Что означает слово like
Что означает слово like
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.
Поделиться переводом
Но сейчас вы можете переводить только 999 символов за один раз.
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, чтобы переводить до 5 000 символов единовременно. войти / зарегистрироваться
Добавить в избранное
Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться
Что означает слово like
1 LIKE
2 like
нечто подобное, равное, одинаковое;
and the like и тому подобное;
did you ever hear the like? слышали ли вы что-л. подобное? like возможно, вероятно;
like enough, as like as not очень возможно;
very like весьма вероятно
нечто подобное, равное, одинаковое;
and the like и тому подобное;
did you ever hear the like? слышали ли вы что-л. подобное? do as you
делайте, как вам угодно;
I should (или would) like я хотел бы, мне хотелось бы then:
употр. для усиления значения при выражении согласия: all right then, do as you like ну ладно, поступайте, как хотите
mad разг. стремительно;
изо всех сил;
сильно, чрезвычайно, ужасно;
do not talk like that не говорите так
хотеть (в отриц. предложениях) ;
I don’t like to disturb you я не хочу вас беспокоить
разг. так сказать, как бы;
I had like to have fallen я чуть не упал
нравиться, любить;
I like that! вот это мне нравится! (шутливое выражение несогласия) ;
to like dancing любить танцевать do as you
делайте, как вам угодно;
I should (или would) like я хотел бы, мне хотелось бы
похожий, подобный;
like question подобный вопрос;
in a like manner подобным образом it costs something
50 стоит около 50 фунтов стерлингов it’s just
you to do that это очень похоже на вас;
это как раз то, чего от вас можно ожидать like возможно, вероятно;
like enough, as like as not очень возможно;
very like весьма вероятно
разг. возможный;
вероятный;
they are like to meet again они, вероятно, еще встретятся;
nothing like ничего похожего;
there is nothing like home нет места лучше, чем дом
нечто подобное, равное, одинаковое;
and the like и тому подобное;
did you ever hear the like? слышали ли вы что-л. подобное?
нравиться, любить;
I like that! вот это мне нравится! (шутливое выражение несогласия) ;
to like dancing любить танцевать
одинаковый, равный;
like sum равная сумма;
like dispositions одинаковые характеры
подобно, так;
like so вот так, таким образом
похожий, подобный;
like question подобный вопрос;
in a like manner подобным образом
pl склонности, влечения;
likes and dislikes пристрастия и предубеждения;
симпатии и антипатии
mad разг. стремительно;
изо всех сил;
сильно, чрезвычайно, ужасно;
do not talk like that не говорите так
разг. так сказать, как бы;
I had like to have fallen я чуть не упал
хотеть (в отриц. предложениях) ;
I don’t like to disturb you я не хочу вас беспокоить
нравиться, любить;
I like that! вот это мне нравится! (шутливое выражение несогласия) ;
to like dancing любить танцевать
одинаковый, равный;
like sum равная сумма;
like dispositions одинаковые характеры like возможно, вероятно;
like enough, as like as not очень возможно;
very like весьма вероятно
man = яблоко от яблони недалеко падает
mad разг. стремительно;
изо всех сил;
сильно, чрезвычайно, ужасно;
do not talk like that не говорите так mad:
буйно веселый;
we had a mad time мы очень веселились;
like mad как безумный
man = яблоко от яблони недалеко падает
nothing on earth ни на что не похожий, странный
похожий, подобный;
like question подобный вопрос;
in a like manner подобным образом
подобно, так;
like so вот так, таким образом
одинаковый, равный;
like sum равная сумма;
like dispositions одинаковые характеры
pl склонности, влечения;
likes and dislikes пристрастия и предубеждения;
симпатии и антипатии the likes of us (them, etc.) разг. такие люди, как мы (они и т. п.) look
like выглядеть как, походить на, быть похожим на;
it looks like rain(-ing) похоже, что будет дождь
разг. возможный;
вероятный;
they are like to meet again они, вероятно, еще встретятся;
nothing like ничего похожего;
there is nothing like home нет места лучше, чем дом to run
как раз то, что нужно;
вот это прекрасно!;
something like a dinner! разг. замечательный обед!, = вот это обед так обед! that’s something
как раз то, что нужно;
вот это прекрасно!;
something like a dinner! разг. замечательный обед!, = вот это обед так обед!
разг. возможный;
вероятный;
they are like to meet again они, вероятно, еще встретятся;
nothing like ничего похожего;
there is nothing like home нет места лучше, чем дом
разг. возможный;
вероятный;
they are like to meet again они, вероятно, еще встретятся;
nothing like ничего похожего;
there is nothing like home нет места лучше, чем дом like возможно, вероятно;
like enough, as like as not очень возможно;
very like весьма вероятно we shall not look upon his
again такого человека, как он, нам не видать больше what is he
? что он собой представляет?, что он за человек?
3 like
Что означает слово like
21 like
smth. like this — что-то вроде этого
it looks like rain — похоже на то, что идёт дождь
I should/would like — я хотел бы
how do you like it here? — Как вам здесь нравится?
22 like
23 like so
24 like
25 like to
While she was crying the woman took off her clothes and I like to fell over I was so surprised — Продолжая плакать, женщина сняла с себя одежду, так что я чуть не свалился со стула от удивления
26 like
27 -like
childlike — по-детски простой, невинный, непосредственный
dough-like — тестообразный; вязкий
28 like
29 like so
30 -like
31 like I
или что-либо подобное;
did you ever see the
of it? видели ли вы что-либо подобное?;
will never do the
100 roubles около 100 рублей;
what is he (it)
? что он (это) собой представляет?;
32 like II
s and dislikes симпатии и антипатии;
s him but does not love well! I
that! ирон. это мне нравится!;
how do you
it? как вам это нравится?;
do as you
wine but it does not
s me well мне это очень нравится (приятно) ;
it
d me not мне это не понравилось;
4) a) в отрицательных конструкциях выражает нежелание: I didn`t
to interrupt him мне не хотелось (бы) прерывать его;
I don`t
to disturb you не хочу( не хотел бы) вас беспокоить;
б) в сочетании с should и would выражает пожелание: I should (would)
я хотел бы, мне хотелось бы поехать (пойти) туда;
I should
to see (to know) хотел бы я посмотреть (узнать) (тж. ирон.)
33 Like it!
34 like it
35 like so
36 like
37 like so
38 -like
39 like
40 like
См. также в других словарях:
like — verb. I should like is normal in BrE and I would like in other varieties, although in practice the contracted form I d like is common, especially in speech. These forms are followed either by a to infinitive (I should like to come too) or by an… … Modern English usage
Like a G6 — «Like a G6» … Википедия
Like — (l[imac]k), a. [Compar.
like# — like vb Like, love, eiyoy, relish, fancy, dote are comparable when meaning to be so attracted to a person or thing as to regard him or it with favor. Like (opposed to dislike), the most general and, especially when unqualified, the most colorless … New Dictionary of Synonyms
Like Me — «Like Me» Сингл Girlicious из альбома … Википедия
like — Ⅰ. like [1] ► PREPOSITION 1) similar to. 2) in the manner of. 3) in a way appropriate to. 4) in this manner. 5) such as. 6) used to ask about someone s or something s characteristics … English terms dictionary
Like — Like, adv. [AS. gel[=i]ce. See
like so — like this/like so/spoken phrase used when showing someone exactly how to do something Enter your details here in this box, like so. Thesaurus: describing or relating to ways of doing thingshyponym systems and methods for doing thingssynonym … Useful english dictionary
Like a G6 — Far East Movement feat. Dev The Cataracs Veröffentlichung 13. April 2010 Länge 3:40 Genre(s) Hip House, Electro House, Electro Hop … Deutsch Wikipedia
Like — (l[imac]k), v. i. 1. To be pleased; to choose. [1913 Webster] He may either go or stay, as he best likes. Locke. [1913 Webster] 2. To have an appearance or expression; to look; to seem to be (in a specified condition). [Obs.] [1913 Webster] You… … The Collaborative International Dictionary of English
Что значит слово «Like»
Если вы изучаете английский, то возможно, уже знаете, что означает слово like, но если вы не жили в Соединенных Штатах, вам может быть незнакомо несколько неформальных ситуаций использования этого слова. И даже если вы неплохо говорите по-английски, информация о неформальном применении этого слова будет вам полезна.
Формальное использование
Описание предпочтений
Like — глагол, который используется для описания предпочтений.
I like learning English on Italki. Мне нравится учить английский на сайте italki.
I like hamburgers more that hot dogs. Я люблю гамбургеры больше хот-догов.
Для сравнения
Like может использоваться для сравнения двух вещей.
That man looks like Tom Cruise. Этот мужчина выглядит как Том Круз.
One of these things is not like the other. Одна вещь не выглядит как другая.
Схоже по значению с ‘such as’
Такие технологии как смартфоны и планшеты меняют бизнес. Technologies like smart phones and tablets are changing business.
Такие технологии как смартфоны и планшеты меняют бизнес. Technologies such as smart phones and tablets are changing business.
Like в этом примере имеет почти то же значение, что и such as. Говорящий имеет в виду, что технологии, которые меняют бизнес, могут включать смартфоны и планшеты, но он может также и просто рассматривать и похожие технологии. В предложении с such as технологии, о которых говорится как о меняющих бизнес, включают именно смартфоны и планшеты.
Близко по значению с ‘as if’
Like заменяет as if, чтобы связать два простых предложения в составе сложного.
Они тратят деньги, как будто только что выиграли в лотерею. They spend money like they’ve just won the lottery.
Они тратят деньги, как будто только что выиграли в лотерею. They spend money as if they’ve just won the lottery.
Замечание: Два последних использования покажутся кому-то неформальными, но они так часто употребляются, что среднестатистический носитель английского языка даже не знает различия.
Неформальное использование
Остановись и подумай
Like может использоваться в тех же случаях, что и um, uh и well. Это позволяет вам сделать паузу в середине предложения, чтобы определиться, что вы ещё хотите сказать.
Человек 1: Are you coming with us on Friday? Ты идешь с нами в пятницу?
Человек 2: I… like…don’t know yet because I might have to stay late at the office. Я…хм…не знаю, потому что мне нужно задержаться в офисе.
Предположить, преувеличить
Like может использоваться, чтобы рассказать слушателям, что-то, о чём вы сейчас скажете, приблизительно или преувеличено.
Why are still studying? We have like five minutes until the exam. Почему ты все ещё учишь? У нас чуть ли не пять минут до экзамена.
Здесь пять минут — это преуменьшение того времени, которое осталось до экзамена. Подразумевается, что говорящий считает бесполезным учить, потому что осталось так мало времени.
Человек 1: Can you believe Sarah has a new boyfriend? Можешь поверить, что Сары новый парень?
Человек 2: Yeah, she’s dated like thirty guys this year. Да. Она встречалась чуть ли не с тридцатью парнями в этом году.
Правда может быть в том, что Сара встречалась только с пятью парнями в этом году. Тридцать — преувеличение.
Описание того, что вы или кто-то ещё сказал или подумал
Like может использоваться, чтобы описать то, что кто-то сказал ранее.
В этом случае слово сказал (said) заменяется формой глагола быть (to be) перед словом like.
They wanted me to drive all of them, and I said, «No way. My old car might actually fall apart if we go that far.» Они хотели, чтобы я повез всех, но я сказал: «Ни за что. Моя старая машина может прям таки развалиться по частям, если мы поедем так далеко».
They wanted me to drive all of them, and I’m like, «No way. My old car might actually fall apart if we go that far.» Они хотели, чтобы я повез всех, а я типа: «Ни за что. Моя старая машина может прям таки развалиться по частям, если мы поедем так далеко».
Первое предложение, приведенное выше, может иметь только одно значение: были сказаны именно те слова, которые вы видите в кавычках. Второе предложение может иметь то же самое значение, или оно может представлять пересказ.
Like часто используется для описания чего-то, о чём вы думаете сейчас, но не сказали вслух.
Человек 1: How was work? Как поработал?
Человек 2: My boss said he wants me to finish the project by Friday, and I’m like, «is this guy crazy?» Мой начальник сказал, что хочет, чтобы я закончил проект до пятницы. Я думаю — «с ума сошёл?».
В этом разговоре человек 2 рассказывает человеку 1, что он думал; он на самом деле не сказал «с ума сошел?» своему начальнику.
Иногда трудно определить, какое значение (цитата или мысль) имеет в виду говорящий.
Человек 1: How was work? Как поработал?
Человек 2: My boss said he wants me to finish the project by Friday, and I’m like, «are you crazy?» Мой начальник сказал, что хочет, чтобы я закончил проект до пятницы. А я типа: «с ума сошел?».
В этом случае человек 2 мог либо описать, что он думал или что он фактически сказал вслух. Слушатель может попросить уточнить. Например: «Did you actually say that to your boss?» («Ты прямо так и сказал своему начальнику?»).
Выражение эмоций
Like очень удобен в разговорах, где говорящий выражает сильные эмоции, и тогда используется, чтобы определить что кто-то говорил или думал. Язык тела, выражение лица и невербальные голосовые сигналы, которые передают эмоции, могут полностью заменить слова после конструкции «be+ like», чтобы определить, как говорящий себя чувствовал.
He was like, «don’t you know what you’re doing?» and I was like [shrugs shoulders]. Он типа «ты чего, не знаешь, что делаешь?», а я типа [пожал плечами].
He was like, «the repair won’t be cheap», and I was like, [irritated sigh]. Он типа «ремонт будет недешевый», а я типа [вздохнул с раздражением].
Когда использовать like неформально
Имейте в виду, что из-за чрезмерного неформализма это использование like часто воспринимаются негативно или рассматриваются как грамматическая ошибка. Возможность его использовать зависит от возраста говорящего и контекста.
Может показаться и звучать странным использование like в неформальном разговоре, когда вы совсем недавно изучаете английский и не говорили достаточно долгое время с носителями языка. Есть хорошее правило: если вы сознательно пытаетесь вставить слово или фразу в предложение, то не делайте этого. Когда вы настолько хорошо будете знакомы с неформальным английским, что будете использовать это слово не задумываясь, ваш английский будет больше похож на речь носителя языка.
And I’m like, или like – это большее, чем просто английский глагол
Если Вы изучаете английский, Вы, вероятно, знаете, что означает слово like.
Но если Вы пытаетесь говорить как американец, но при этом никогда не жили в Соединенных Штатах, Вы можете и понятия не иметь, что слово like сейчас вошло в десятку самых частотных в повседневном общении. Даже если Вы до сих пор сомневаетесь, стоит ли использовать это слово в более неформальных ситуациях, оно стало настолько распространенным, что Вам будет тяжело понимать носителей английского языка за пределами сферы формального общения. Сегодня мы рассмотрим примеры традиционного и нетривиального использования like и поможем Вам научиться говорить, как американец.
Нормативное употребление like
Даже при наличии самых базовых познаний в английском Вы должны быть знакомы со словом like в качестве глагола, используемого для описания предпочтений.
— I like daffodils more than tulips.
— I like to walk in the forest in spring.
Like также может использоваться в качестве союза для сравнения двух вещей.
— This girl looks like Madonna’s daughter.
Like также может выступать как близкая по смыслу альтернатива such as.
— Books like «War and Peace» and «Crime and Punishment» are included in the global fund of literature.
— Books such as «War and Peace» and «Crime and Punishment» are included in the global fund of literature.
Like в этом примере имеет примерно такой же смысл, как such as. Книги, о которых идет речь – «Война и мир» и «Преступление и наказание» – включены во всемирный фонд литературы, но оратор может также просто ссылаться на аналогичную литературу.
Like может использоваться вместо as if, чтобы связать две идеи вместе.
— He spends money like he had just received an inheritance.
— He spends money as if he had just received an inheritance.
Примечание: два предыдущих варианта использования, по мнению некоторых ученых, ненормативны, но они настолько распространены, что среднестатистический англичанин не заметит разницы.
Неформальное использование like
Судя по всему, именно господство like в разговорном английском может считаться приметой эпохи. И именно передозировка like в разговоре поможет Вам звучать по-американски. Итак, можно смело вставлять в речь like, когда нужно:
С легкой руки американских тинейджеров like сейчас используется так же, как и бессмысленные слова-заместители вроде um, uh, и well. Это позволяет взять паузу в середине предложения, чтобы обдумать, что еще Вы хотите сказать.
Katharine: Are you going with us on Saturday?
Peter: I. like. I do not know, maybe I’ll have to visit my grandmother.
Like можно использовать, чтобы показать слушателю, что то, что Вы собираетесь сказать, является приблизительным, или что Вы немного преувеличиваете.
— Why are you still at home? We only have like half an hour before the train!
В этом примере, вероятно, полчаса – это только приблизительное время, оставшееся до отправления поезда. Подразумевается, что говорящий считает, что очень странно все еще оставаться дома, когда осталось так мало времени до отъезда.
Sophia: Can you believe that Alexander reads 2 books a day?
Polly: Аh, he reads like 2 books a year.
Правда заключается в том, что Александр прочитывает около 2 книг в год. Две книги в день – это явное преувеличение.
Like может быть использован для описания того, что кто-то сказал, подумал или сделал в более ранний момент времени.
В этом случае глагол, например, said или thought, заменяется формой глагола to be перед словом likе.
— She asked me to take her to the station with her huge suitcases, and I said, “No way. In my little car, they simply won’t fit.”
— She asked me to take her to the station with huge suitcases, and I’m like, “No way. In my little car, they simply won’t fit.”
Первое предложение может иметь только одно значение, и глагол указывает на то, что слова были сказаны в точности так, как они написаны в кавычках. Второе предложение может иметь этот же смысл или может представлять собой перефразирование того, что фактически сказал говорящий.
Like часто используется, чтобы описать то, что Вы думали, но не произнесли вслух.
Tatiyana: How was your weekend?
Boris: My sister planned to plant six apple trees on Saturday’s morning, and I’m like, “Is this girl crazy?”
В этой беседе Борис описывает Татьяне то, что он думал; он на самом деле не сказал слова «Она что, с ума сошла?» вслух своей сестре.
Иногда бывает трудно определить, какое использование (произнесенная фраза или мысль) подразумевается говорящим.
Tatiyana: How was your weekend?
Boris: My sister planned to plant six apple trees on Saturday’s morning, and I’m like, “Are you crazy?”
В этом случае, Борис может как описывать то, что он думал, так и то, что он на самом деле сказал вслух. Слушателю, возможно, придется попросить разъяснений. Например, «You actually said that to your sister?/Ты на самом деле сказал это своей сестре?»
Like может использоваться, чтобы изобразить, что кто-то говорит или думает, это особенно эффективно в диалогах, где говорящий выражает интенсивные эмоции, показывает свою или чужую реакцию и высказывает свое мнение. Язык тела, мимика или невербальные вокализации, которые передают эмоции, может полностью заменить конструкция «to be + like/быть как»:.
Kate was like, “Don’t you know what you’re going?” and he was like [shrugs shoulders].
James was like, “Quality thing is never cheap”, and his mom was like [irritated sigh].
Именно в этом смысле Шакира использует like в своей песне “Empire”:
Когда использовать неформальное like?
Имейте в виду, что из-за крайней неформальности эти виды использования like часто воспринимаются негативно или считаются грамматически неправильными. Их приемлемость меняется с возрастом говорящего и контекста общения.
Вам будет казаться, что неудобно и даже глупо использовать like в неофициальной беседе до тех пор, пока Вы не потратите некоторое время на изучение английского и не проведете приличное количество времени в беседе с носителями языка. Хорошим правилом является следующее: если Вы должны сделать мыслительное усилие, чтобы сообразить, куда поместить слово или выражение в предложение – не используйте его. Когда у Вас будет достаточно опыта для использования разговорной неформальной лексики не задумываясь, без оглядки, Вы больше будете все больше похожи на коренного американца, словно Ваш английский является Вашим родным языком.