь)
Фраза была использована для креативных постеров кетчупа Heinz
Выражение имеет несколько значений:
Может использоваться, как определение честного и открытого человека:
He is a what-you-see-is-what-you-get kind of person. (Он относится к типу человека “что видишь, то и получишь”)
Также идиомой могут пользоваться, например, продавцы в магазине, когда уверяют нас, что товар, который мы купим, выглядит так же, как и на витрине:
The product you are looking at is exactly what you get if you buy it. What you see is what you get. The ones in the box are just like this one. (Если Вы купите этот продукт, то получите именно то, что видите сейчас. Единицы товара, которые в коробках, точно такие же, как эта).
XLNT = excellent (отлично, превосходно)
XOXO = hugs and kisses (объятия и поцелуи). Точнее сказать “обнимашки и целовашки”, если следовать интернет-трендам 🙂
YR = your / you’re (твой / ты + форма глагола to be)
ZZZ.. = to sleep (спать) Сокращение используется, когда человек хочет показать собеседнику, что он уже вовсю спит / засыпает.
Напоследок: как понимать современные сокращения в английском языке
Как видишь, все английские сокращения в интернете поддаются определенной логике, принципы которой мы разобрали еще в начале статьи. Поэтому достаточно несколько раз “пробежаться по ним глазами”, и ты легко сможешь использовать и, главное – понимать их. CUL8R, M8 🙂