Что означает шерше ля фам в переводе с французского
Cherchez la femme
Из Википедии — свободной энциклопедии
Cherchez la femme (Шерше ля фам) — французское выражение, которое буквально означает «ищите женщину». При этом имеется в виду, что когда мужчина ведёт себя необычно или мотивация его поступков неясна, причиной может быть его попытка скрыть незаконные отношения с женщиной либо стремление произвести впечатление на женщину или снискать её расположение. То есть по мнению произносящего эту фразу наиболее вероятной причиной некоего необъяснимого на первый взгляд преступления, странных действий мужчины оказывается женщина.
В 1864 году Дюма написал одноимённую пьесу по мотивам романа, где есть такая фраза: «Il y a une femme dans toutes les affaires; aussitôt qu’on me fait un rapport, je dis: „Cherchez la femme!“» (В каждом случае есть женщина; как только они приносят мне отчёт, я говорю: «Ищите женщину!»).
Дюма использовал выражение, которое действительно употреблял получивший известность чиновник французской полиции Антуа́н де Сарти́н (1729—1801). Намного более ранней является мысль римского поэта Ювенала (ок. 60 — ок. 127): в его 6-й сатире говорится, что «едва ли найдётся тяжба, в которой причиной ссоры не была бы женщина».
Выражение было широко известно в России XIX века, где даже родились его местные варианты. Например, роман И. С. Тургенева «Рудин» [1] содержит отголосок, подобный выражению «шерше ля фам»; один из персонажей этого произведения Пигасов в случае любого несчастья задаёт вопрос: «Как её зовут?», тем самым в очередной раз намекая на причастность женщины и возлагая на неё вину за происходящее.
Шерше ля фам
Смотреть что такое «Шерше ля фам» в других словарях:
Поручик Ржевский — У этого термина существуют и другие значения, см. Поручик Ржевский (значения). Дмитрий Ржевский … Википедия
Маклаков, Алексей Константинович — Алексей Маклаков … Википедия
Булдаков, Алексей Иванович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Булдаков. Алексей Булдаков Алексей … Википедия
Стоянов, Юрий Николаевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Стоянов. Юрий Стоянов … Википедия
Мика Ньютон — У этого термина существуют и другие значения, см. Мика (значения). В Википедии есть статьи о других людях с именем Мика (имя). В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Грицай. Мика Ньютон … Википедия
Список серий сериала «Моя прекрасная няня» — Ниже представлен список эпизодов сериала «Моя прекрасная няня» Содержание 1 Сезон 1 2 Сезон 2 3 Сезон 3 4 Сезон 4 … Википедия
Шпионские игры — Spy Game Жанр шпионский триллер Режиссёр Тони Скотт В главных ролях … Википедия
Шпионские игры (фильм — Шпионские игры (фильм, 2001) Шпионские игры Spy Game Жанр шпионский триллер … Википедия
Cherchez la femme — (Шерше ля фам) французское выражение, которое буквально означает «ищите женщину». В том смысле, что, когда человек ведёт себя необычно или мотивация его поступков неясна, причиной может быть его попытка скрыть незаконное дело с женщиной,… … Википедия
Что означает выражение «шерше ля фам»? Когда говорят «шерше ля фам»?
Что такое «шерше ля фам»?
Что означает «шерше ля фам» и как применять это выражение?
«Cherchez la femme, pardieu! cherchez
Когда в поведении мужчины что-то резко меняется. Обычно это и является признаком того, что в его жизнь вошла женщина: или он просто влюбился в неё, или всё серьёзней.
«Шерше ля фам» французское выражение в переводе на русский оно означает «Ищите женщину», смысл этой фразы в том, что когда мотивация поступков мужчины не ясна, за всем этим может стоять женщина, ну например, мужчина делает необычный поступок, что бы понравиться женщине.
Шерше ля фам означает стремление мужчины к женщине. Да и по большому счёту всё, что делает мужчина, относится к женщине. Так мы их, женщин, любим и так на них проверяем свою любовь. За это мы их и ценим.
Выражение «шерше ля фам» французкое, переводится на русский как: «ищите женщину». Обычно его употребляют когда, например в поведении мужчины резкого что-то меняется. Ведь все что делает мужчина для женщин или вопреки.
Крылатое выражение «шерше ля фам» (французское cherchez la femme), дословно обозначает «ищите женщину». Применяется оно и говорится в том случае, когда какие-то поступки мужчин(-ы) не поддаются логическому объяснению, когда мотивация их (его) поведения не ясна и когда все разумные доводы и мыслимые версии не получают своего подтверждения. В таком случае подразумевается, что в деле замешана какая-то (скрываемая, покрываемая, влиятельная или просто красивая, но всё-таки..) женщина, она и является «ключом» к разгадке и объяснению всего происходящего.
«Шерше ля фам» несет собой следующий смысл: оно применяется для характеристики не вполне понятного поведения мужчины, когда его определенные поступки не объяснимы и не поддаются логике по причине тайного прошлого. К примеру, причиной непонятно поведения мужчины может служить тайная связь с женщиной.
Иногда при раскрытии сущности произошедшего события видно, что некоторые детали происшествия указывают на то, что действие сделала именно женщина. Найдя женщину, можно объяснить происшествие. На этом часто строятся французские романы, из которых и пришло к нам выражение шерше ля фам.
Происхождение этой фразы:
Сродни ей поговорка » Как аукнется, так и откликнется».
Это о том, что прежде, чем переходить к решительным действиям, стоит подумать о том, к каким последствиям для себя это может обернуться.
Как только совершаешь какой либо поступок, не осознавая что за ним последует, т.е. поступок необдуманный, а потому дурной, не в смысле плохой, а в смысле без ума, то последствия такого поступка приведут к расстройству здоровья.
В этой песне Высоцкого многое сосредоточено.
Она приближена к тюремному слэнгу, но наполнена высочайшими смыслами жизни человеческой души.
На этом контрасте и вибрирует нерв этой песни в целом.
В этих словах, которые выделяет автор вопроса, речь конечно же не деньгах, не о рубле, а о том, что жизнь, ценнее всех денег мира, что очень страшно и весело в кромешной жути войны и постоянной смерти, вдруг ощутить, что ты живой.
И то, что тюремное прошлое, штрафбат уже не страшны, потому что остался живой после этой кровавой бойни, каким была эта звериная схватка, прошедший бой.
Поэтому какой-то яростной радостью звучат эти слова: «Гуляй рванина, от рубля и выше!»
На мой взгляд, вне контекста тех событий и обстоятельств, эта фраза может звучать сегодня среди людей, которые вовсе не считаются «рваниной».
В аналогичных случаях говорят «все через ж№пу». Поясню. )
Когда кто-то предлагает сделать что-то так, как этого точно делать не следует. Например, сидите вы на вписке с компанией, и кто-то восклицает: «Чёт маловато, кто со мной в магазин?!» и все начинают собираться. А уже поздно, и ближайший круглосуточный магазин находится на проспекте Кмсомольском, возле местного РУВД. Тут вас, миленьких, и повязывают под белы ручки в «дом родной» (трезвяк). А пока «этапируетесь», один из вас вслух думает: «Бл%, у нас же сосед самогон мутитЮ чего мы к нему не пошли?». И тут вы все такие: «БЛ№№№№№. » а один так вовсе «квадратное катим, круглое несем». Тут в принципе уже неважно, что все на него посмотрели как на идиота, т.к. никто уже не использует такое выражение. Да и пример так себе, но не суть
Имейте ввиду, что данная поговорка означает, что можно сделать куда лучше, если подумать, прежде, чем сделать.
А вообще, это так старики ворчат, когда чагой-то делають не по-ихнему)
Cherchez la femme
Cherchez la femme (Шерше ля фам) — французское выражение, которое буквально означает «ищите женщину». В том смысле, что, когда человек ведёт себя необычно или мотивация его поступков неясна, причиной может быть его попытка скрыть незаконное дело с женщиной, или произвести впечатление или снискать расположение женщины. То есть, по мнению говорящего эту фразу, причиной события, бедствия, преступления оказывается женщина.
Выражение стало крылатым благодаря роману Александра Дюма-отца «Могикане Парижа» 1854 года, где фраза «Cherchez la femme, pardieu! cherchez la femme!» является поговоркой парижского полицейского чиновника. Фраза повторена в романе несколько раз.
В 1864 году Дюма написал одноимённую пьесу по мотивам романа, где есть такая фраза: «Il y a une femme dans toutes les affaires; aussitôt qu’on me fait un rapport, je dis: „Cherchez la femme!“» (В каждом случае есть женщина; как только они приносят мне отчёт, я говорю, ‘Ищите женщину!’).
Дюма использовал выражение, которое действительно употреблял получивший известность чиновник французской полиции Габриэль де Сартин (1729—1801). Де Сартин в свою очередь перефразировал мысль римского поэта Ювенала: в его сатире говорится, что «едва ли найдётся тяжба, в которой причиной ссоры не была бы женщина».
См. также
Ссылки
Полезное
Смотреть что такое «Cherchez la femme» в других словарях:
Cherchez La Femme — (Seek the Woman; proper French case is Cherchez la femme) is a song that was written and performed by Dr. Buzzard s Original Savannah Band with lead vocals by Cory Daye in 1976. It was later featured in the 1998 film, 54. The song s opening lyric … Wikipedia
Cherchez la femme — ist eine ins Deutsche übernommene französische Redewendung, so viel wie: Mach die Frau ausfindig! in der Bedeutung: Da steckt eine Frau dahinter![1] Als Französisch im 19. Jh. noch Bildungssprache war, drang dieser Ausdruck in die gehobene… … Deutsch Wikipedia
Cherchez la femme — ● Cherchez la femme pour comprendre une situation complexe ou la conduite d un homme, cherchez le mobile passionnel … Encyclopédie Universelle
Cherchez la femme! — (où est la femme?)… См. Ищите женщину! … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Cherchez la femme — (spr. sckärschē lă fámm ), s. Où est la femme? … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Cherchez la femme — (frz., spr. scherscheh la famm), s. Où est la femme … Kleines Konversations-Lexikon
cherchez la femme — Fr., lit. seek the woman, on the notion that a woman is the cause for whatever crime has been committed, first used by Alexandre Dumas père in Les Mohicans de Paris (1864) in the form cherchons la femme … Etymology dictionary
Cherchez la femme — см. Ищите женщину. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М.: «Локид Пресс». Вадим Серов. 2003 … Словарь крылатых слов и выражений
cherchez la femme — [sher shā lȧ fȧm′] [Fr] look for the woman: said humorously to suggest that a woman may be the cause of a problem or puzzle … English World dictionary
Cherchez la femme — This article is about the French phrase. For the song performed by Dr. Buzzard s Original Savannah Band and later by Gloria Estefan, see Cherchez La Femme. Cherchez la femme [ʃɛʁʃe lə ˈfam] is a French phrase which literally means look for the… … Wikipedia
Ищите женщину [Cherchez la femme]
Смотреть что такое «Ищите женщину [Cherchez la femme]» в других словарях:
Ищите женщину — крыл. сл. Ищите женщину (Cherchez la femme) Выражение это употребляется (часто по французски: «Cherchez la femme»), когда хотят сказать, что виновницей какого либо события, бедствия, преступления оказывается женщина. Крылатым оно стало благодаря… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
Cherchez la femme — (Шерше ля фам) французское выражение, которое буквально означает «ищите женщину». В том смысле, что, когда человек ведёт себя необычно или мотивация его поступков неясна, причиной может быть его попытка скрыть незаконное дело с женщиной,… … Википедия
Ищите женщину! — Ср. О какомъ бы несчастьи при немъ ни говорили, онъ всякій разъ съ средоточеннымъ ожесточеніемъ спрашивалъ: «А какъ ее зовутъ?», т. е. женщину, отъ которой произошло то несчастіе, потому что, по его увѣренію, всякому несчастію причиной женщина,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Cherchez la femme! — (où est la femme?)… См. Ищите женщину! … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Cherchez la femme — см. Ищите женщину. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М.: «Локид Пресс». Вадим Серов. 2003 … Словарь крылатых слов и выражений
Ищите женщину (фильм, 1982) — Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Ищите женщину. Ищите женщину … Википедия
Ищите женщину — Книжн. Шутл. Виновницей всякого события является женщина. /em> Употребляется также без перевода: cherchez la femme (Из романа А. Дюма отца «Могикане Парижа», 1864 г.). БМС 1998, 184 … Большой словарь русских поговорок
ищите женщину — часто шутл. виновницей всякого события является женщина. Выражение часто употребляется в русской литературе и по французски: cherchez la femme. Крылатым оно стало благодаря роману А. Дюма отца “Могикане Парижа” и одноименной драме, где это… … Справочник по фразеологии
Шерше ля фам — крыл. сл. Ищите женщину (Cherchez la femme) Выражение это употребляется (часто по французски: «Cherchez la femme»), когда хотят сказать, что виновницей какого либо события, бедствия, преступления оказывается женщина. Крылатым оно стало благодаря… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого