Смотреть что такое «Бабье лето» в других словарях:
бабье лето — осень Словарь русских синонимов. бабье лето сущ., кол во синонимов: 5 • летига (4) • … Словарь синонимов
БАБЬЕ ЛЕТО — период сухой солнечной и теплой погоды в Европе и Северной Америке (где называется индейским летом ) в сентябре октябре. Обычно связан с устойчивым антициклоном, длится 2 3 недели … Современная энциклопедия
БАБЬЕ ЛЕТО — период сухой солнечной и теплой погоды в Европе и Сев. Америке (где называется индейским летом ) в сентябре октябре. Обычно связан с устойчивым антициклоном, длится 2 3 недели … Большой Энциклопедический словарь
бабье лето — Сравнительно длительный период сухой, солнечной и необычно теплой погоды осенью … Словарь по географии
БАБЬЕ ЛЕТО — см. Пригоден для выращивания в теплице или комнатных условиях, на балконе или на открытой террасе. Рекомендуется для использования в свежем виде, изготовления порошка, для консервирования и как декоративная культура. Раннеспелый, с растянутым… … Энциклопедия семян. Овощные культуры
Бабье лето — У этого термина существуют и другие значения, см. Бабье лето (значения). Бабье (Индейское) … Википедия
«Бабье лето» — простонародное название короткого времени в конце лета – начале осени (примерно в период с 15 августа по 7 сентября), когда после временного похолодания вновь возвращается тепло. По полям и лесам начинают летать белые паутинки; дни ясные, чистые … Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)
бабье лето — период сухой, солнечной и довольно тёплой погоды в начале, иногда в середине осени, длительностью от нескольких дней до нескольких недель. В европейской части России бывает в сентябре – нач. октября. Связано с устойчивым антициклоном,… … Географическая энциклопедия
«Бабье лето» — не научный термин, а фразеологический оборот. Существует несколько версий его происхождения.
Первая — историческая. Согласно ей, бабье лето наступает дважды и имеет определенные границы, связанные с календарем крестьянских работ. Жизнь крестьянина была весьма регламентирована, каждый день нес какие-то обязанности, отложить которые «на завтра» было нельзя, поскольку климат в России не отличался ни постоянством, ни щедростью.
Молодое бабье лето начиналось 28 августа, на Успение. Раньше к этому времени заканчивалась жатва, и к работе приступали исключительно женщины. Это не значит, что до Успения они отдыхали. Нет, они, разумеется, жали хлеб. Просто в бабье лето начинался именно женский труд, ведь мужчины точно не стлали лен и не солили огурцы. Заканчивался этот период 11 сентября. Существует даже поговорка: «Иван Постный — осени отец крестный».
Второй период, старое бабье лето, тоже ознаменован женской работой: сушкой льна. 14 сентября, Семенов день, называли также Семеном Летопроводцем. Согласно народным воззрениям, бабье лето могло продлиться до 21, а то и до 24 сентября, когда происходила окончательная встреча осени. Сейчас эти границы более условны, но и народным приметам люди следуют не столь точно.
Вторая версия происхождения этого выражения гласит, что раннюю теплую осень так назвали потому, что женщинам в старину приписывали силу возвращать времена года и воздействовать на погоду. Действительно, ученые подтверждают ежегодное повышение температуры воздуха в течение нескольких сентябрьских дней.
Третья теория восходит к названию тонкой паутины, которая, летая по полям и лесам, предвещает сухую осень — паутина тоже называется «бабьим летом». Она ассоциируется с едва заметными седыми прядями у женщин, а время теплых и погожих дней — с тем ее возрастом, который предшествует пожилому и характеризуется относительным расцветом.
В других языках тоже есть фразеологизмы, характеризующие период теплой осени. Так, в немецком языке подобное значение имеет слово Altweibersommer (дословно — «лето пожилых женщин»), в английском — Indian summer («индейское лето»), во французском — сочетание l’été de la Saint-Martin («лето святого Мартина»). Правда, лето святого Мартина можно назвать бабьим лишь с натяжкой, так как им обычно обозначаются теплые дни в конце ноября. У каждого из этих выражений уже своя этимология.
Выражение «бабье лето» известно всем славянским и части германских языков. На белорусском оно звучит как «бабiна лета», на украинском — «бабине (бабське) лiто», на польском — «babie lato», на немецком — «Altweibersommer» и так далее.
Это выражение имеет разные интерпретации. Одна из них гласит, что бабье лето названо по тонкой, легкой паутине, летающей по полям и лесам и предвещающей сухую осень. Эта паутина ассоциируется с едва заметными седыми прядями волос у женщины, а время теплых, погожих дней — с возрастом, который предшествует пожилому и характеризуется относительным расцветом. Выражение также связано с тем периодом в жизни крестьян, когда заканчивались полевые работы и женщины принимались за «собственные свои работы»: мочили лен, трепали его, ткали. Бабье лето продолжалось одну неделю — с 1-го или с 8-го сентября.
В немецком языке это время называют «Altweibersommer» (буквально «лето старой бабы»), или «Mettensommer» («лето летящей паутины»). В германской культуре летящие паутинки связывали с пряжей, которую ткут эльфы. А женщины, по мифологическим представлениям, обладали волшебной силой «возвращать» времена года (например, могли вернуть летнее тепло осенью) и в общем влиять на погоду. Поэтому в языке и закрепились эти названия. Такая интерпретация выражения «бабье лето» основана на сопоставлении явлений природы (осенняя паутина, отлет птиц, теплая погода) с мифами и с конкретными хозяйственными аспектами жизни (земледелием и ткачеством).
Также в языке существует прямая связь между бабьим летом как обозначением определенного периода в году и традиционными жатвенными «бабьими» (или «бабскими») праздниками (например, Дожинки), которые отмечают переход от лета к зиме и наоборот.
Так что изначально выражение «бабье лето» обозначало период женских полевых работ, а позже стало соотноситься с определенной погодой. В дальнейшем в значение этого оборота попала осенняя паутина, которая была важным элементом мифологических представлений западных славян. Это произошло благодаря народно-этимологической связи слов «лето» и «лететь» в славянских языках.
Не бабье лето — мужиковская весна. Есть зимний дуб. Он зацветает позже. АндрейВознесенский
Есть время природы особого света, неяркого солнца, нежнейшего зноя. Оно называется бабье лето и в прелести спорит с самою весною.
О мудрость щедрейшего бабьего лета, с отрадой тебя принимаю. И всё же, любовь моя, где ты, аукнемся, где ты? А рощи безмолвны, а звезды всё строже. ОльгаБерггольц,«Бабье лето»
Выражение «бабье лето» известно всем славянским и части германских языков. На белорусском оно звучит как «бабiна лета», на украинском — «бабине (бабське) лiто», на польском — «babie lato», на немецком — «Altweibersommer» и так далее.
Это выражение имеет разные интерпретации. Одна из них гласит, что бабье лето названо по тонкой, легкой паутине, летающей по полям и лесам и предвещающей сухую осень. Эта паутина ассоциируется с едва заметными седыми прядями волос у женщины, а время теплых, погожих дней — с возрастом, который предшествует пожилому и характеризуется относительным расцветом. Выражение также связано с тем периодом в жизни крестьян, когда заканчивались полевые работы и женщины принимались за «собственные свои работы»: мочили лен, трепали его, ткали. Бабье лето продолжалось одну неделю — с 1-го или с 8-го сентября.
В немецком языке это время называют «Altweibersommer» (буквально «лето старой бабы»), или «Mettensommer» («лето летящей паутины»). В германской культуре летящие паутинки связывали с пряжей, которую ткут эльфы. А женщины, по мифологическим представлениям, обладали волшебной силой «возвращать» времена года (например, могли вернуть летнее тепло осенью) и в общем влиять на погоду. Поэтому в языке и закрепились эти названия. Такая интерпретация выражения «бабье лето» основана на сопоставлении явлений природы (осенняя паутина, отлет птиц, теплая погода) с мифами и с конкретными хозяйственными аспектами жизни (земледелием и ткачеством).
Также в языке существует прямая связь между бабьим летом как обозначением определенного периода в году и традиционными жатвенными «бабьими» (или «бабскими») праздниками (например, Дожинки), которые отмечают переход от лета к зиме и наоборот.
Так что изначально выражение «бабье лето» обозначало период женских полевых работ, а позже стало соотноситься с определенной погодой. В дальнейшем в значение этого оборота попала осенняя паутина, которая была важным элементом мифологических представлений западных славян. Это произошло благодаря народно-этимологической связи слов «лето» и «лететь» в славянских языках.
Не бабье лето — мужиковская весна. Есть зимний дуб. Он зацветает позже. АндрейВознесенский
Есть время природы особого света, неяркого солнца, нежнейшего зноя. Оно называется бабье лето и в прелести спорит с самою весною.
О мудрость щедрейшего бабьего лета, с отрадой тебя принимаю. И всё же, любовь моя, где ты, аукнемся, где ты? А рощи безмолвны, а звезды всё строже. ОльгаБерггольц,«Бабье лето»
Откуда пошло выражение «бабье лето» и что оно означает?
Где бодрый серп гулял и падал колос, Теперь уж пусто всё — простор везде, — Лишь паутины тонкий волос Блестит на праздной борозде.
Фёдор Тютчев
Вот и настало бабье лето. Бабье лето — это тёплая и сухая погода, такой промежуток между жарой лета и холодом и дождями осени. Время тепла — но не жары, свежего воздуха, начала массового увядания листьев; время летающей паутины и самых вкусных арбузов.
А почему же оно бабье, это самое лето? Тут надо понимать, что этот промежуток времени выделяют не только в России, но и во всей Европе. Например, в Сербии – это Михайлово лето. В Хорватии – Мартиновое лето. В Германии – старушечье, в Голландии – послелетье, в Италии – Святого Мартина, во Франции – Святого Дени. В Испании – лето Святого Мигеля и т.д.
А бабье оно потому, что на Руси в это время на еще тёплом, даже жарком, но уже не знойном солнышке могли погреться бабы. Почему именно бабы? Дело в том, что в середине сентября заканчивались полевые работы, связанные с уборкой урожая и подготовкой земли к зиме. Мужики занимались своими делами — перевозкой и обеспечением хранения урожая, подготовкой изб к дождям и холоду, резкой скотины и так далее. А вот женщины, то есть, по старорусски — бабы, принимались за домашние дела: мочили и трепали лен и коноплю, ткали, солили и мочили овощи и фрукты, в общем — занимались «бабьими» делами. Причем занимались ими на улице, на свежем воздухе и таком тёплом ещё пока солнышке. Везде можно было наблюдать кучки таких баб, занимающихся своими делами. И мужики, проезжая мимо на подводах с зерном говорили — «вот и бабье лето настало».
Кроме такой вот «бабьелетовской» работы в бабье лето на Руси отмечались сельские праздники. По вечерам пряли, пели, устраивали посиделки, водили хороводы. Опять же, женщины. Опять же, компаниями.
Массово игрались свадьбы. Варили пиво. Интересный, кстати, обычай — на бабье лето народ сжигал свои соломенные постели. Весь этот обряд совершали от «недоброго глаза». Да и пахнет свежая солома значительно лучше. Ещё интересный обычай — детей купали на пороге избы из решета. Считалось, что это убережет от болезней. В общем, дел на бабье лето у простого народа было много. И любили это время особенно.
Так что вот такое оно, это «бабье лето». Наслаждайтесь. Зима близко…
Понятия «бабье лето» в науке нет, это народное устойчивое выражение, появившееся еще во времена славянского язычества, до крещения Руси.
Что такое на самом деле?
«Бабье лето» – период ранней осени, когда после знойного лета вечера становятся прохладнее, но дни насыщены теплыми солнечными лучами. Длится такая мягкая теплая осень в течение 1-2 недель в центральной России, 2-3 недели в южных регионах.
По-другому этот период называется «Цыганским» – у южных славян (болгары, сербы, македонцы, словенцы, черногорцы), «Михайловым» – у сербов, в Германии принято название «Старушечье лето», в Нидерландах – «Послелетье», в США – «Индейское лето».
Почему же в русскоязычных странах выбрали вариант «бабье лето»? По старому стилю «бабье лето» продолжалось с 1 по 8 сентября, по новому с 14 до 22 сентября. В этот период видно созвездие (Плеяды), в славянском фольклоре – Волосыни – дочери Велеса, также их называли Власожелищи и Бабы, именно последний вариант использовали в простонародье чаще.
Что пишут в словарях о фразеологизме «бабье лето»?
В Большой советской энциклопедии «бабье лето» – «пора, когда на осеннем солнце еще могут погреться старые женщины». Также связывают зарождение этого понятия еще и с крестьянским бытом.
В раннюю осень женщины начинали подготовку к зиме – ткали лен, делали засолки, наводили домашний уют. На этот период выпадали и сельские праздники – заканчивались полевые работы.
Считалось, что «бабье лето» нужно наладить взаимоотношения с близкими и окружающими, все ходили друг к другу в гости, устраивали пляски. Позже из летописей XIII века нам стало известно, что «бабье лето» связывали с днем Семена летопроводца (1 сентября) и отмечали его вплоть до Рождества Святой Богородицы (8 сентября).