Что означает слово библия в переводе с греческого языка означает
Что такое Библия
Библия — это Священное Писание двух мировых религий — христианства и иудаизма. Слово Библия заимствовано из греческого языка. Греческое τά βιβλία представляет собой множественное число от τό βιβλίον — «книга, свиток». Таким образом, само значение слова «Библия» указывает на то, что это не одна книга, а собрание книг. Вероятно, это слово происходит от греческого названия финикийского портового города Библос (финикийск. Гевал), из которого в Грецию привозили папирус, служивший в средиземноморском регионе основным материалом для письма.
Христианская Библия состоит из двух частей — Ветхого Завета и Нового Завета. Писания Ветхого Завета составляют также еврейскую Библию, или Танах. Данное название представляет собой аббревиатуру от обозначений трех частей, на которые иудеи делят свою Библию: Тора («учение, закон»), Невиим («пророки») и Кетувим («писания»). Порядок книг в Танахе несколько отличается от принятого в христианских Библиях.
Ветхий Завет является древнейшей частью Библии. Ученые датируют самые ранние ветхозаветные тексты началом I тысячелетия до н. э., а самые поздние — II веком до н. э. Канон Ветхого Завета состоит из 39 книг, которые обычно группируют в четыре раздела: Закон, исторические книги, учительные книги и книги пророков. Танах насчитывает 24 книги, за счет того, что две или несколько книг, считающихся в христианских изданиях Библии самостоятельными, в иудейском каноне объединены в одну книгу.
Закон, или Пятикнижие Моисея, состоит из пяти книг: Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие. В Бытии рассказывается о сотворении Богом Вселенной и Земли, о первых людях, о великом Потопе, о строительстве Вавилонской башни, о жизни праотцов израильского народа Авраама, Исаака и Иакова. В следующих книгах Закона говорится о том, как израильтяне во главе со своим вождем Моисеем спаслись из египетского рабства, в котором они оказались, а также о том, как Бог заключил договор с народом Израиля и даровал ему свой святой Закон. Детальное изложение этого Закона занимает в четырех последних книгах Пятикнижия основное место.
В исторических книгах (Иисуса Навина, Судей, Руфь, четырех книгах Царств, двух книгах Паралипоменон, или Хроник, книгах Ездры, Неемии, Эсфирь) рассказывается история народа Израиля, начиная от завоевания им Палестины — земли, обещанной израильтянам Богом, — до возвращения евреев из так называемого Вавилонского плена. Согласно этим книгам, историю израильтян вершит Бог. Если израильский народ живет праведно и соблюдает Божий Закон, Бог дарует ему победы и процветание. Но когда израильтяне отступают от Его заповедей, впадая в различные грехи, из которых самым тяжким считается поклонение иным богам, Бог сурово их наказывает, предавая в руки врагов.
В разряд учительных книг включают книги Иова, Псалтирь, Притчей, Экклезиаста и Песни песней. Они разнородны по жанрам. Книга Иова представляет собой философский трактат, построенный в форме поэтического диалога, автор которого пытается решить вопрос о том, как существование зла в мире согласуется с идеей всемогущества Бога. Притчи и Экклезиаст принадлежат к широко распространенному на Древнем Востоке жанру сборников мудрых наставлений, в которых можно найти и правила поведения в быту, и советы по достижению успеха в делах, и размышления о смысле жизни. А Псалтирь и Песнь Песней — поэтические книги, из которых Псалтирь является непревзойденным образцом духовной поэзии, а Песнь Песней — шедевром любовной лирики.
Заключительный раздел Ветхого Завета содержит книги израильских пророков — харизматичных проповедников, говоривших от имени Бога и имевших огромное духовное влияние на общество Древнего Израиля. Сюда относятся книги так называемых «больших пророков» — Исайи, Иеремии (своеобразным приложением к этой книге является еще один библейский текст — Плач Иеремии), Иезекииля и Даниила, а также двенадцати «малых пророков» — Осии, Иоиля, Амоса, Авдия, Ионы, Михея, Наума, Аввакума, Софонии, Аггея, Захарии и Малахии. Библейских пророков часто воспринимают как предсказателей будущего, но прежде всего они были вестниками Бога, передававшими народу Его волю. Пророки жестоко бичевали общественные пороки, обличали израильский народ и его правителей в неверности Богу и грозили им жестокими Божьими карами. Но в их пророчествах можно найти и обещания Божьего прощения и наступления на Земле века всеобщего благоденствия.
Новый Завет, в отличие от Ветхого, признается в качестве Священного Писания исключительно христианской Церковью. Значительно уступая Ветхому Завету по объему, он состоит из 27-ми книг. В это число входят, прежде всего, четыре Евангелия (от Матфея, от Марка, от Луки и от Иоанна), в которых рассказывается о жизни и учении Иисуса Христа. Продолжением Евангелия от Луки служит книга Деяний Апостолов, повествующая о событиях, происходивших после смерти и воскресения Иисуса, — о том, как была создана христианская Церковь и как она распространилась по Восточному Средиземноморью. В письмах апостолов — учеников и сподвижников Христа, — адресованных как христианским общинам, так и отдельным верующим, объясняются вопросы христианской веры и даются наставления, касающиеся внутрицерковной жизни, а также жизни христиан в окружавшем их языческом обществе. В канон Нового Завета входят 13 писем апостола Павла (Римлянам, 1 и 2 Коринфянам, Галатам, Эфесянам, Филиппийцам, Колоссянам, 1 и 2 Фессалоникийцам, 1 и 2 Тимофею, Титу, Филимону), письмо апостола Иакова, 2 письма апостола Петра, 3 письма апостола Иоанна, письмо апостола Иуды, а также Письмо евреям, автор которого неизвестен. В последней книге Нового Завета, Откровении Иоанна, рассказывается о конце времён, последнем суде и установлении на Земле Божьего Царства. Книги Нового Завета были написаны во второй половине I в – начале II в. н. э.
В некоторых изданиях Библии Ветхий Завет включает в себя не только 39 книг общепризнанного канона, но и ряд других книг, которые отсутствуют в еврейской Библии, но имеются в ее древнем переводе на греческий язык — Септуагинте. Число этих книг варьируется в разных изданиях. Католическая церковь называет их «второканоническими» и признает за ними равный статус с книгами «первого канона», тогда как в Православной церкви они рассматриваются как неканонические — не имеющие вероучительного авторитета, но, тем не менее, полезные для чтения. Протестантские церкви не считают эти книги частью канона и, как правило, не включают их в свои издания Библии.
Книги Ветхого Завета написаны на древнееврейском языке, лишь небольшие части книг Ездры и Даниила написаны на арамейском, близком древнееврейскому. Арамейский язык был официальным языком Древнеперсидской империи и языком межнационального общения на значительной части древнего Ближнего Востока. На одном из диалектов арамейского языка разговаривали евреи во времена Иисуса Христа. Новый Завет и неканонические книги Библии написаны на древнегреческом, который был вторым официальным языком Римской империи и языком межнационального общения в ее восточной части.
Согласно христианскому пониманию, Новый Завет является своеобразным ключом толкования для писаний Ветхого Завета. Только через речения Иисуса Христа и другие новозаветные тексты можно понять и объяснить их глубочайший смысл. Об этом в самом Новом Завете говорит апостол Павел. Поэтому для ранней Церкви было естественным объединить эти два сборника священных писаний в одно целое, что и произошло в IV веке н. э. К этому же времени окончательно сложился и новозаветный канон, то есть Церковью было определено, какие именно тексты, созданные христианскими авторами, составляют Священное Писание Нового Завета. Канон Ветхого Завета (Танаха) был окончательно утвержден иудейскими духовными авторитетами к началу II века н. э.
Рассказывая о Библии, нельзя удержаться в рамках простого изложения научных фактов. Библия — не просто самая издаваемая и самая популярная книга всех времен. Ни одна другая книга не повлияла на человеческое общество так сильно, как Библия. Она лежит в основе великой европейской цивилизации и культуры. Библия вдохновляла многих выдающихся художников, композиторов, писателей и поэтов; без знакомства с Библией просто невозможно считаться подлинно культурным человеком. А для множества миллионов людей Библия — это Слово Божие, полученное от самого Бога откровение, дающее ключ к пониманию жизни и открывающее путь к спасению и новой жизни с Богом.
Библия
Би́блия (от греч. βιβλία – книги) или Священное Писание – собрание Книг (Ветхого и Нового Заветов), составленных по вдохновению Святого Духа (т.е. Бога) через избранных, освященных от Бога людей: пророков и апостолов. Собрание и возведение в единый канон книг совершено Церковью и для Церкви.
Слово «Библия» в самих священных книгах не встречается, и впервые было использовано применительно к собранию священных книг на востоке в IV веке св. Иоанном Златоустом и Епифанием Кипрским.
Православные христиане, говоря о Библии, часто употребляют термин «Писание» (пишется обязательно с заглавной буквы) или же «Священное Писание» (подразумевая, что оно является частью Священного Предания Церкви, понимаемого в широком смысле).
Состав Библии
Новый Завет = Евангелие (по Матфею, Марку, Луке и Иоанну) + Послания св. Апостолов + Апокалипсис.
См. Состав книг Нового Завета.
Книги Ветхого и Нового Завета условно можно подразделить на законоположительные, исторические, учительные и пророческие.
См. схемы: Ветхозаветные канонические книги и Новозаветные канонические книги.
Главная тема Библии
Библия – книга религиозная. Главной темой Библии является спасение человечества Мессией, воплотившимся Сыном Божиим Иисусом Христом. В Ветхом Завете говорится о спасении в виде прообразов и пророчеств о Мессии и о Царствии Божием. В Новом Завете излагается самое осуществление нашего спасения через воплощение, жизнь и учение Богочеловека, запечатленное Его крестной смертью и воскресением.
Кто автор Библии?
Главный автор Библии — Бог, люди — избранные Им соавторы. Священное Писание — не исключительно Божественный продукт, но продукт Богочеловеческого со-творчества. Св. Писание было составлено в результате совместной деятельности Бога и людей. При этом человек не являлся пассивным орудием, обезличенным инструментом Бога, но был Его соработником, соучастником Его благого действия. Данное положение раскрывается в догматическом учении Церкви о Богодухновенности Писания.
Богодухновенность Библии
Всё Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности. ( 2Тим.3:16 )
Библию писали более 40 человек, жившие в разных странах: Вавилоне, Риме, Греции, Иерусалиме… Авторы Библии принадлежали к разным социальным слоям (от пастуха Амоса до царей Давида и Соломона), имели различный образовательный уровень (ап. Иоанн был простым рыбаком, ап. Павел закончил Иерусалимскую раввинскую академию).
Единство Библии наблюдается в ее целостности от первой страницы и до последней. В своем многообразии одни тексты подтверждаются, объясняются и дополняются другими. Во всех 77 книгах Библии существует какая-то неискусственная, внутренняя согласованность. Этому есть только одно объяснение. Писалась эта Книга по внушению Святого Духа избранными Им людьми. Дух Святой не надиктовывал Истину с Небес, а соучаствовал с автором в творческом процессе создания Священной книги, вот почему мы можем заметить индивидуальные психологические и литературные особенности её авторов.
Правильное понимание и толкование Библии
Никакого пророчества в Писании нельзя разрешить самому собою. Ибо никогда пророчество не было произносимо по воле человеческой, но изрекали его святые Божии человеки, будучи движимы Духом Святым. ( 2Пет.1:20,21 )
Веря в боговдохновенность книг Библии, важно при этом помнить то, что Библия есть книга Церкви. По плану Божию люди призваны спасаться не в одиночку, но в обществе, которым руководит и в котором обитает Господь. Это общество именуется Церковью. Церковь не только сохранила букву слова Божия, но обладает и правильным пониманием его. Это связано с тем, что Дух Святой, который говорил через пророков и апостолов, продолжает жить в Церкви и руководить ею. Поэтому Церковь дает нам верное руководство, как пользоваться ее письменным богатством: что в нем более важно и актуально, а что имеет только историческое значение и не применимо в новозаветное время.
Обратим внимание, даже апостолы, которые долгое время следовали за Христом и слушали Его наставления, не смогли сами, без Его помощи, христоцентрично уразуметь Св. Писание ( Лук.24:44-45 ).
Святитель Иоанн Златоуст: “По-настоящему, нам не следовало бы иметь и нужды в помощи Писания, а надлежало бы вести жизнь столь чистую, чтобы вместо книг служила нашим душам благодать Духа, и чтобы, как те исписаны чернилами, так и наши сердца были исписаны Духом. Но так как мы отвергли такую благодать, то воспользуемся уж хотя бы вторым путем. А что первый путь был лучше, это Бог показал и словом, и делом”. (Беседы на Евангелие от Матфея).
Как относится к тому, про что не сказано в Библии
Священное Писание — часть Священного Предания Церкви. Важнейшая, но всё же часть. В Предании Церкви есть и то, что не упоминается в Священном Писании. Об этом пишет святитель Василий Великий в послании «О Святом Духе» к Амфилохию:
«Если бы вздумали мы отвергать не изложенные в Писании обычаи, как не имеющие большой силы, то неприметным для себя образом исказили бы самое главное в Евангелии, лучше же сказать, обратили бы проповедь в пустое имя. Например, (напомню сначала о первом и самом общем), кто возложивших упование на имя Господа нашего Иисуса Христа письменно научил знаменовать себя крестным знамением? Какое Писание научило нас в молитве обращаться к востоку? Кто из святых оставил нам на письме слова призывания при показании Хлеба благодарения и Чаши благословения? Ибо мы не довольствуемся теми словами, о которых упомянули Апостол или Евангелие, но и прежде, и после них произносим другие, как имеющие великую силу к совершению Таинства, приняв их из не изложенного в Писании учения. Благословляем же и воду Крещения, и елей Помазания, и даже самого крещаемого по каким изложенным в Писании правилам? Не по соблюдаемому ли в молчании и таинственному преданию?» (гл. 27).
Итак, для истинных христиан аргумент «только то, что в Писании» (Sola Scriptura), очевидно, несостоятелен. Тем более и сами протестанты, выдвинувшие его, не смогли оправдать своих слов, подменив настоящее Церковное Предание множеством собственных «преданий».
Время написания
Библейские книги написаны в разное время на протяжении около 1,5 тысяч лет – до Рождества Христова и после Его Рождения. Первые называются книгами Ветхого Завета, а вторые – книгами Нового Завета.
Библия состоит из 77 книг; 50 содержится в Ветхом Завете и 27 – в Новом.
11 неканонических книг (Товита, Иудифи, Премудрости Соломона, Премудрости Иисуса сына Сирахова, Послание Иеремии, Варуха, 2 и 3 книги Ездры, 1, 2 и 3 Маккавейские книги) не являются богодухновенными и не входят в канон Священного Писания Ветхого Завета.
Язык написания Библии
Книги Ветхого Завета были написаны на древнееврейском языке (за исключением некоторых частей книг Даниила и Ездры, написанных на арамейском языке), Новый Завет – на александрийском диалекте древнегреческого языка – койнэ.
Первоначально библейские книги были написаны на пергаменте или на папирусе заостренной тростниковой палочкой и чернилами. Свиток имел вид длинной ленты и накручивался на древко.
Текст в древних свитках был написан большими заглавными буквами. Каждая буква писалась отдельно, но слова одно от другого не отделялись. Целая строчка была, как одно слово. Сам чтец должен был делить строчку на слова. Не было также в древних рукописях никаких знаков препинания, ни придыханий, ни ударений. А в древнееврейском языке также не писались гласные буквы, но только согласные.
Библейский канон
Состав книг Библии (Библейский Канон) складывался постепенно. Книги Ветхого Завета создавались на протяжении значительного промежутка времени: с XIII в. до н. э. до IV в. до н. э. Считается, что канонические (богодухновенные) книги Ветхого Завета были собраны воедино книжником Ездрой, жившим приблизительно за 450 лет до н. э.
Канон книг Ветхого Завета окончательно был утвержден на Лаодикийском Соборе 364г. и Карфагенском Соборе 397г., фактически же Церковь пользовалась ветхозаветным каноном в его настоящем виде с древнейших времен. Так, свт. Мелитон Сардийский в Письме к Анесимию, датируемом примерно 170г., уже приводит список книг Ветхого Завета, почти полностью совпадающий с утвержденным в IV столетии.
В общих чертах канон Нового Завета сложился уже к середине II века, об этом свидетельствует цитация новозаветных Писаний мужами апостольскими и апологетами II века, например, сщмч. Иринеем Лионским.
Оба Завета были впервые сведены в каноническую форму на поместных соборах в IV веке: Иппонском Соборе 393г. и Карфагенском Соборе 397 г.
История деления Библии на главы и стихи
Деление слов в Библии ввел в 5‑м веке диакон Александрийской церкви Евлалий. Современное деление на главы ведет свое начало от кардинала Стефана Лангтона, разделившего латинский перевод Библии, Вульгату, в 1205 г. А в 1551 году женевский печатник Роберт Стефан ввел современное деление глав на стихи.
Классификация книг Библии
Библейские книги Ветхого и Нового Заветов условно подразделяются на Законодательные, Исторические, Учительные и Пророческие. Например, в Новом Завете Законодательными являются Евангелия, Исторической – Деяния Апостолов, Учительными – послания свв. Апостолов и Пророческой книгой – Откровение св. Иоанна Богослова.
Переводы Библии
Греческий перевод семидесяти толковников – Септуагинта – был начат по воле египетского царя Птоломея Филадельфа в 271 году до Рождества Христова. Православная Церковь с апостольского времени пользуется священными книгами по переводу 70-ти.
Латинский перевод — Вульгата — был обнародован в 384 году блаженным Иеронимом. С 382 г. блаженный Иероним Стридонский переводил Библию с греческого на латинский; в начале работы он пользовался греческой Септуагиптой, но вскоре перешел на использование непосредственно еврейского текста. Этот перевод стал известен как Вульгата – Editio Vulgata (vulgatus означает «широко распространённый, общеизвестный»). Тридентский собор в 1546 г. утвердил перевод св. Иеронима, и он вошёл во всеобщее употребление на Западе.
Славянский перевод Библии сделан по тексту Септуагинты святыми Солунскими братьями Кириллом и Мефодием, в середине 9‑го века по Р. Х., во время их апостольских трудов в славянских землях.
Остромирово Евангелие – первая полностью сохранившаяся славянская рукописная книга (середина XI века).
Геннадиевская Библия – первая полная рукописная русская Библия. Составлена в 1499 году под руководством Новгородского архиеп. Геннадия (до того времени библейские тексты были разрозненны и существовали в различного рода сборниках).
Острожская Библия – первая полная печатная русская Библия. Её издал в 1580 г. по приказу князя Конс. Острожского, первопечатник Иван Федоров в Остроге (вотчине князя). Этой Библией до сих пор пользуются старообрядцы.
Елисаветинская Библия – церковнославянский перевод, использующийся в богослужебной практике церкви. В конце 1712 г. Пётр I издал указ о подготовке к изданию исправленной Библии, однако закончена эта работа была уже при Елизавете в 1751 г.
Синодальный перевод – первый полный русский текст Библии. Осуществлён по инициативе Александра I и под руководством свт. Филарета (Дроздова). Выходил частями с 1817 по 1876, когда вышел в свет полный русский текст Библии.
Елизаветинская Библия целиком вышла из Септуагинты. Синодальный же перевод Ветхого Завета сделан с масоретского текста, но с учётом Септуагинты (выделено в тексте в квадратных скобках).
Этапы формального изучения Св. Писания
Текстология – занимается исследованием лингвистических и стилистических особенностей библейского текста, стремится уточнить редакцию оригинального текста.
Исагогика (от греч. εἰσαγωγή «введение») — занимается историко-филологическим исследованием Библии, изучает состояние, степень сохранности текста, его язык, определяет авторство и время составления книг, их литературный жанр, обстоятельства их написания и общий исторический фон.
Экзегетика (от греч. ἐξήγησις, «истолкование, изложение») — занимается толкованием отдельных элементов библейского текста, обусловленных особенностями авторского языка, авторской терминологией, описываемыми в тексте историческими, политическими, культурными и бытовыми реалиями, наконец, психологической мотивацией и богословскими воззрениями авторов.
Герменевтика (от греч. ἡρμηνεύω — «толкую, перевожу») — выявляет богословское сущностное толкование текста, обобщает данные экзегетики, занимается выработкой методологии библейского толкования.
Некоторые факты
Самой длинной главой в Библии является Псалом 118 ( Пс.118 ), состоящий из 176 стихов. А самая короткая глава находится также в книге Псалтирь. Это Псалом 116 ( Пс.116 ) (всего 2 стиха). Самый короткий стих вы можете найти в книгах Исход ( Исх.20:15 ) и Второзаконие ( Втор.5:19 ): “Не кради”. Самый длинный стих находится в книге Эсфирь ( Эсф.8:9 ).
Значение слова библия
Словарь Ушакова
1. Книги т.н. священного писания у евреев.
| То же, как часть священного писания у христиан, т.н. Ветхий Завет.
2. Свод всех книг т.н. священного писания у христиан, включая Ветхий и Новый Завет (редк.).
Политическая наука: Словарь-справочник
(от греч. biblia букв. книги)
Средневековый мир в терминах, именах и названиях
(греч. biblia — книги) — свод священных книг христиан. Состоит из книг Ветхого завета (считаются священными у иудеев) и Нового завета. Книги Ветхого завета создавались на протяжении XIII—II вв. до н.э. По преданию, их перевод с древнееврейского и арамейского на древнегреч. язык был сделан в эллинистич. Египте при царе Птолемее II Филадельфе (282-246 до н.э.). Это т.наз. Септуагинта (лат. septuaginta — семьдесят), выполненная 70 переводчиками. Книги Нового завета были созданы на протяжении I — нач. II в. н.э. и написаны на древнегреч. языке. 27 книг Нового завета были окончательно и повсеместно признаны христиан, церквами в качестве канонических в IV—V вв. н.э.
Древнейший перевод Б. на латынь (Itala) был сделан во II—III вв. н.э., и им пользовались христиане Рим. империи. В конце IV — нач. V в. Иеронимом был сделан новый перевод библ. книг на лат. язык (Вульгата). В отличие от Италы в Вульгате дается перевод книг Ветхого завета не с Септуагинты, а с древнеевр. текста. В последующие века перевод Иеронима был завершен (поначалу там не было посланий апостолов и Откровения Иоанна) и во многих местах исправлен. Именно Вульгата в средние века стала в католич. церкви официальным и обязательным переводом, что, в частности, зафиксировал в своих решениях Тридентский собор в 1546 г.
В Зап. Европе переводы Б. на нац. языки появились еще в античности. Так, епископ Ульфила перевел Б. на готский язык. Но в дальнейшем, начиная с папы Григория VII (1080), использование нац. языков при чтении Б. и в богослужении было строго запрещено. Единственным языком Б. и богослужений в римско-католич. церкви стала латынь. В борьбе за реформирование церкви противники папства прибегали к переводу Б. на нац. языки. Так, перевод на англ. язык был сделан Джоном Виклифом, на чешский — Яном Гусом. Особенно много переводов появилось в ходе Реформации (Лютера, Цвингли, Паркера и т.д.).
В мировоззрении средневековых западноевропейцев Б. обладала непререкаемым авторитетом. Духовенство подавляло всякое критич. отношение к Б. Сюжеты из Б. были основными сюжетами средневекового изобразительного искусства, литературы.
Лит.: Козаржевский А.Ч. Источниковедческие проблемы раннехристианской литературы. М, 1985.
Православный именослов. Справочник по именам и именинам
ж Библейская (греч.) или из Вибла (порт в Восточном Средиземноморье).
7 августа (25 июля) – мученица Библия.
Начала Современного Естествознания. Тезаурус
(от греч. biblia — букв. книги) — собрание древних текстов, канонизированное в иудаизме и христианстве в качестве «Священного Писания», состоит из двух частей — Ветхого Завета и Нового Завета, при этом последний признан только в христианстве. По христианским представлениям, «завет» (мистический договор или союз), заключенный в древние времена Богом с одним народом (евреями), заменен благодаря явлению Иисуса Христа Новым Заветом, заключенным уже со всеми народами на условиях духовного служения. Ислам, не принимая в свой обиход ни Ветхого Завета (араб. Таурат — Тора), ни Нового Завета (араб. Инджиль — Евангелие), в принципе признает их святость, и персонажи обеих частей Библии (например, Ибрахим, т. е. Авраам, Иисуф, т. е. Иосиф, Иса, т. е. Иисус) играют важную роль в исламе, начиная с Корана. В настоящее время Библия переведена практически на все языки мира, и для верующих она является продуктом божественного открытия, внушенного человеку Богом.
Библейская энциклопедия арх. Никифора
см. Священное Писание.
Античный мир. Словарь-справочник
сборник древних текстов, канонизированный религиозной традицией иудаизма и христианства в качестве священного писания. Библия делится на две части: Ветхий завет и Новый завет. Ветхий завет состоит из памятников др.-евр. литературы (Пятикнижие, книги пророков и др.), написанных на др.-евр. и отчасти арамейском языках. Он признается и иудаизмом и христианством, которое заимствовало его в греческом переводе (Септуагинта). Новый завет признается только христианством и состоит из памятников раннехристиан. литературы (евангелия, Апокалипсис и др.), написанных в основном на греч. языке. Новый завет оказал огромное влияние на духовное развитие народов, среди которых получило распространение христианство.
Православие. Словарь-справочник
собрание книг Ветхого и Нового Завета, признаваемых христианской Церковью боговдохновенными, т.е. написанными св. мужами по внушению и при содействии Духа Божия. Эти книги называются Священным Писанием и «каноническими» (т.е. признанными боговдохновенными всей Церковью), в отличие от неканонических и апокрифических книг (см. Апокриф). Ветхий Завет образуют 50 книг, которые были написаны на древнееврейском языке (начиная с XIII в. до Р.Х.) и составили единый корпус текстов в I в. по Р.Х. Православная Церковь признает каноническими из них 38 книг, а также считает неканоническими отдельные места в канонических книгах. Ветхозаветный канон составляют следующие книги: Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие, Книга Иисуса Навина, Книга Судей, Книга Руфи, 1-я и 2-я Книги Царств, 3-я и 4-я Книги Царств, 1-я и 2-я Книги Паралипоменон, 1-я Книга Ездры, Книга Неемии, Книга Есфири, Книга Иова, Псалтирь, Притчи Соломона, Екклезиаст, Песнь Песней, книги пророков Исаии, Иеремии, Иезекииля, Даниила и двенадцати пророков. Тексты Нового Завета написаны на греческом языке в период со второй половины I в. по конец II в. по Р.Х. Он состоит из 27 книг: 4 Евангелий, Деяний святых апостолов, 21 апостольского послания (поучительных писем апостолов к христианским общинам и отдельным христианам) и Апокалипсиса (Откровения Иоанна Богослова). Православная Церковь признает каноническими все 27 книг Нового Завета. Для удобства чтения книги Священного Писания издавна разделяли на определенные отделы. Современное деление Библии на главы вошло в употребление с XIII в., при этом каждая глава делилась на 7 частей. Только в XVI в. появилось деление глав на стихи. Для богослужения в Православной Церкви Библия разделяется на определенные отрывки – зачала. При принятии христианства Русь получила Библию на понятном славянском языке, на который просветители славян равноапостольные Кирилл и Мефодий перевели книги Ветхого и Нового Завета. Первое печатное издание славянской Библии появилось в 1581 г. трудами благочестивого западнорусского князя Константина Константиновича Острожского, а перевод всей Библии на русский литературный язык был опубликован в 1876 г.
Словарь забытых и трудных слов ХVIII-ХIХ веков
Сборник древних мифов, преданий, сказаний исторического и религиозно-бытового содержания, а также законов, поучений, молитв, гимнов, изречений; основа иудейских и христианских вероучений; состоит из Ветхого завета и Нового завета.
* ► В еврейской хижине лампада В одном углу бледна горит, Перед лампадою старик Читает библию. // Пушкин. Стихотворения // *
Православный энциклопедический словарь
Толковый словарь русского языка (Алабугина)
Собрание священных книг еврейской (иудаизма) и христианской религий; Священное Писание.
* Перед лампадою старик читает Библию (А. Пушкин) *
Античность от А до Я. Словарь-справочник
Шекспировская энциклопедия
Вестминстерский словарь теологических терминов
♦ ( ENG Bible)
канонические писания, принятые в качестве нормативных для религиозной веры. В христианстве Ветхий Завет (еврейское Писание) и Новый Завет составляют Библию. С теологической точки зрения Библия является Божественным откровением.
Словарь Богословских Терминов (Майерс)
Энциклопедический словарь
Словарь Ожегова
БИБЛИЯ, и, ж. (Б прописное). Канонизированное собрание священных книг иудейской и христианской религий. Дохристианская часть Библии (Ветхий Завет). Христианская часть Библии (Новый Завет).
| прил. библейский, ая, ое. Библейские сказания. Библейское лицо (перен.: иконописное).
Словарь Ефремовой
ж.
Книга, содержащая мифы и догматы иудейской и христианской религии.
Толковый словарь живого великорусского языка, Даль Владимир
ж. Слово Божие в полноте своей, Святое Писание ветхого и нового заветов; иногда отделяют последний, и собственно Библией называют один ветхий завет. Библейный, библейский, относящийся к Библии. Библейник м. ученый изыскатель, толкователь Библии, богослов. Библейщина ж. содержание Библии, библейское повествование. Библиотека ж. (библия собств. книги) место для хранения книг и самое собрание их; книгохранилище, книжница; библиотечный, ей принадлежащий, к ней относящийся, книжничный. Библиоmекарь м. смотритель книжницы, книгохранитель; библиотекарев, ему принадлежащий, библиотекарский, ему, званию его свойственный. Библиомания ж. страсть к редким или роскошно изданным, дорогим книгам; библиофил, а в высшей степени библиоман м. любитель и собиратель таких изданий. Библиография ж. наука описания книг, по внутренним и внешним качествам их, и самое описание; книгознание, книговедение, книгоописание, книгоопись. Библиографический, книгоописательный, книгоописный. Библиограф м. занимающийся этой наукой или делом.
Большая Советская Энциклопедия
(от греч. biblía, буквально ≈ книги), сборник разновременных, разноязычных и разнохарактерных сочинений (8 в. до н. э. ≈ 2 в. н. э.), который лежит в основе богослужения и догматики иудаизма и христианства, признаётся ими священным. Б. состоит из Ветхого завета, признаваемого Священным писанием и иудейской и христианской религиями, и Нового завета, признаваемого лишь христианством.
В христианских богослужениях Ветхий завет используется в переводах на греческий, латинский, старославянский и новые языки. В основе многих из этих переводов ≈ древнегреческий перевод (т. н. перевод 70 толковников, по-латински ≈ Септуагинта), сделанный с домасоретского текста во 2 в. до н.э. (дошёл в рукописях, начиная с 4 в. н. э.), содержит разночтения по отношению к масоретской версии (соответствующие в некоторых случаях кумранским рукописям). Септуагинта включает, кроме того, ряд произведений, не вошедших в еврейский канон Б. (см. в ст. Апокрифы ). Латинский перевод (главным образом с древнееврейского текста, с использованием имевшегося латинского перевода с Септуагинты) выполнен богословом Иеронимом в 386≈406 (сохранились рукописи 6 в.) и положен в основу католической Б., т. н. Вульгаты. На Руси Б. переводилась преимущественно с греческого, хотя возможно, что при переводе некоторых книг пользовались и еврейским оригиналом. Первая полная русская Б. появилась в 1499, причём часть книг была переведена с латинского текста Иеронима. В период Реформации в Западной Европе появляются переводы Б. на новые языки (в том числе перевод М. Лютера ).
Разнородная по своему происхождению, Б. отражала различные социальные, политические и этические воззрения. Наряду с призывом к улучшению положения угнетённых (особенно в книгах Пророков) и к разрушению Римской империи (Апокалипсис) в Б. господствует апология монаршей власти, общественного неравенства, собственности; провозглашается, что «нет власти аще не от бога». Идеалом семейных отношений выступает патриархальная семья с подчинением женщины домовладыке, с включением в семью наложниц и домочадцев. Исторический процесс рассматривается как проявление «промысла божьего», земля ≈ как средоточие Вселенной, мир ≈ как имеющий начало и конец.
Признанная священной («боговдохновенной») книгой христианской церкви, Б. на протяжении всего средневековья определяла форму выражения мысли в Европе. Библейская космогония, социальное учение, этика были признаны церковью непререкаемой нормой и использовались в интересах эксплуататорских классов. К Б. прибегали для оправдания привилегий феодалов, инквизиции, рабства, приниженного положения женщины. Еретические учения (в т. ч. павликианство и богомильство, отвергавшие боговдохновенность Ветхого завета) не столько оспаривали, сколько переосмысливали учение Б., находя в ней подчас обоснование идеи равенства («Когда Адам пахал, а Ева пряла, кто был господином?»). Ссылками на Б. аргументированы крестьянские требования во время Великой крестьянской войны (1524≈26) и программы Английской буржуазной революции. Библейские образы, сюжеты составили арсенал средневекового искусства, в первую очередь в иконописи и скульптуре церквей; и позднее Б. давала сюжеты для художников, писателей, композиторов (Рембрандта, Дж. Мильтона, И. С. Баха, Дж. Байрона, Т. Манна и др.).
Для пользования Б. имеются отдельно изданные алфавитные указатели всех встречающихся в Б. слов и собственных имён ≈ т. н. симфонии, или конкорданции.
Лит.: Маркс К. и Энгельс Ф., О религии, М., 1955; Ленин В. И., О религии, М., 1955; Ранович А. Б., Очерки истории древнееврейской религии, М., 1937; Велльгаузен Ю., Введение в историю Израиля, пер. с нем., СПБ, 1909; Фрэзер Дж., фольклор в Ветхом завете, пер. с англ., М.≈Л., 1931; Ленцман А. Я., Происхождение христианства, М., 1960; Амусин И. Д., Рукописи Мертвого моря, М., 1960; Крывелев И. А., Книга о Библии, М., 1958; его же, Как критиковали Библию в старину, М., 1966; Косидовский З., Библейские сказания, [пер. с польск.], М., 1966; Церен Э., Библейские холмы, [пер. с нем.], М., 1966; Лившиц Г. М., Очерки историографии Библии и раннего христианства, Минск, 1970; Eissfeldt О., Einleitung in das Alte Testament, 3 Aufl., Tübingen, 1964; GIanzman G., Fritzmyer J., An introductionary bibliography for the study of the Scripture, N. Y., 1965; Feine P., Behm J., Einleitung in das Neue Testament, 14 Aufl., Hdlb., 1965.