Что означает слово английский язык
Значение слова «английский»
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
АНГЛИ’ЙСКИЙ (а́нглийский устар.), ая, ое. Прил. к Англия и к англичане. Английская конституция. А. язык. ◊
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
англи́йский
1. относящийся к Англии, к англичанам или их языку; иногда (ошибочно или расширительно) относящийся к Великобритании в целом ◆ Из кулинарных изысков английской кухни в список попали сыр чеддер, ростбиф и йоркширский пудинг.
2. субстантивир. лингв. то же, что английский язык ◆ Табличка на выезде была на английском, и гласила «Don’t even think of parking here» вместо обычного «Ausfahrt Tag und Nacht freihalten».
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Делаем Карту слов лучше вместе

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: методичный — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Английский язык
один из германских языков (западногерманская группа). Распространён в Великобритании, Ирландии, Северной Америке, Австралии, Новой Зеландии, а также ряде стран Азии и Африки. Общее число говорящих свыше 400 млн. чел. Официальный язык Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, США, Австралии, Новой Зеландии, Канады и Ирландии (в Канаде — наряду с французским языком, в Ирландии — наряду с ирландским языком), один из официальных языков Республики Индии (временно) и 15 государств Африки (ЮАР, Федеративной Республики Нигерии, Республики Ганы, Республики Уганды, Республики Кении, Объединённой Республики Танзании и др.). Один из официальных и рабочих языков ООН.
Английский язык ведёт своё начало от языка древнегерманских племён (англов, саксов и ютов), переселившихся с континента в 5—6 вв. в населённую кельтами Британию. Взаимодействие племенных наречий англов, саксов и ютов, развивавшихся в условиях формирования английской народности, привело к образованию территориальных диалектов. В древнеанглийский период развития А. я. (7—11 вв.; называется англосаксонским языком) представлен 4 диалектами: нортумбрийским, мерсийским, уэссекским и кентским. Упадок северных и северо-восточных областей из-за набегов скандинавов и усиление экономического и политического влияния Уэссекского королевства в 9—11 вв. привели к формированию литературного языка на основе главным образом уэссекского диалекта и сохранению большинства памятников древнеанглийской письменности в уэссекской редакции. Значительное количество латинизмов в древнеанглийской лексике явилось результатом проникновения в Англию христианства (с 6 в.), а также переводов с латинского языка трудов различных авторов. Из языка кельтского населения Британии сохранились главным образом географические названия. Набеги скандинавов (с конца 8 в.), закончившиеся подчинением Англии в 1016 датскому королю, и создание скандинавских поселений привели к взаимодействию близкородственных языков — английского и скандинавских, что сказалось в наличии в современном А. я. значительного количества слов скандинавского происхождения и способствовало усилению ряда грамматических тенденций, имевшихся в древнеанглийском языке. Завоевание Англии норманнами в 1066 привело к длительному периоду двуязычия: французский язык функционировал как официальный язык, а А. я. продолжал употребляться (имея в 12—15 вв. 3 основные диалектные зоны — северную, центральную и южную) как язык простого народа. Длительное употребление французского языка в Англии привело к тому, что после вытеснения его из официальной сферы к 14 в. в А. я. продолжают сохраняться обширные пласты французской лексики.
Среднеанглийский период развития А. я. (12—15 вв.; иногда называется среднеанглийским языком) характеризуется фонетическими и грамматическими изменениями, резко отграничившими среднеанглийский от древнеанглийского периода. Редукция неударных гласных привела к значительному упрощению морфологической структуры, а на основе грамматизации глагольных словосочетаний складывалась новая система глагольных парадигм. В 16—17 вв. складывается так называемый ранненовоанглийский язык.
Современный А. я. имеет большое количество территориальных диалектов: в Великобритании — шотландский диалект, группа северных, центральных (восточно-центральных, западно-центральных), южных и юго-западных диалектов; в США — восточноанглийская, среднеатлантическая (центральная), юго-восточная, среднезападная группы. Диалектное варьирование А. я. в Великобритании носит значительно более ярко выраженный характер, чем в США, где основой литературной нормы становится центральный диалект.
Для фонетического строя А. я. характерно наличие специфических гласных [æ, ʌ, ɪə, uə], согласных [θ, ð], отсутствие резкой границы между дифтонгами и долгими монофтонгами. Среди других германских языков А. я. выделяется наличием ярко выраженных признаков аналитического строя: основными средствами выражения грамматических отношений являются служебные слова (предлоги, вспомогательные глаголы) и порядок слов. Аналитические формы используются для выражения некоторых видо-временных отношений, для образования степеней сравнения прилагательных. Падежные отношения передаются позицией слов в предложении и предложными конструкциями. Фиксированный порядок слов — одно из основных средств выражения синтаксических связей в структуре предложения. В А. я. широко используется безаффиксное словопроизводство (конверсия). В лексике высок удельный вес заимствований (около 70% словарного состава), среди которых многочисленную группу образуют слова и аффиксы, заимствованные из французского и латинского языков, отчасти из итальянского и испанского языков.
В основу литературного А. я. лёг язык Лондона, диалектная база которого на раннем этапе формирования литературного языка изменилась за счёт вытеснения во 2‑й половине 13 — 1‑й половине 14 вв. южных диалектных форм восточно-центральными. Книгопечатание (1476) и популярность произведений Дж. Чосера (1340—1400), писавшего на лондонском диалекте, способствовали закреплению и распространению лондонских форм. Однако книгопечатание фиксировало некоторые традиционные написания, не отражавшие норм произношения конца 15 в. Началось характерное для современного А. я. расхождение между произношением и написанием. С развитием литературного языка расширялась и усложнялась система функцией, стилей, шло размежевание форм устно-разговорной и письменной речи, кодификация литературных норм. Большую роль в развитии литературного языка сыграли прямые и косвенные языковые контакты А. я. с другими языками, связанные с распространением А. я. за пределы Англии. Последнее привело к формированию вариантов литературного А. я. в США, Канаде и Австралии, отличающихся от литературного А. я. главным образом в произношении и лексике. Отличительными признаками американского варианта являются, например, ретрофлексный [r] в словах типа car, barn, first, краткий [α] в lock, stop, knob, lot, [æ] вместо [α:] в ask, laugh, dance, специфический мелодический рисунок фразы. Наблюдаются расхождения в лексическом значении отдельных слов (например, truck ‘грузовик’ в США и ‘открытая товарная платформа’ в Англии), употребление американизмов вместо синонимичных единиц британского варианта (например, elevator ‘лифт’ вместо lift, sidewalk вместо pavement ‘тротуар’ и др.).
Сходные типы специфических признаков обнаруживает и австралийский вариант, различительные элементы которого менее многочисленны. На А. я. в Канаде заметное влияние оказывают как американский, так и британский варианты А. я.
Письменность на А. я. существует с 7—8 вв. Первый письменный памятник — руническая надпись на ларце Фрэнкса (7 в.). После проникновения в Англию христианства латинский алфавит заменил древнегерманские руны. К древнейшим памятникам относятся эпическая поэма «Беовульф» (около 700; сохранилась в более поздних списках), «Англосаксонская летопись» (9 в.), перевод «Всемирной истории» Орозия, сделанный в 9 в. королём Альфредом; перевод «Церковной истории англов» епископа Беды Достопочтенного (9 в.).
А. Д. Швейцер, В. Н. Ярцева.
Материалы, посвящённые исследованию английского языка и его региональных вариантов, кроме общелингвистических журналов (см. Журналы лингвистические) публикуются в специализированных журналах ряда стран:
Текущая библиография английского языкознания отражается в журналах
Преподаванию английского языка как родного, а также вопросам культуры английской речи посвящены:
Преподаванию английского языка как иностранного посвящены:
Значение слова английский
английский в словаре кроссвордиста
английский
Экономический словарь терминов
Имена, названия, словосочетания и фразы содержащие «английский»:
Словарь медицинских терминов
Имена, названия, словосочетания и фразы содержащие «английский»:
Толковый словарь русского языка. Д.Н. Ушаков
Толковый словарь русского языка. С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова.
Новый толково-словообразовательный словарь русского языка, Т. Ф. Ефремова.
Относящийся к Англии, англичанам, связанный с ними.
Свойственный англичанам, характерный для них и для Англии.
Принадлежащий Англии, англичанам.
Созданный, выведенный и т.п. в Англии или англичанами.
Энциклопедический словарь, 1998 г.
Имена, названия, словосочетания и фразы содержащие «английский»:
Большая Советская Энциклопедия
Имена, названия, словосочетания и фразы содержащие «английский»:
Википедия
Имена, названия, словосочетания и фразы содержащие «английский»:
Примеры употребления слова английский в литературе.
В войне 1948 при помощи английских военных инструкторов арабский легион Абдаллы захватил восточную часть Иерусалима, включая Старый город.
Вот теперь и м-р Абеляр, который владел английским исключительно хорошо, говорил мне нечто подобное, но я по-прежнему не могла понять, что он имеет в виду, когда говорит о тонком теле, или двойнике, и как можно получить доступ к его таинственным возможностям.
Второй английский корабль взяли на абордаж с обоих бортов, и в живых на нем не осталось ни единого человека.
Англо-французская армада осторожно приблизилась к Авачинской губе и выслала на разведку пароход с возглавлявшим разведку самим английским адмиралом Прейсом на борту.
Подсчитывая силы, имеющиеся в нашем распоряжении, я заявил, что, помимо английской армии, в Северной Африке имеется девять американских дивизий, включая одну авиадесантную дивизию.
Крупные английские и американские авиадесантные войска должны были быть сброшены на парашютах или высажены планерами за плацдармами высадки десантов для захвата главных опорных пунктов и оказания помощи десантам.
Однажды июньской ночью 1955 года мы проплыли в Скагерраке мимо английской авиаматки, стоявшей на якоре.
Он отправил оба письма авиапочтой с почтамта в Антибе и вернулся на судно, уже готовое к приему английских клиентов.
Долгое время авиасалон носил частный характер и не отражал всех достижений английской индустрии в области авиации.
Севернее и ближе к центру, в Бунделькунде, Уде, окрестностях Агры, Дели, Канпура, Лакнау, на главном театре ужасов, совершенных по приказанию набоба, большинство населения не задумалось бы восстать против него и передать в руки английского правосудия.
Копии, удостоверенные судом в Агре и Дели, акты продажи, приказы о помещении капитала в Английский банк, свидетельства о розыске наследников Ланжеволя во Франции и целая кипа подлинных официальных документов рассеяли последние сомнения доктора Саразена.
В этом произведении, адаптированном на основе произведения несправедливо забытого английского писателя Кида, которое повлияло даже на Шекспира, Сунай Заим довел в конце концов до совершенства свою любовь к просветительскому театру, которую он вот уже двадцать лет пытался оживить в забытых городках Анатолии, на ее пустых сценах или в ее чайных домах.
За Тарн и Гаронну, через Арманьякские трясины, минуя быстротечную Лоссу, по длинной долине Адура еще немало лиг предстояло пройти Отряду, прежде чем влиться в мрачную рать, словно грозовая туча, медленно двигавшуюся на юг, к цепям снежных вершин, по ту сторону которых никогда еще не видели английских знамен.
Чосер нашел для своих английских стихов адэкватные формы: героическое двустишие и семистрочную строфу.
Источник: библиотека Максима Мошкова
Транслитерация: angliyskiy
Задом наперед читается как: йиксйилгна
Английский состоит из 10 букв
Английский язык
English, the English language
распространён по всему миру
Америка и Карибское море: 














Родной язык: 309—400 миллионов
Второй язык: 199—1400 миллионов [1] [2]
3-й или 4-й как родной (наравне с испанским), 2-й по общему числу говорящих
Германская ветвь Западногерманская группа Англо-фризская подгруппа
Англи́йский язы́к ( англ. English, the English language ) — язык англичан (официальный язык Англии и Великобритании), жителей США (официальный язык тридцати одного штата), один из двух официальных языков Ирландии, Канады и Мальты, официальный язык Австралии, Новой Зеландии. Он используется как официальный в некоторых государствах Азии (Индия, Пакистан и др.) и Африки. Говорящих на английском языке в лингвистике называют англофонами; особенно этот термин распространён в Канаде (в том числе в политическом контексте).
Относится к германским языкам индоевропейской семьи языков. Число носителей (английский — родной) — около 410 млн, говорящих (включая второй язык) — около 1 млрд человек (2007). Один из шести официальных и рабочих языков ООН.
В морфологии языка преобладают аналитические формы выражения грамматического значения. Порядок слов в предложении в основном строгий. В лексике около 70 % слов — заимствованные. Письменность на основе латинского алфавита существует с VII века (в раннем Средневековье использовались добавочные буквы, но они вышли из употребления). В орфографии значительное место занимают традиционные написания.
Содержание
Алфавит
Английский алфавит содержит 26 букв.
Передача англоязычных имён и названий в русском тексте определяется довольно сложной системой правил, компромиссных между фонетической и орфографической системами, подробнее см. в статье «Англо-русская практическая транскрипция». Множество имён и названий, однако, передаются по традиции, архаично, в частичном или полном противоречии этим правилам.
Системные отличия от русского языка
Фонетика
Если взять за единицу сравнения так называемое стандартное произношение английского языка в Англии, государствах Содружества и США, не учитывая особенностей современных диалектов и наречий США и Англии, можно отметить:
Морфология
Средняя длина слов
| Список Сводеша для английского языка | ||
| № | Английский | Русский |
|---|---|---|
| 1 | I | я |
| 2 | you | ты |
| 3 | he | он |
| 4 | we | мы |
| 5 | you | вы |
| 6 | they | они |
| 7 | this | этот, эта, это |
| 8 | that | тот, та, то |
| 9 | here | здесь, тут |
| 10 | there | там |
| 11 | who | кто |
| 12 | what | что |
| 13 | where | где |
| 14 | when | когда |
| 15 | how | как |
| 16 | not | не |
| 17 | all | весь, вся, всё, все |
| 18 | many | многие |
| 19 | some | несколько |
| 20 | (a) few, some | немногие |
| 21 | other | другой, иной |
| 22 | one | один |
| 23 | two | два |
| 24 | three | три |
| 25 | four | четыре |
| 26 | five | пять |
| 27 | great | большой, великий |
| 28 | long | длинный, долгий |
| 29 | wide | широкий |
| 30 | thick | толстый |
| 31 | heavy | тяжёлый |
| 32 | small | маленький |
| 33 | short | короткий, краткий |
| 34 | narrow | узкий |
| 35 | thin | тонкий |
| 36 | woman | женщина |
| 37 | man | мужчина |
| 38 | person, man | человек |
| 39 | child | ребёнок, дитя |
| 40 | wife | жена |
| 41 | husband | муж |
| 42 | mother | мать |
| 43 | father | отец |
| 44 | animal | зверь, животное |
| 45 | fish | рыба |
| 46 | bird | птица, птаха |
| 47 | dog | собака, пёс |
| 48 | louse | вошь |
| 49 | snake | змея |
| 50 | worm | червь |
| 51 | tree | дерево |
| 52 | forest, wood | лес |
| 53 | stick | палка, прут |
| 54 | fruit | фрукт |
| 55 | seed | семя, семена |
| 56 | leaf | лист |
| 57 | root | корень |
| 58 | bark | кора |
| 59 | flower | цветок |
| 60 | grass | трава |
| 61 | rope | верёвка |
| 62 | skin | кожа |
| 63 | meat | мясо |
| 64 | blood | кровь |
| 65 | bone | кость |
| 66 | fat | жир |
| 67 | egg | яйцо |
| 68 | horn | рог |
| 69 | tail | хвост |
| 70 | feather | перо |
| 71 | hair | волосы |
| 72 | head | голова |
| 73 | ear | ухо |
| 74 | eye | глаз, око |
| 75 | nose | нос |
| 76 | mouth | рот |
| 77 | tooth | зуб |
| 78 | tongue | язык (орган) |
| 79 | nail | ноготь |
| 80 | foot | стопа, нога |
| 81 | leg | нога |
| 82 | knee | колено |
| 83 | hand | рука |
| 84 | wing | крыло |
| 85 | stomach | живот, брюхо |
| 86 | entrails | внутренности, кишки |
| 87 | neck | шея |
| 88 | back | спина |
| 89 | breast | грудь |
| 90 | heart | сердце |
| 91 | liver | печень |
| 92 | drink | пить |
| 93 | eat | есть, кушать |
| 94 | bite | кусать |
| 95 | suck | сосать |
| 96 | spit | плевать |
| 97 | barf | рвать, блевать |
| 98 | blow | дуть |
| 99 | breathe | дышать |
| 100 | laugh | смеяться |
Одна из характернейших особенностей английского языка — короткое слово.
Результат подсчёта числа односложных слов в отрывках:
| Автор | Общее число слов | Односложных слов | в %% | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Маколей | 150 | 102 | 112,5 | 54 | 75 | 53 |
| Диккенс | 174 | 123 | 126 | 76 | 72,5 | 61,8 |
| Шелли | 136 | 102 | 103 | 68 | 76 | 66,8 |
| Теннисон | 248 | 162 | 199 | 113 | 82,4 | 70 |
Первые вертикальные ряды — результат подсчёта всех слов, вторые — результат подсчёта, при котором повторяющиеся слова считаются за одно.
Уже из этой таблицы видно, что короткое слово в английском языке преобладает, однако есть и длинные слова, например, individualisation и даже antiestablishmentarism (самым длинным в английском языке словом считается honorificabilitudinitatibus — 27 букв [4] ). Но таких слов в языке сравнительно немного, а главное — они редко встречаются в речи. Дело в том, что односложные и вообще короткие слова — чаще германского происхождения, а длинные — французского и латинского. В разговорном языке, жаргоне, в стихотворной речи коротких слов больше, чем в научной прозе и публицистике.
Слова английского языка стали короче в связи с двумя процессами: первый, полностью охвативший язык — это отпадение окончаний. Этот процесс превратил синтетический древнеанглийский язык в почти чисто аналитический новоанглийский. Разительным примером подобных сокращений может служить древнее готское слово «habaidedeima», сопоставленное с имеющим то же значение английским словом «had» — «имел». Второй процесс захватывает только часть лексики английского языка — это приобретение заимствованными словами более сильного германского ударения. При этом слова сокращаются, как описано ниже.
1. Отпадает один или больше начальных слогов: «vanguard» — из старого французского «avant-guarde» — «авангард». Иногда изменённое слово сосуществует в языке вместе с более поздним заимствованием, не изменённым, но они приобретают различные значения: «history» — «история» и «story» — «рассказ»;
2. Выпадает слог в середине слова: «fantasy» даёт «fancy» — «фантазия».
Исчезновение флексии неизбежно привело к установлению твёрдого порядка слов в предложении. Нарушение этого порядка, так называемая инверсия, встречается в английском языке (кроме вопросительных оборотов, которые обычны) реже, чем в родственных ему германских языках. Если, например, в немецком языке инвертированное предложение лишь меняет логическое ударение в нём, то в английском инверсия придаёт предложению более эмоциональное звучание.
Твёрдый порядок слов, приобретающий, как и в других аналитических языках, синтаксическое значение, делает возможным, и даже порой необходимым, уничтожение формально-звуковых различий между частями речи: «she prefers to name him by his name» — «она предпочитает называть его по имени». В первом случае «[to] name» — глагол «называть», а во втором «name» — существительное со значением «имя».
1. Существительное становится глаголом: «water» — «вода», «to water» — «поливать (цветы)»; «wire» — «проволока», «to wire» — «телеграфировать»; «love» — «любовь»; «to love» — «любить»;
2. Прилагательное становится глаголом: «master» — «специалист», «мастер», «to master» — «овладеть в совершенстве»;
3. Наречие становится глаголом: «down» — «вниз», «to down» — «спустить»;
4. Междометие становится глаголом: «shush!» — «шшш!» (призыв к тишине), «to shush» — глагол в фразе «Simon shushed him quickly as though he had spoken too loudly in church»;
5. Глагол становится существительным: «to run» — «бежать» и «the run» — «пробежка», «забег»; «to smell» — «обонять», «пахнуть» и «the smell» — «запах»;
6. Существительное становится прилагательным: «winter» — «зима», «winter month» — зимний месяц;
7. Наречие становится прилагательным: «above» — «над», «the above remark» — «вышеуказанное замечание».



