Что отвечать на how are you в переписке
Как ответить на «How are you?» и «How are you doing?» на английском языке?
Как ответить на «How are you?» и «How are you doing?» — это, казалось бы, простая тема, однако в ней есть свои нюансы. Сегодня я расскажу, как ответить на «How are you?» и «How are you doing?», не попав при этом в неловкое положение.
Как ответить на «How are you?»
Начнем со стандартного «How are you?» — этот вопрос задают при приветствии. «Hello! How are you?» значит «Привет! Как ты?» или «Привет! Как дела?» Ответить можно длинно и вежливо, добавив «thank you» в начале или в конце:
- Thank you, I’m fine. — Спасибо, хорошо. I’m fine, thank you. — Хорошо, спасибо.
Я не раз слышал, что обязательно нужно говорить сначала «Thank you», а потом «I’m fine», но это если вы хотите быть прям вежливыми-превежливыми. Вариант «I’m fine, thank you» — ничем не хуже и тоже вежлив. Вот другие варианты:
- I am very well, thank you. — Все отлично, спасибо (формальный ответ) I’m okay, thank you. — Все окей. I’m good, thank you. — Все хорошо (грамматически некорректный, но очень употребительный вариант).
Учтите, что «I am very well» звучит строго, формально, друзья на вечеринке так друг другу не говорят. «I’m good» — это, строго говоря, предложение с грамматической ошибкой, правильно было бы «I’m well», но это очень употребительный, устоявшийся разговорный вариант, который уже считается нормальным (в неформальной обстановке). На тему «Good или Well» у меня есть отдельная статья.
Пройдите тест на уровень английского:
На вопрос «How are you?» можно ответить совсем коротко:
- Fine! — Отлично! Great! — Отлично! (Здорово!) Good! — Хорошо! Pretty good! — Довольно хорошо!
Еще несколько вариантов, которые вы вряд ли будете использовать каждый день (они очень уж эмоциональны), но знать их не помешает:
- Fantastic! — Потрясающе! Awesome! — Круто! Wonderful! — Чудесно! Couldn’t be better! — Лучше некуда!
Как именно ответить, зависит от конкретной ситуации, но вообще наиболее универсальный ответ, который подойдет хоть для дружеского разговора, хоть для официального мероприятия, это «I’m fine, thank you» или «Thank you, I’m fine».
Кстати, частая ошибка — отвечать «I’m normal». Да, по-русски на вопрос «Как дела?» мы можем ответить «Нормально», но в английском языке «I’m normal» значит «Я нормальный», то есть, к примеру, не сумасшедший, поэтому отвечать так не стоит.
Ответив на «How are you?», обязательно тоже спросите, как дела у вашего собеседника. Типичный обмен приветствиями выглядит так:
— Hi, how are you? — Привет, как дела?
— Good, thank you. How are you? (And you?) — Хорошо, спасибо. Как у тебя?
— I’m fine. — У меня отлично.
— Hello, how are you? — Здравствуйте, как ваши дела?
— Hello, I’m very well, thank you, how are you? — Здравствуйте. Все хорошо, спасибо, а как ваши дела?
Как сказать, что дела у вас плохо или неважно на английском?
Никак. В английском языке не принято говорить, что дела у вас плохо. Вопрос «How are you?» — это просто формальность, шаблон, используемый механически, он подразумевает только позитивный ответ, даже если у вас сгорел дом, умерла собака, град побил урожай.
Но если вдруг так вышло, что собеседнику действительно хочется узнать, как у вас дела, и вы по какой-то причине решили выложить все как есть, то можно сказать:
- Not very good. — Не очень хорошо. Could be better. — Могло быть получше. I’ve been better. — Бывало и получше. Bad. — Плохо. Terrible. — Ужасно.
Но отмечу еще раз: в англоязычных культурах негативно на вопрос о том, как у вас дела, отвечать не принято, если только вы не решились основательно пожаловаться на жизнь.
Как ответить на «How are you doing?»
Здесь все несколько сложнее. Сам по себе вопрос «How are you doing?» значит «Как дела?» или «Как поживаешь?», но есть два случая, когда он встречается.
Случай 1: «How are you doing?» — это вопрос, на который нужно ответить
То есть это такой же вопрос, как и «How are you?», просто другая формулировка.
Hi, how are you doing? — Привет, как дела?
В этом случае мы можем ответить так:
- Good. — Хорошо. Great. — Отлично. Fine. — Прекрасно. Doing all right. — Дела идут хорошо. Doing fine. — Дела идут отлично. Doing great. — Дела идут отлично. Very well. — Очень хорошо (формальный вариант). I’m fine. — У меня все отлично. I’m okay. — У меня все окей.
С точки зрения грамматики, более корректными являются варианты либо без глагола («Good», «Fine»), либо с глаголом «doing» («Doing all right»), но и варианты «I’m fine», «I’m okay» тоже подойдут в разговорной речи.
— Hi, doing great, how are you?
Случай 2: «How are you doing?» — это не вопрос, а приветствие
Часто носители языка здороваются фразой «Hi, how are you doing?» В этом случае «How are you doing?» — это не вопрос, на который нужно ответить, а просто часть приветствия. На него нужно отвечать тоже «How are you doing», например:
(коллеги встретились в коридоре, проходя мимо друг друга)
— Hi, how are you doing?
(пошли дальше по своим делам)
Такое приветствие встречается, когда люди здороваются на ходу, просто из вежливости. Типичный случай: два человека проходят мимо друг друга (например, на работе, в колледже) и, не сбавляя скорости, говорят друг другу «Hey, how are you doing» даже без вопросительной интонации. При таком приветствии не нужно останавливаться и говорить, что дела у вас хорошо — собеседник к тому времени уже уйдет.
Как понять, вопрос ли «How are you doing?» или приветствие? Это требует некоторой практики, т.к. тут понятно только из контекста. Я сам попадал в такие неловкие ситуации, когда:
Если контекст таков, что между вами и собеседником завязывается беседа, то на «How are you doing?» нужно ответить, как на вопрос. То есть сказать, что вы «doing great», к примеру. Если же контекст располагает только к быстрому, чисто механическому обмену приветствиями, то на «How are you doing?» можно ответить «How are you doing» или «Hi».
13 способов ответить на вопрос «Как дела?»
Как бы вы ответили на вопрос how are you? или how are things? Что вы помните, кроме I’m fine, которое выучили еще в школе? Многие люди даже с хорошим английским теряются, когда слышат этот вопрос. Сегодня рассмотрим, как иначе ответить на вопрос «как дела?»
1. I feel great! — У меня все отлично!
В конце супергеройского фильма «Веном» главный герой Эдди разговаривает со своей бывшей невестой на крыльце ее дома.
— Спасибо, что не бросила меня, Энн. Спасибо, что спасла.
— И как твое самочувствие?
— У меня все отлично. Супер.
Еще один вариант фразы — I feel fine.
2. Couldn’t be better! — Лучше всех! / Лучше не бывает!
В фильме «Мне бы в небо» сестра главного героя звонит ему, когда тот находится в очередной командировке.
— Привет, Райан. Как дела?
— Хорошо. Как ты? Как дети?
— Мисси прекрасно, Мэтью попал в сборную. Как твои поездки?
— Лучше не бывает.
Также вы можете сказать couldn’t be nicer или couldn’t be more pleased. Если же дела ваши идут неважно, используйте фразу couldn’t be worse.
3. (As) fit as a fiddle. — В добром здравии. / Как огурчик.
В сериале «Безумцы» мы можем наблюдать обычную беседу в лифте.
— Дак, ты как?
— В добром здравии, спасибо.
Это британское выражение, чаще его употребляют люди старшего поколения.
4. Very well, thank you! — Очень хорошо, спасибо!
Фильм «Да здравствует Цезарь!» посвящен Голливуду 1950-х годов. В одной из сцен главный герой Эдди решает проблемы на съемочной площадке и общается по телефону с одним из продюсеров.
— Как твои дела?
— Очень хорошо, спасибо. Сегодня начались съемки «Веселых танцев».
5. I’m pretty good. — У меня все довольно неплохо.
В ситкоме «Теория Большого взрыва» Раджеш беседует с бывшей девушкой Люси.
— Ну, как твои дела?
— У меня все довольно неплохо. Слушай, я хотела извиниться за то, что рассталась с тобой по электронной почте.
Также вы можете сказать I’m good, I’m fine, I’m great.
6. I’m doing well. — У меня все хорошо.
В сериале «Во все тяжкие» главный герой Уолтер звонит своей жене.
— Как ты там?
— Как я? Как ты?
— У меня все хорошо. Все в порядке.
Можно сказать I’m doing good или I’m doing great. Чтобы проявить вежливость, можно также в ответ поинтересоваться, как дела у вашего собеседника: You?, Yourself?, Self?, What about you?
— How are things?
— I’m doing great. You?
— Как дела?
— У меня все хорошо. А у тебя?
7. (I) can’t complain. — Не жалуюсь.
В ситкоме «Друзья» Фиби интересуется делами героя Брюса Уиллиса.
Как лучше ответить на “How are you?”
С этой фразы начинаются многие английские разговоры, а так же с неё начинается путанница в голове многих учащихся.
Мы это точно знаем, поскольку наши ученики часто спрашивают “Как правильно ответить на ‘How are you’?”, так как они понимают, что стандартный ответ (“I’m fine, thank you. And you?”), которому учат в школе, не часто встречается в живом разговоре.
С другой стороны, на этот вопрос нет одного единственного правильного ответа. Если вы плохо себя чувствуете, вы можете сказать: “I’m feeling under the weather.” (“Я чувствую, что я заболел(-а).”) А если у вас всё хорошо, не стесняйтесь сказать об этом!
Но если вам действительно нечем поделиться, мы расскажем вам о нескольких популярных английских фразах, которые обычно используют, чтобы ответить на вопрос “How are you?”, а также покажем несколько способов, как сделать ваш разговор на английском более естественным.
Вариант 1: “Hi. How are you?”
Удивительно, но многие просто отвечают “Hi. How are you?” на “Hi. How are you?”. Например, в следующем видео американец начинает разговор с 10 своими друзьями в Лос-Анджелесе и обнаруживает, что большинство из них отвечают: “Hi. How are you?” или какой-то близкий вариант этой фразы.
Если только вы не говорите с другом, то “How are you?” часто употребляется просто как способ поприветствовать кого-то. Его можно считать более развёрнутой версией “Hello.”
Вариант 2: “I’m Fine.”
Вы не поверите, но ваши учителя английского не ошиблись, когда учили вас говорить “I’m fine.” (“Хорошо.”) Нейтральные ответы, такие как “I’m fine” без сомнения, являются одним из самых популярных ответов на вопрос “How are you?”.
Как объясняет учёный-лингвист: “Даже если кажется, что человек задал открытый вопрос, мы рассматриваем его как закрытый вопрос, в котором ответ “хорошо” – это все, что … ожидают услышать.”
Один американский антрополог однажды заметил, что даже люди в больницах, страдающие серьезными заболеваниями, говорят, что с ними всё в порядке.
Так что “I’m fine” хороший, стандартный ответ. В отличие от положительных или отрицательных ответов (“I’m doing great!” или “I’m not OK.”) у таких нейтральных ответов две цели:
Ниже приведены ещё несколько популярных английских фраз, которые люди используют вместо “I’m fine.”.
I’m good / well.
Некоторые говорят, что “I’m well” – это правильный способ ответить на вопрос “How are you?”, в то время как другие настаивают, что “I’m good” правильно грамматически.
Правда в том, что и “I’m good” и “I’m well” обычно используется в разговоре. Как поясняется в Чикагском руководстве по стилю, “‘I’m good’ – это популярный в настоящее время сленговый ответ, а ‘I’m well’ – формальный ответ.”
I’m OK / alright.
Если вы упадёте, то, вероятно, у вас спросят: “Are you OK?” или “Are you alright?” Если вы не пострадали, то вы ответите: “I’m OK / alright.”. Это основная идея использования “OK” и “alright”.
Вот пример разговора, в котором один из выступающих говорит: “I’m alright, thank you.”
I’m doing well / OK / alright / fine.
Вы также можете использовать фразу “I’m doing…” с наречием, чтобы ответить, как у вас дела. Наиболее распространённые наречия “well,” “OK,” “alright,” и “fine”.
Not (too) bad.
“Not too shabby” – более неформальный способ сказать “not bad”. Например, “Not too shabby. What about you?”
Can’t complain.
“Can’t complain” – ещё один вариант, схожий с “not too bad”. Если ваша жизнь не так уж плоха, вы не можете на неё жаловаться! Напримеер:
Pretty good.
Другой способ сказать “not too bad” – “pretty good”. Он немного более положительный. Например:
Same old, same old.
Если ваша жизнь не сильно изменилась, то можно сказать что она “same old”. Так, что если вас спросят “How are you?”, вы можете ответить:
Вариант 3: Добавьте немного деталей
Если вы не хотите показаться слишком равнодушным, отвечая на вопрос “How are you?”, но также не хотите, чтобы разговор затянулся, добавьте немного подробностей к приведённым выше нейтральным ответам.
Добавьте немного деталей с помощью “just”
Вы можете добавить некоторые детали, используя слово “just” (“просто”). Например:
Добавьте отрицательную деталь с положительной стороной
Как говорит словарь Merriam-Webster, когда люди спрашивают “How are you?” люди “склонны преуменьшать плохое”. Поэтому, когда они делятся чем-то отрицательным, они часто добавляют что-то положительное в конце. Ведь в английском принято делиться плохими новостями перед хорошими.
Добавьте забавную деталь
Если ситуация, в которой вы находитесь, позволяет вам немного пошутить, вы можете использовать вопрос “How are you?”, как возможность посмеяться. Тогда разговор начнётся на легкой ноте!
Самое время начать говорить!
Теперь, когда вы знаете, как начать разговор на английском, то вам осталось только попробовать самим использовать эти фразы!
А если вам нужно немного практики или вы просто ищете полезные советы по изучению языка, запишитесь на урок к одному из наших репетиторов. Ваше первое занятие бесплатно!
Английские фразы из видео как определить, вы тот, кто отдаёт или принимает? – are you a giver or a taker? (video) с переводом и озвучиванием
Со школьных
учебников мы все знаем, что фраза «How are you?» означает «Как у
тебя дела?» и требует соответствующего ответа. Однако в современном мире «How are
you?», услышанное от незнакомца, не несет никакой смысловой загрузки. Это, если хотите, продолжение «hi»
или даже просто самостоятельное приветствие, на которое отвечать не нужно. В
англоязычных странах такую фразу можно услышать сплошь и рядом на улице и в
общественных местах.
С другой стороны,
если вашими делами интересуются знакомые вам люди, промолчать будет не
культурно. Но и ляпнуть стандартное “Fine, thank you” тоже не всегда уместно.
Как же правильно
ответить на банальное «How are you?»
1. Fine,
thank You (Fine, thanks)! — Отлично, спасибо!
Наиболее
распространенный вариант дать формальный вежливый ответ, не раскрывая реального
положения дел. Таким образом можно отвечать тому, с кем вы малознакомы. Например, официанту в любимом ресторане.
2. Great, thanks!
– Великолепно, спасибо!
Более
неформальный ответ вместо fine.
Все дальнейшие
ответы можно употреблять, когда собеседник вам более или менее знаком, потому
как чужому человеку, на самом деле, не особенно хочется знать, все ли у вас в
жизни отлично.
3. I’m very well,
thanks! — Очень хорошо, спасибо!
Это уже
положительный ответ, дающий понять, что дела у вас идут хорошо. Человек,
который любит всевозможные грамматические нормы и правила, скорее всего,
ответит именно так. С технической точки зрения, на вопрос «How…?» (Как…?) нужно
отвечать наречием (“Well”). Однако многие англоговорящие попросту игнорируют
подобные правила.
4. Pretty good.
— Довольно хорошо.
Более
общепринятый и намного боле естественный ответ. То есть именно так и говорит
большинство обычных людей.
5. Great!
How are you doing? — Замечательно! А как у тебя дела?
Довольно
восторженный и радостный ответ в случае, если вы хотите продолжить разговор.
6. Not bad,
thank you! — Неплохо, спасибо!
«Неплохо» можно
понять и как «хорошо» и как «не совсем ужасно». Этот ответ звучит более приветливо,
нежели «fine».
7. The same
as usual, thank you (Oh, just the usual). — Как всегда, спасибо. Все как обычно,
спасибо.
Такую фразу можно
сказать знакомому или приятелю, который поймет, что за ней скрывается, т.е.
знает как обычно у вас дела. Это также может дать собеседнику понять, что вам
скучно или даже все до смерти надоело.
8. So far so
good — Пока что все идет нормально.
9. Pretty good. —
все довольно неплохо.
10. Not so
bad —
Нормально. Ничего
Нейтральный ответ
на бегу.
Очень удобная
форма ответа, если не хотите поддерживать нежелательный разговор. Такой ответ
отобьет охоту задавать дополнительные вопросы.
12. I’m hanging
in there. Так себе (ни плохо, ни хорошо).
Так можно
ответить, если у вас был тяжелый день.
13. I’ve
been better (Could be better) – Бывало и лучше. Могло бы быть и лучше.
Обычно люди
отвечают в позитивной форме на вопрос «How are you?». Если хотите ответить в
негативной форме, то можно использовать что-то вроде подобной фразы. Так
собеседник поймет, что вы хотите поделиться какой-то грустной историей и,
скорее всего, спросит вас о том, что случилось.
Такую фразу можно
сказать только близким людям, от которых вы ждете участия и поддержки, готовы
поделиться с ними проблемами. Не следует шокировать такой фразой малознакомых
вам людей, им лучше ответить «So-so».
15. All the
better for seeing you — Тебя увидел и
все у меня стало отлично!
Ответ только для
избранных, по отношению к которым вы
испытываете по меньшей мере симпатию. Кроме того, этим вы продемонстрируете
хорошее знание английского языка.
В случае, если
собеседник вам неприятен или вы по каким-то причинам не желаете придерживаться
этикетных норм:
16. Is there a
particular reason you ask?» — У тебя есть какая-то определенная причина
задавать мне этот вопрос?
17. How should I
be? — а как у меня все должно быть?
Ответ с оттенком
иронии, когда собеседник или провинился
перед вами, или знает, что у вас все далеко не отлично, но все равно
спрашивает.
Как отвечать на «How are you?», «What’s up?» и другие подобные вопросы
Вы заметили, что все беседы у англоговорящих начинаются фразами «How are you?», «What’s up?», «How’s it going?» и так далее. Однако не все знают, как правильно ответить на эти вопросы. В данной статье вы найдете достаточно информации и научитесь без труда, практически на автомате подбирать нужные слова и выражения для ответа на основные приветственные фразы-вопросы собеседника.
Как ответить на How are you?
Здесь у вас очень много вариантов, все зависит от текущего положения дел, так как этот вопрос переводится «Как ты (вы)?» или «Как дела?». Поэтому и отвечайте, как именно у вас обстоят дела. А на английском это может выглядеть следующим образом:
Fine. Отлично.
Самый простой и прямой ответ. Если вы ограничитесь лишь этим словом, то собеседник может решить, что вы не собираетесь продолжать с ним беседу. В общем, теперь вы понимаете, как ответить, чтобы показать, что вы не настроены разговаривать с определенным человеком.
Not bad. Неплохо.
Этот ответ уже звучит более приветливо, нежели «fine».
Fine, thanks. Отлично, спасибо.
Это формальный ответ. Таким образом можно отвечать тому, с кем вы не знакомы. Например, официанту в ресторане.
Very well, thanks. Очень хорошо, спасибо.
Человек, который любит всевозможные грамматические нормы и правила, скорее всего, ответит именно так. С технической точки зрения, на вопрос «How…?» (Как…?) нужно отвечать наречием. Однако многим англоговорящим, попросту говоря, наплевать. Те, кто привыкли соблюдать все, что написано в учебниках, настаивают на употреблении грамматически правильных конструкций.
Нужно ли запоминать все английские слова?
Pretty good. Довольно хорошо.
Если грамматика вам как-то по барабану, можно ответить «Good» или «Pretty good». Это более общепринятый и намного боле естественный ответ. То есть именно так и говорит большинство обычных людей.
Great! How are you doing? Замечательно! А как у тебя дела?
Это такой довольно восторженный и радостный ответ. Если вы хотите продолжить разговор, то лучше всегда задавать встречные вопросы собеседнику.
I’m hanging in there. Так себе (ни плохо, ни хорошо).
Так можно ответить, если у вас был тяжелый день.
I’ve been better. Бывало и получше.
Обычно люди отвечают в позитивной форме на вопрос «How are you?». Если хотите ответить в негативной форме, то можно использовать что-то вроде подобной фразы. Так собеседник поймет, что вы хотите поделиться какой-то грустной историей и, скорее всего, спросит вас о том, что случилось.
A: How are you? Как дела?
B: I’ve been better. Бывало и получше.
A: What’s wrong? Что не так? (Что случилось?)
B: I just found out that I’m being laid off. Я только что узнал, что меня уволили.
ТОП-90 фраз на английском языке для любой ситуации
Устойчивые выражения на все случаи жизни
Учить английский язык нужно не только отдельными словами, но и
полноценными фразами. И вот лишь несколько причин почему.
Во-первых, изучая английский
таким способом, вы освоите разговорные навыки в несколько раз быстрее. Ведь
выучить 15 фраз в день – значит освоить более 30 самостоятельных слов за один
раз. Советуем обратить внимание на подборку школ для изучения разговорного английского.
Приветствие и прощание
Пора распрощаться с устаревшими
приветствиями вроде «How do you do?» и прекратить травмировать
психику англоязычных людей. Вот несколько актуальных фраз, которые можно смело
использовать с новоиспеченными знакомыми, не боясь, что они вас неправильно поймут.
How’s it going? | Как дела? |
How are you doing? | Как поживаешь? |
What’s up? | Как дела? |
What’s new? | Что нового? |
What’s going on? | Как дела? (Что происходит?) |
How’s everything? | Как дела в целом? |
How are thing? | Как дела? |
How’s your day going? | Как твой день? |
Good (nice) to see you | Рад тебя видеть |
Long time no see | Давно не виделись |
Путешествия
Все нижеперечисленные выражения и
даже целые предложения пригодятся вам в аэропорте, на борту самолета, на таможне, в отеле и других
местоположениях, в которых может оказаться любой турист.
30 сленговых выражений из английского языка, которые полезно знать каждому
Что ответить на “How are you”?
В англоязычном мире очень развита культура “small talks” – коротких, ни к чему не обязывающих разговоров, в том числе и с незнакомцами, например, в лифте или в очередях. Чтобы завязать разговор, люди задают привычные вопросы вроде “How’re you?” или “How’s going”.
Знаете ли вы, как ответить на них? Конечно, “I’m fine” – ведь жаловаться не принято, да и никому не интересны ваши дела и заботы. Но можно придумать и что-то другое, добавить разнообразия в стандартный ответ.
How are you?
How’s it going?
Ничем не отличается от “how’re you”, соответственно, можно смело использовать все перечисленное выше. Но есть один ответ-исключение, работающий только для этого случая:
What’s up?
Этот вопрос в развернутом виде звучит как «What’s happening in your life?» Естественно, честного повествования о последних событиях вашей жизни не требуется – короткий вопрос все же требует краткого ответа, возможно, одного из таких:
Speaking Series: Как ещё можно ответить на вопрос «Как дела?»
Знакомимся с новыми живыми выражениями!
Скорее всего, ваш преподаватель английского уже научил вас, что на вопрос “how are you?” вы должны отвечать “I’m fine, thank you, and you?” И вы так уверены в этих трех фразах, что даже не задумываетесь о том, как звучите со стороны, и будете произносить их при подготовке в ОГЭ по английскому языку.
Однако от носителя языка это выражение можно услышать крайне редко. Потому что в реальной жизни оно звучит немного «книжно» и не очень естественно. К тому же, что же ответить, если у вас НЕ все прекрасно? Какие же слова подойдут в такой ситуации?
Субтитры:
Charlotte: Hi. (Привет).
Ben: Hey. Good to see you. (Привет! Рад тебя видеть).
Charlotte: You too. How’ve you been recently? (И я тебя. Как твои дела?)
Ben: Pretty good. I just joined the football team. I’m excited! How about you? How’s your new semester going? (Все очень хорошо. Меня взяли в футбольную команду. Я в восторге! Как ты? Как новый семестр?)
Charlotte: Not so good. My classes are much harder this year. (Не так уж хорошо. Мои предметы сейчас гораздо сложнее, чем в прошлом году).
Ben: Don’t worry, it’s only the beginning of a semester. I am sure you’ll catch up soon. (Не переживай, это же только начало семестра. Я уверен, ты скоро всё догонишь).
Charlotte: Thanks. I will. (Спасибо. Я постараюсь).
КОММЕНТАРИЙ:Обычно люди отвечают на такие вопросы в позитивном ключе, но если у вас есть какие-то проблемы, не обязательно говорить, что все отлично (“I am fine.”) Особенно если вы разговариваете с членами семьи или близкими друзьями, не бойтесь, поделитесь тем, что сейчас происходит в вашей жизни.
Субтитры :
Charlotte: How are you? (Как дела?)
Ben: I’ve been better. (Бывало и лучше).
Charlotte: What’s wrong? (Что стряслось?)
Ben: I hurt my knee during the football practice yesterday. (Я повредил колено вчера на тренировке по футболу).
Charlotte: Oh, no. Is it still hurting now? (О нет. Оно все еще болит?)
Ben: Yes, I’m afraid I won’t be able to play for the next game. (Да, я боюсь, я не смогу играть в следующем матче).
Charlotte: I’m so sorry. I hope you will get better soon. (Мне так жаль. Я надеюсь, что ты скоро поправишься).
Ben: Thanks. (Спасибо).
Другие варианты вопроса “how are you?” (как дела?):
Полный список ответов на вопрос «How are you?», “How is it going?” (как дела?):
Полный список ответов на вопрос “What‘s up?” (что нового?):
Когда отвечать не нужно:
Еще одна вещь, которую следует знать: все эти вопросы могут использоваться, чтобы просто сказать «Hello». В таком случае рассказывать про себя не нужно. Лучше просто ответить любым другим приветствием: