Фамилия Чен имеет очень интересную историю происхождения и относится к распространенному типу китайских фамилий. В Древнем Китае традиция именования человека была чрезвычайно важной составляющей материальной и духовной жизни китайцев. Во многих сферах деятельности общества, политической, культурной и социальной, как имени, так и фамилии придавалось очень большое значение.
Фамилия Чен ведет свое начало от китайского иероглифа chen, который в переводе на русский язык означает «утро». Вполне вероятно, что выбор фамилии был обусловлен временем рождения родоначальника. Однако не исключено, что фамилия связана с символическими представлениями китайцев об утре: у многих народов мира это время суток ассоциировалось с началом жизни.
История возникновения китайских фамилий и имен начиналась только в период 5-6 тысячелетия, то есть в период матриархата, особенностью которого являлось то, что всеми внутренними делами в общине заведовали женщины: именно они занимали все руководящие посты. Согласно обычаям того времени, члены одного рода не могли вступать в брак. Именно по этой причине, появилась необходимость различать членов своего клана и чужого. Таким образом, возникли фамилии как принадлежность к определенному роду.
В структуре китайских фамилий до сих пор проявляются черты древнего Китая: абсолютизм власти, структура общественного уклада, этика и нравственные нормы общества. Китайские фамилии несут в себе важную информацию о традициях, а также о роли родственных связей в развитии социальной жизни в Китае.
Все это свидетельствует о том, что фамилия Чен представляет собой замечательный памятник восточноазиатской письменности и культуры.
Однако процесс формирования фамилий был достаточно длительным, поэтому окончательно говорить
Исследование истории возникновения фамилии Чен открывает забытые страницы жизни и культуры наших предков и может поведать много любопытного о далёком прошлом.
Фамилия Чен относится к редкому в России типу фамилий корейского происхождения.
Образование корейских фамилий было связано со сложной многоступенчатой системой именования людей, сложившейся в Корее в глубокой древности и включающей в себя несколько имен и псевдонимов, которые получал человек по достижении определенного возраста и даже после смерти. Кроме того, каждая корейская фамилия соотносилась с определенным географическим названием, именуемом по-корейски терминами пон («корень, основа, исток»), понкван («основное место происхождения»), кванхян («родина предков»). Предполагается, что все носители фамилий, принадлежащих к одному и тому же такому наименованию, ведут свое происхождение из одной местности, им обозначенной. По старинной традиции, корейцы, носящие одинаковую фамилию и имеющие один и тот же пон, считаются близкими родственниками, и браки между ними запрещены.
На формирование корейских родовых именований в значительной степени повлияли древнекитайский язык и китайская иероглифическая письменность, поскольку в период средневековья в Корее прочно утвердилась китайская культурная традиция, благодаря которой корейские фамилии получили иероглифические эквиваленты. При этом для обозначения исконно корейских названий, к которым восходила большая часть корейских фамилий, иероглифы подбирались либо по близости звучания, либо произвольно. Так, например, древняя фамилия Ким переводится не как «золото», что следует из значения соответствующего иероглифического знака, а восходит к древнекорейскому обозначению старейшины, жреца или вождя.
Появление корейских фамилий в России было последствием условий Пекинского трактата, который был заключён в 1860 году между Россией и Китаем. Тогда и появилась у России короткая, около 14 км, граница с Кореей. А через 4 года, в 1864 году, на этих территориях появился первый корейский поселок, в котором жили 14 корейских семейств. С этих 14 очагов началась история не только поселка Тизинхе, но и всей полумиллионной корейской общины в СНГ.
Корейцы вот уже полтора века живут в России. Через русский язык и русскую культуру, ставшие для них родными, они стали полноправными детьми России. Среди них немало известных и уважаемых людей, носящих старинную корейскую фамилию Чен.
Источники: Системы личных имен у народов мира. М., 1986. Унбегаун Б.О. Русские фамилии. М., 1995. Цай В.И. Межнациональные отношения в СССР и Российской Федерации. М., 2004. Ким Герман. Рассказы о родном языке. М., 1995.
Анализ происхождения фамилии Чен подготовлен специалистами Центра исследований «Анализ Фамилии»
Поделиться ссылкой:
Напишите, что вам известно о происхождении фамилии Чен:
Есть вопросы? Вы можете задать их в Whatsapp, Viber, Telegram или по тел.: +7(925)5180961 и др.
Мы исследуем имена и фамилии более 20 лет. Узнать происхождение самых разных фамилий народов СНГ Вы сможете, заказав Фамильный диплом
Подписывайтесь на наши сообщества в социальных сетях: ВКонтакте и Facebook
По секрету
Корейские фамилии
Список корейских фамилий и их значения
В список корейских фамилий включены не только красивые, популярные, но и забытые.
Красивые
Корейское
написание
Произношение (английская интерпретация)
Произношение (русская интерпретация)
Ли, Ни, И, Лигай, Нигай
Корейские мужские фамилии состоят из одного символа (иероглифа). Несмотря на небольшое количество фамилий, все они благодаря бонам сильно отличаются друг от друга и несут в себе разнообразное значение.
Популярные
Большинство корейских фамилий имеют очень древнюю историю и зародились около 2 тысяч лет назад. Но как в те далекие времена, так и сейчас фамилий в Корее существует относительно немного – всего порядка 300. Каждая из них имеет первостепенное значение над именем и несет в себе наследие предков. Таким образом, как уже упоминалось ранее, Корейская республика по праву нарекается страной однофамильцев. Наиболее часто встречающимися фамилиями являются следующие:
· Ким (в переводе – «золотой»);
· Цой (в переводе – «высокорожденный»).
Естественно, это вызывает определенные трудности в некоторых жизненных ситуациях, например, когда просто необходимо найти определенного адресата.
Другими, не менее распространенными, фамилиями являются Кан, Чо, Юн, Чан, Лим, Сен, Хан, Сим, Со. Обладателями этих 9 фамилий являются порядка 60 % населения всей страны.
Редкие и забытые
Многие жители Кореи завидуют своим согражданам с редкими фамилиями, так как на данный момент их осталось не так уж и много, и их обладатели ярко выделяются на фоне остальных. В отдаленных уголках Кореи еще можно встретить жителей с такими редкими корейскими фамилиями, как нижеперечисленные:
· Джин-Хо – в переводе – «драгоценное озеро»;
Многие новоиспеченные родители в современных реалиях также иногда останавливают свой выбор на старинных именах, но, к сожалению, взять такую же редкую фамилию не предоставляется возможным.
Самая распространенная фамилия
Самой широко встречающейся фамилией на территории Корейской республики является фамилия Ким, которая на корейском языке означает «золотой». Эту фамилию носят примерно 22 % всего населения Кореи (почти целый клан). Чтобы исключить появление путаницы и неразберихи, помимо фамилий, для индивидуализации личности применяется также, так называемая система топонимических имен – «бонов». У корейцев существует древняя традиция, в соответствии с которой каждый род должен вести свое генеалогическое древо и отмечать места проживания своих предков на нем (боны). Негласным правилом является также опубликование этих сведений 1 раз в 30 лет. Все это делается не только в качестве поклонения традициям и устоям, но также для того, чтобы не произошло случайного кровосмешения, путем вступления в брак лиц с одинаковыми фамилиями и из одного бона. При вступлении в брак за женщиной сохраняется ее девичья фамилия и бон, а вот дети наследуют все вышеперечисленное от отца. Таким образом, женские фамилии не изменяются при вступлении в брак, в отличие от большинства других государств мира, в которых при вступлении в супружество женщина обязана взять фамилию мужа. Таким образом, все граждане отличаются друг от друга по бонам: есть Кимы из Кенджу, Кимы из Квангсан, Кимы из Кимхе и т. д. Поэтому даже популярные фамилии различаются между собой.
Интересные идеи для социальных сетей
Данный вопрос необходимо рассматривать с позиции разделения единой республики на два государства: Северная Корея и Южная Корея. В Южной Корее самой распространенной социальной сетью до недавнего времени оставалась Cyword. Далее в списке популярности идут Kakao – (данная сеть есть даже в русскоязычной версии), Band – корейская сеть, имеющая англоязычную версию. Большинство пользователей ввиду своей «одинаковости» придумывали для себя интересные, редкие и узнаваемые ники. Например, многие владельцы социальных страничек складывали несколько фамилий в одну либо прибавляли к своей иероглиф, обозначающий природное явление, животное или растение:
· dolgolae (돌고래) – «дельфин»;
Что касается Северной Кореи, то в силу действующего там государственного устройства и партийного режима, интернет на территории страны практически запрещен, да и компьютеры есть только в единичных семьях. По этой причине никаких социальных сетей в стране нет. Список лиц, которые обладают правом входа в интернет (надежные государственные служащие, немногие богатые лица, представители университетов) утверждается лично вождем, а вся их работа в интернете строго отслеживается контролирующими государственными органами. В целом из 25 миллионного населения доступ к Мировой сети имеют только около полутора тысяч граждан. Особенности корейского имени Корея – государство с неимоверно малым количеством фамилий, а вот с именами ситуация абсолютно обратная. Составить полный перечень имен граждан Кореи практически не представляется возможным, так как имя в Корейской республике – это случайное суммирование двух символов (иероглифов), которые имеют красивое сочетание. Кроме того, в стране практически отсутствует граница между именами мужчин и женщин. Однако существуют символы, которые употребляются преимущественно в женских именах. Все они символизируют красоту, чистоту, нежность и любовь. Например:
· «ми» – в переводе – «красота»;
· «сук» – «чистота», «целомудрие»;
Также существуют иероглифы, служащие образованию мужских имен. Они обозначают собой силу, мужество, храбрость и защиту. Например:
· «хо» – в переводе – «тигр»;
Вместе с тем есть иероглифы, которые активно применяются как в составе женских, так и мужских именоформ. Например:
· «син» – в переводе – «надежность»;
Обращение исключительно по имени возможно только к очень близким людям равного возраста.
Для общения с иными лицами существует масса дополнительных нюансов, которые всегда следует учитывать:
1. при общении взрослых лиц одного социального положения между собой к имени человека прибавляется суффикс «сси»;
3. к женщине в браке очень часто обращаются по имени ее ребенка, например, старшего сына. Это явление называется «технонимия»;
4. близкие родственники и дети могут обращаться друг к другу просто по имени собственному, однако чаще общение происходит путем обозначения степени родства (мать, отец, старший брат, муж сестры и т. д.);
5. «аппа» — суффикс, использующийся при обращении маленького ребенка к своему отцу. Также мужа может называть молодая супруга после появления в семье ребенка;
6. «ебо» — суффикс, используемый при общении между собой молодыми супругами и означающий в переводе на русский язык «дорогой» или «дорогая»;
7. «ян» и «кун» — суффиксы, используемые при обращении к юным девушкам и молодым людям.
Красивые фамилии в Корее – не редкость, особенно если посмотреть на их значение. И в этой ситуации совсем не важно, что несколько миллионов людей являются однофамильцами.
Мы исследуем имена и фамилии более 20 лет. Узнать происхождение самых разных фамилий народов СНГ Вы сможете, заказав Фамильный диплом
Корейские имена: значение, произношение и написание имен на корейском языке.
Корейские традиции при выборе имени
Согласно распространенной в Азии традиции корейское имя состоит из фамилии человека и следующего за ней личного имени. Т.е. фамилия всегда пишется перед личным именем.
Обычно корейская фамилия состоит из одного слога, а личное имя – из двух. Имена, состоящие из одного или трех слогов, достаточно редки. В случае, если фамилия корейца состоит из двух слогов – тогда обычно личное имя состоит из одного слога.
В Корее изначально человек обретал фамилию по названию клана, к которому он или она принадлежали. При этом выходящая замуж женщина свою фамилию не меняла. А вот дети получали фамилию отца. Так клановая фамилия продолжала жить в веках.
Как вы яхту назовете – так она и поплывет
45% корейцев носят фамилию Ким, Ли и Пак. А вот в выборе имени для своего ребенка корейские родители практически не ограничены. На текущий момент Верховный суд Республики Корея при выборе личного имени ребенка допускает использование больше пяти тысяч из списка разрешённых иероглифов. При этом некоторые корейские семьи не ограничиваются и этим списком.
Интересный момент: Корейские личные имена фактически не разделяются на чисто мужские и чисто женские. Сравните использование имен Алексей и Мария в нашей традиции. Конечно и у нас есть имена, которые допустимо давать как мужчинам, так и женщинам: Александр и Александра, Евгений и Евгения, Юлий и Юлия. Но в корейской традиции универсальны большинство личных имен.
Имя ребенку родители дают с учетом многих факторов. Обретение ребенком личного имени – важный и сакральный процесс и поэтому в нем участвует весь клан или, как минимум, все близкие родственники. Корейцы верят, что выбранное для ребенка имя определяет его судьбу.
На семейных советах придумываются имена, а потом родители идут к гадалке, чтобы узнать мнение звезд об их выборе. Гадалка “изучает” что говорят звезды про судьбу ребенка, что его ждет в будущем, и выносит свой вердикт. Получается, решающее слово в выборе остается за гадалкой
Обычно личное имя отражает качество, которое родители желают своему ребенку – удачу, здоровье, достаток, красоту.
Корейские имена чаще всего состоят из трех слогов:
первый слог — фамилия второй и третий — имя
Это правило работает в большинстве случаев, но иногда встречаются исключения: фамилии из двух слогов и имена из одного или трех слогов.
Родители стараются выбирать для своих детей имена, которые имеют близкое и важное для них значение, ведь они верят, что имя может определить судьбу. Давайте узнаем значение основных имен и фамилий в корейском языке.
Фамилии
В Южной Корее насчитывается около 250 разных фамилий, но примерно половина населения имеет одинаковые фамилии: Ким, Чой, Ли, Парк.
Хангыль
Русский
Английский
Значение
김
Ким
Kim
Металл, золото, железо
이/리
Ли
Lee
Слива, сливовое дерево
박
Пак
Park/Bak
Тыква
관
Гван
Gwan
Трубка или труба
정
Чон/Тен
Jeong
Табличка или тихий
양
Ян
Yang
Сумма или положительный
안
Ан
An/Ahn
Спокойствие, порядок или внутри
진
Джин
Jin
Знак дракона
유
Ю
Yoo
Ива
한
Хан
Han
Тот самый
남
Нам
Nam
Мужчина или юг
조
Тё/Дё
Cho/Jo
Второй или начало
윤
Юн
Yoon/Yun
Облако или удача
배
Пэ
Pae
Свободно
마
Ма
Ma
Лошадь, конопля
Женские имена
Хангыль
Русский
Английский
Значение
아라
Ара
Ara
Красота, знать, свобода, элегантность
아름
Арым
Areum
Красота
아영
Аёнг
AYeong
Изысканность, прекрасный цветок
보배
Бобэ
BoBae
Сокровище, драгоценность
봄
Бом
Bom
Весна
보라
Бора
BoRa
Фиолетовый цвет
별
Бёль
Byeol
Звезда
초희
Чохи
ChoHee
Красота, радость
다은
Даын
DaEun
Молодая девушка или серебро
다정
Дачён
DaJeoung
Любовь и понимание
도연
Доян
DoYun
Цветок лотоса
은애
Ын Э
Eun Ae
Любовь и благодать
은희
Ынхи
EunHee
Желать
은혜
Ынхе
EunHye
Процветание, мудрость, нежность, мягкость
은정
Ынджон
EunJeong
Тепло, грация, привязанность
은지
ЫнДжи
EunJi
Мудрость, милосердие
은서
Ынсо
Eunsuh
Милосердие или запад
은영
Ынён
EunYoung
Талант
가희
Гахи
GaHee
Красота, элегантность
하나
Хана
Hana
Единственная
하루
Хару
Haru
Весна
희진
Хиджин
HeeJin
Честность
혜진
Хеджин
HyeJin
Яркая, редкая, умная, благосклонная
현정
Хёнджон
HyeonJeong
Добродетельная, достойная
현주
Хёнджу
HyeonJu
Драгоценность, жемчуг
이슬
Исыль
Iseul
Свежесть, чистая роса, слеза
현영
Хёнён
HyunYoung
Способная
장미
Чанми
JangMi
Роза
지아
Чиа
Jia
Чистая, хорошая, свободная, красивая, умная
지은
ДжиЫн
JiEun
Доброта
지혜
ДжиХе
JiHye
Умная
진솔
Джинсоль
JinSol
Лидировать
지윤
Джиюн
Jiyun
Блестящий
주은
ЧжуЫн
JooEun
Серебряная жемчужина
주미
Джуми
JooMi
Красавица
주연
Чуян
JooYeon
Нежная
준아
ЧунА
JunA
Быстрая лошадь
기쁨
ЧиПым
KiPpeum
Радостная
경희
Чонхи
KyungHee
Надежда
미희
Михи
MiHee
Красота, радость
민지
Минджи
MinJi
Острый, понимающий
나리
Нари
Nari
Лилия, помощь, элегантность
새롬
Сэром
SaeRom
Бамбук
세나
Сэна
Sena
Аккуратность
서현
Сохён
SeoHyeon
Удачное предзнаменование, достоинство
설
Соль
Seol
Снег
서연
Соён
SeoYeon
Объяснять
소희
Сохи
SoHee
Молодая, честная
수아
Суа
Soo A
Талантливая, возвышенная
수연
Суён
SooYeon
Цветок лотоса, милая
태연
Тэён
Taeyeon
Гордая, красивая, великая деликатность
예은
Йеын
YeEun
Радуга
예지
Йеджи
YeJi
Учиться, красота
연아
Ёна
YeonAh
Красивая, лучше, прекрасный ребенок, изучение
예림
Ерим
YeRim
Лазурь
유진
Юджин
YooJin
Щедрая, нежная, ласковая
윤
Юн
Yoon
Сияние
윤아
Юна
YoonAh
Искренность, красота, чистота
유미
Юми
YuMi
Ива, красота
윤서
ЮнСо
YunSeo
Позволять, лениться
유리
Юри
Yuri
Стеклянная бусина, благосклонная, прощающая
Мужские имена
Хангыль
Русский
Английский
Значение
대현
Дэхён
Daehyun
Мудрец
대성
Дэсон
DaeSeong
Большой успех, великолепный
동현
Донхён
Donghyun
Символ силы
도윤
Доюн
DoYoon
Правительственный пост
현우
Хёну
HyeonU
Умелый, стоящий, ясный
재현
Джэхён
Jaehyun
Мудрость
지호
Джихо
JiHo
Храбрый духом
준
Джун
Joon
Строгий
준호
Джунхо
JunHo
Летнее небо, талантливый, привлекательный
준우
ДжунУ
Junwoo
Привлекательный
민호
Минхо
Minho
Осеннее небо, великий тигр
상훈
Сангхун
SangHoon
Вечный, учит
서준
Соджун
SeoJoon
Счастливое предзнаменование, открытый, медленный, простой
석
Сок
Seok
Олово
신
Шин
Shin
Центр, вера
시우
Сиу
SiWoo
Честность
수호
Сухо
SooHo
Хранитель, дерево, озеро, простор
욱
Ук
Wook
Рассвет, восходящее солнце
예준
Йеджун
YeJoon
Скромный, форель
Универсальные имена
Хангыль
Русский
Английский
Значение
도현
ДоХён
DoHyun
Умный человек
하윤
Хаюн
HaYoon
Нравственность, богатство
정
Чон
Jeong
Нежность
정희
ЧонХи
JeongHui
Правильный, красивый
지후
Джиху
JiHoo
Мудрый, элегантный, свободный, тонкий
지민
Чимин
JiMin
Нежный, нефритовый, сила воли, умный
진
Джин
Jin
Жемчужина, правда
진화
ДжинХва
JinHwa
Самый богатый
지수
Джису
JiSoo
Превосходство, мудрость
지우
Джиу
JiU
Амбициозный, вселенная, богатство, интеллект
지원
Дживон
JiWon
Самый прекрасный
지영
ДжиЁн
JiYoung
Честь
민
Мин
Min
Нефрит
승현
Сынхён
Seunghyun
Успех
수빈
Субин
Soobin
Искрящийся
수진
Суджин
SooJin
Правда
수민
Сумин
Soomin
Умный
성민
Сонмин
SungMin
Умный, звезда
영
Ёнг
Yeong
Цветок
Прочитать позже Добавить в Избранное Добавить в закладки