Что означает щепотка пальцами
Что означает щепотка пальцами
У любого народа в течение его исторического развития формируется особая система жестов, которые обозначают различные значения: бытовое, религиозное и т.п. Отыскать происхождение и настоящее значение данных знаков практически невозможно. Это занятие можно сравнить с поисками иголки в стогу сена. Многие из жестов, к примеру, большой палец, поднятый кверху, имеют определенную информационную составляющую. Но у разных народов она, как правило, различна. С этим связано затруднительное и даже комическое положение туристов, приезжающих в ту или иную страну, не зная тонкостей ее обычаев и значения.
Как переводиться Рега
Слово «рэга» (רגע) в переводе обозначающем «мгновение», «секундочку погоди», «прояви терпение» является самым популярным жестом в Израиле. Интересно, что этим словом поляки именуют реку, французы – коммуну, а еще так называется полумиллионный африканский народ. Израильтяне же, частенько сопровождая слово «рэга» сжатыми пальцами, используют его как аналог русского «ми-ну-точ-ку» и грузинского «подожди, да».
Кстати, символ в виде собранных в щепотку пальцев замещает данное слово, которое не озвучивается, а просто демонстрируется. Сейчас «рэга» показывается значительно чаще, чем говорится. Согласитесь, что бежать за уезжающим транспортом гораздо удобнее, вытянув руку со сложенными в щепотку пальцами, чем надрывать голосовые связки.
Пример. Сотрудник заходит в кабинет руководителя, а тот ведет разговор по телефону. Можно раскланяться и закрыть дверь, показав понимание его занятости. Но не тут-то было. Начальник, не прекращая разговор, показывает подчиненному «рэгу», что не оставляет никаких шансов. Ему следует присесть и ждать, пока шеф освободится.
Однако если у израильтян «рэга» – вполне милый и безобидный жест, то у итальянцев он считается абсолютно неприличным предложением, который обозначает маршрут с перечислением близких и дальних родственников. Сжатые в щепотку пальцы для итальянцев – явное оскорбление. Так что показывать этот жест не только неприлично, но и небезопасно.
В сентябре 1982 известным ученым-информатиком, профессором Университета Карнеги — Меллона Скоттом Эллиотом Фалманом впервые было предложено применять три символа (закрывающаяся скобка, дефис, двоеточие), для того чтобы обозначить в компьютерном варианте текста «улыбающееся лицо». Как результат, эта идея оказалась поистине прорывной в электронном лексиконе.
Знак «рэга», означающий в Израиле «имей терпение», «погоди», в 2020 вошел в международный список утвержденных Unicode Consortium смайликов. В нем 117 новых «эмодзи», которые используются в смартфонах. Будем считать, что признание этого символа международным знаком – это приятный сюрприз для израильтян.
Заметка: самые популярные итальянские жесты
Кажется, что 90% времени итальянцы кричат, смеются и жестикулируют. Даже самый обычный small talk сопровождается языком тела. Рассказываем, что надо показать, чтобы сойти за своего и выразить невыразимое. Изучай и практикуйся!
«Что ты несёшь?»
Самый известный итальянский жест — потряхивание одной рукой с пальцами, собранными вместе. Часто сопровождается фразами вроде “Ma cosa stai dicendo?” («Что ты такое несёшь?») или “Ma perchè?!” («Да почему?!»). Путешествуя по Италии, этот жест ты увидишь везде: означает он, что собеседник с тобой не согласен и точка зрения твоя — sciocchezza («ерунда»).
«Мне всё равно!»
Если захочется выразить безразличие (чаще всего мнимое) к определённой ситуации, советуем не подбирать длинных слов: просто поднеси руку ладонью вниз к подбородку и сделай несколько движений вперед назад. Этот жест означает «мне наплевать», «мне всё равно».
«Вкусно!»
Чтобы подружиться с официантом в ресторане и получить чуть больше вина в бокале, советуем похвалить кухню заведения. Итальянцы маниакально считают, что именно в их регионе/городе/на их улице готовят самые вкусные в мире спагетти/ризотто/капрезе. Если слов не хватает, просто поднеси указательный палец к щеке и покрути им с улыбкой.
«Очень вкусно! Идеально!»
Если блюдо понравилось так сильно, что даже несмотря на цену в двадцать евро, ты готов заказать вторую порцию, собери пальцы рук вместе, поднеси их ко рту, поцелуй и тут же раскрой ладонь на расстоянии 5-10 см от лица.
Так можно не только выразить восторг по поводу еды, но и сказать подруге: «Твои фото с пляжа просто космос!».
«Мне страшно!»
Тебя приглашают на мероприятие, которое кажется сомнительным, и идти туда страшно? Собери пальцы вместе и несколько раз сожми и разожми их. Этот жест означает “Ho paura” («Мне страшно!», «Боюсь»).
Жест можно использовать и в вопросительном контексте: например, когда берёшь друга-итальянца на слабо: «А слабо тебе съесть две пиццы?!» (спойлер: скорее всего, не слабо).
А я хорош!
Стряхивание «пыли» с плеч — жест, который часто используется в рэп-тусовке, — на самом деле пришёл из Италии. Означает, естественно, «я всё круто сделал!».
«Это мне не по карману!»
Слишком дорогие тосканские помидоры на рынке, за пармезан требуют немеренных денег — значит, пришло время торговаться. Для этого сложи пальцы одной руки вместе и потри друг о друга.
Это первый шаг на пути к выбиванию скидки (её могут сделать хотя бы за то, что ты владеешь азбукой жестов!).
Кое-что неприличное
Именно итальянцы (точнее римляне) распространили по миру всемирно известный жест со средним пальцем. Жест был изобретен греками, чтобы оскорбить собеседника, но благодаря размаху Римской империи он распространился повсеместно. Средний палец «воспет» многими древнеримскими поэтами и писателями: он упоминается, например, в «Сатириконе» и у римского поэта-сатирика Ювенала.
«Уходи!»/«Пошли!»
Если вам с друзьями срочно нужно уходить от гостеприимной бабули, чтобы не опоздать на вечеринку, а обижать бабушку не хочется, согни руку в локте и выставите её ладонью к себе с плотно прижатыми друг к другу пальцами. Затем быстро потряси вверх вниз. Этот жест означает «нам пора».
Его также использую, чтобы показать человеку, что он надоел и ему хорошо бы уйти.
«С ума сошёл!»
Как объяснить друзьям, что твоя бывшая (с которой вы так некстати встретились на улице) сумасшедшая, при этом не нарвавшись на скандал? Расположи руку вертикально на уровне глаз, ребром к лицу, и проведи из стороны в сторону, как будто пытаешься разогнать дым. Этот жест означает, что собеседник явно не в себе.
Следующие два жеста мы записали с моим итальянским бойфрендом, потому что в подборке Марко (парень выше) их не было:)
«Боже, когда это кончится!»
Потратил весь день в очереди на подачу документов или собеседник утомил тебя историями о работе — измученность можно выразить одним жестом. Согни руки в локтях на уровне груди ладонями к себе и потряси ими.
«Я всё!»
Когда успел сдать материал до дедлайна, закончил проект до обеденного перерыва или приготовил ужин на всю семью, потри руки друг об друга, как будто стряхиваешь с них воду.
Конечно, жестов гораздно (гораздо!) больше. У итальянцев они есть практически на любую ситуацию. И главное — в отличие от итальянского языка, который делится на десятки (а может быть и сотни!) диалектов, жесты едины по всей стране, и поймут тебя от Аосты до Сиракуз! Так что отложи разговорник, встань перед зеркалом и попрактикуйся как следует.
Полное видео Марко можно посмотреть по ссылке.
LiveInternetLiveInternet
—Рубрики
—Музыка
—Поиск по дневнику
—Подписка по e-mail
—Статистика
ПРИЕМ РУК «ВОЛШЕБНАЯ ЩЕПОТКА»
приём рук «Волшебная щепётка»
Я сложил пальцы в щепотку, шумно вдохнул носом, словно бы нюхая огромный цветок, громко рявкнул: “Я нашел парковку!” и сжал пальцы плотнее. Ослабил пальцы, снова шмыгнул носом, рявкнул, стиснул пальцы и сделал еще раз. Когда я делал это странное действо в 3-й раз, то почуял какой-то странный запах.
— Ох, и рожа у тебя Шарапов – рассмеялся мой попутчик – Наверно так пахнет парковка!
Я тоже раскололся, и расхохотался
– А что это я делал?
— Вы искали парковку.
— Бред какой-то! И где она? – не успел я договорить, как стоящая рядом машина тронулась и освободила место.
Конечно же, это могло быть просто совпадением. Но когда мы подошли к закрытой двери подъезда, то оказалось, что я не помню номер нужной нам квартиры. Мобильный моего приятеля не отвечал. И я, шутя, сложил пальцы в шепотку и трижды повторил нехитрый ритуал. Заверещал мой телефон, и нам сообщили какой номер набрать на домофоне.
Прошло время. Много чего я отыскал с помощью этой волшебной щепотки. Скоро я понял, что самое главное это как можно энергичнее выполнять необходимые действия. А еще четко и внятно озвучивать, то, что уже нашел или сделал. Именно так – произнести, так как будто это уже случилось. Произнести уверенно и нагло. А потом как-то раз я забыл привычно сложить пальцы в щепотку, но нужное отыскалось почти мгновенно. Видимо я научился делать не делая, и понял, почему тот веселый человек находил нужное ему, ничего внешне не делая. Часто, то, что нужно было найти, почему-то не находилось. Но через какое-то время оказывалось, что оно было не так уж и нужно. Я привык доверять волшебной щепотке и тому, что благодаря ней случалось.
masterok
Мастерок.жж.рф
Хочу все знать
Считается, что если итальянцев заставить говорить друг с другом, не используя жестикуляцию, они не смогут друг друга понять. Это, конечно, преувеличение, но невербальные сигналы в итальянской культуре — огромная часть общения.
Итальянка Валентина Моретти в своём видеоблоге решила рассказать об итальянских жестах побольше.
Что ты говоришь? Что такое происходит?
У жеста, которым русские любят изображать итальянцев — пальцы в щёпоти, обращённые кверху — есть вполне конкретные значения. Примерно так: «Ты что такое говоришь?», «Что вообще происходит?» и «Какого чёрта?!» Как и другие жесты, этот обязательно сопровождается гримаской, подчёркивающей смысл движения рукой. Трясти при этом кистью руки необязательно, достаточно пару раз качнуть. Хотя, конечно, всё зависит от эмоциональности момента.
Можно спросить собеседника, не сошёл ли он, часом, с ума. Для этого надо помахать поднятой ладонью перед лицом, поставив её по отношению к лицу ребром и поджав большой палец. Тот же вопрос обозначается и более знакомыми русским жестами — постукиванием по виску или покручиванием у виска указательным пальцем.
Мне всё равно, мне безразлично
Там, где русский на словах найдёт тысячу синонимов грубому народному выражению «да мне плевать», итальянец сделает выразительный жест — словно смахивает кончиками пальцев, ногтевой стороной, капельки воды с нижней стороны подбородка. Валентина добавляет, что этот жест, как и большинство других, далёк от утончённости. Кроме этого жеста, итальянцы точно так же, как и русские, обозначают своё безразличие пожатием плеч. Этот же жест подходит для ситуации, в которой ничего нельзя предпринять — только смириться.
Попить — поесть
В отличие от русских, у итальянцев нет жеста для выпивки. Зато популярен жест, обозначающий просто процесс употребления жидкости, любой (ещё бы — в жаркой южной стране!). Представьте, что сложили пальцы в фигуру, которая в социальных сетях обозначает «лайк» — кулак с выставленным наверх большим пальцем, только не сильно отставленным от остальных пальцев. Качните пару раз кулаком с большим пальцем, направленным к лицу. Готово, вы предложили собеседнику пойти попить или попросили дать вам воды.
А процесс еды обозначается ладонью на уровне живота. Поверните руку ладонью вниз, внутренним ребром к верху живота, опустите под ладонь большой палец и качните ею пару раз, словно постукиваете себя внутренним ребром ладони.
Просто супер
У итальянцев есть много способов выразить восторг. Один из них общий по смыслу, он известен во всём мире. Надо поцеловать кончики собранных щёпотью пальцев, а потом поднять руку, одновременно раскрывая ладонь. Правда, изображая довольного итальянца, иностранцы при этом жесте восклицают «беллиссимо!» («прекрасно!»), а Валентина предпочла восклицание «аль бачо!»
А если вы хотите похвалить именно еду, надо покрутить пальцем у щеки. Вот в точности, как крутят при сомнениях в благоразумии собеседника у виска, но пониже. И любой итальянец поймёт, что вам очень вкусно.
Выразительная щепотка
Смыкают пальцы щёпотью итальянцы не только для того, чтобы предъявить собеседнику неудобные вопросы или поцеловать пальцы, выражая восторг. Если итальянец поднял руку с щёпотью кончиками пальцев наверх и с ехидной улыбкой быстро сжал и разжал кончики пальцев пару раз, то он намекается, что его собеседник трусоват и малодушен. Некоторым образом это аналог русского восклицания «слабо?».
Да полно!
Когда итальянец хочет ответить: «Очень много! Хватает с горкой! Тысячи и миллионы!», он поднимает согнутую в локте руку и взмахивает ладонью в воздухе так, что она описывает парочку кругов. Но, если добавить к жесту иронический звук, похожий сразу на «Ы» и «Ё», смысл меняется на противоположный, а интонация — на саркастическую. «Ну да, конечно, тысячи» — примерно так.
Денежки
Если русские потирают, обозначая деньги, большим пальцем кончики сложенных вместе указательного и среднего, то итальянцы потирают большим пальцем боковину согнутого указательного пальца. Различие небольшое — жест узнать совершенно нетрудно.
Пошли?
У итальянцев есть как минимум два жеста, чтобы предложить уйти или сдвинуться, наконец, с места. Первый похож на непристойный русский жест, которым обозначают половой акт: парой хлопков ладонью по торцу кулака. Только итальянцы кулак при этом не сжимают, лишь поджимают большой палец.
Второй вариант жеста — помахивание полусогнутой ладонью перед собой. Совсем не так размашисто, как похожий жест у русских.
Жест превосходства
Русские часто используют грубый жест превосходства — хлопают ладонью одной руки возле сгиба другой, в то время, как сжатый кулак другой руки поднят. У итальянцев есть очень похожий жест (и тоже считается грубым), но поднимать кулак не обязательно — рука с ним сгибается так, чтобы кулак оказался примерно перед грудью. Точно так же собеседнику предлагают отправиться в дальнее пешее путешествие — как и в России. Выражают таким образом и резкий, решительный, категоричный отказ что-то делать.
Я тебя урою!
Жестовый аналог этой фразы у итальянцев довольно прост в исполнении. Сделайте руками «пистолетики» и словно взмахните ими на глазах у собеседника, направляя стволы (указательные пальцы) почти друг на друга, но чуть вниз. Готово, вы только что грубо угрожали человеку.
Ну и глупость ты сказанул
Цокните языком о передние дёсна, одновременно взмахивая рукой кверху. Конечно, если вам хочется обидеть собеседника утверждением, что он несёт чушь.
Не лучшее поведение
Сложите перед собой ладони так, чтобы пальцы были крепко прижаты друг к другу, а те части кисти, что ближе к запястью, расходились, качните немного вперёд и вниз пару раз и придайте лицу удивлённое и осуждающее выражение лица. Таким образом можно осудить чужое неподобающее поведение.
Щепотка – что означает? Определение, значение, примеры употребления
Ищешь, что значит слово щепотка? Пытаешься разобраться, что такое щепотка? Вот ответ на твой вопрос:
Значение слова «щепотка» в словарях русского языка
Щепотка это:
2.Незначительное количество чего-либо, что можно взять сложенными таким образом тремя пальцами.
Щепотка
ж. разг.
1) Количество чего-л., которое можно взять тремя пальцами (большим, указательным и средним), сложенными концами вместе.
2) перен. Незначительное количество чего-л.
Щепотка
== щепоть Сложить пальцы щепоткой (в щепотку). Щ. табаку. Щ. соли.
Щепотка
щепотка ж. разг.
1) Количество чего-л., которое можно взять тремя пальцами (большим, указательным и средним), сложенными концами вместе.
2) перен. Незначительное количество чего-л.
Щепотка
щепотки, ж. То же, что щепоть во 2 знач. Щепотки волосков лиса не пожалей, остался б хвост у ней. Крылов. Щепотка соли.
Щепотка
Щепотка
; большой, указательный и средний (иногда также безымянный) пальцы руки, сложенные концами вместе количество чего-либо (обычно сыпучего), которое можно взять сложенными таким образом пальцами
Где и как употребляется слово «щепотка»?
Кроме значения слова «щепотка» в словарях, рекомендуем также ознакомиться с примерами предложений и цитат из классической литературы, в которых употребляется слово «щепотка».
Так вы сможете гораздо легче понять и запомнить, как правильно употребляется слово «щепотка» в тексте и устной речи.
Примеры употребления слова «щепотка»
В просеянную муку добавить щепотку соли и аккуратно досыпать к желткам, хорошо вымешивая.
Выбрав среди изобилия кастрюль блестящий медный горшочек, она налила в него святой воды, добавила щепотку соли и поставила на огонь.
Герцог взял щепотку табаку из имевшейся у него при себе серебряной табакерки, украшенной драгоценными камнями, и с наслаждением затянулся.