Что относится к лингвистическим историческим источникам
Исторические источники
Исторические источники – все объекты, непосредственно отражающие исторический процесс и дающие возможность изучать прошлое человечества.
Исторические источники условно делят на несколько групп
1.по типу фиксации информации:
а/ письменные – эпиграфические документы, берестяные грамоты, рукописи, печатные материалы.
В отличие от письменных они не содержат прямого рассказа об исторических событиях и чаще всего не содержат никаких надписей.
в/ кинофотодокументы – документальные кино-, фоно- и фотоматериалы.
г/ изобразительные – иконы, парсуны, картины, плакаты и др.
2.с точки зрения изучения какой-либо наукой:
Отдельные исторические источники лишь условно могут быть отнесены к той или иной группе. Так, некоторые этнографические источники изучают и археология и этнография; антропологические источники стоят на грани естествознания и истории. Развитие общества постоянно ведёт к особенно быстрому расширению разновидностей письменных и возникновению совершенно новых видов исторических источников. Например, изобретение и использование звукозаписывающих фото- и киноаппаратов привело к образованию особой группы кино-, фоно- и фотоматериалов.
Классификацией, изучением происхождения, авторства, достоверности, полноты исторических источников занимается наука — источниковедение.
О понятии «артефакт»
1.Артефакт (в общем смысле) — а/ искусственное образование, объект; нечто искусственное, неприродное (в обычном понимании любой искусственно созданный объект). б/ явление, процесс, предмет, свойство предмета или процесса, появление которого в наблюдаемых условиях по естественным причинам невозможно или маловероятно.
2.Артефакт (в археологии) — объект, являющиеся продуктом человеческого труда, обнаруженный при целенаправленных археологических раскопках или какого-либо единичного иногда случайного события. Этот объект обладает характеристиками, не соответствующими той эпохе, которой датируется в целом место его обнаружения; часто — неясного назначения.
У понятия «артефакт» существуют и др. значения. См. ниже дополнительные сведения.
1. Законодательные акты – Полное собрание законов Российской империи:
3. Дипломатические и военные документы – 1323 г. – Ореховский мир (Нотебергский мир), 1582 г. – Ям-Запольский мир, 1792 г. – Ясский мир, 1812 г. – Бухарестский мир.
4. Статистико-экономические материалы – Е.Зябловский «Статистическое описание России» (1808).
К.Арсеньев «Начертание статистики российского государства» (1818).
Дневники, воспоминания, мемуары и др.
Орудия труда – деревянный плуг, ручное рубило, камнерез, рало, соха, борона и др.
Оружие – доспехи (стеганка, бурка, чешуйчатый панцирь, кольчуга), шлем, копье, алебарда, арбалет и др.
Ювелирные изделия – браслет, кулон, диадема, амулет, медальон, ожерелье и др.
Сведения об обрядах – «святках», масленице, празднике Ивана Купалы, свадебных, похоронных церемониях.
Былины – «Илья Муромец и Соловей Разбойник», «Садко», «Добрыня и Змей».
Сказки – русские народные, народов севера, белорусские, украинские, народов Востока и др.
Песни – русские народные (святочные, семейные обрядовые) и др.
Предания – Предание о Жанне д’ Арк, предание об Иване Грозном, Церковное предание.
Сведения о происхождении географических названий – Украина, Черное море, Новгород, река Ловать, Куликово поле и др.
Сведения о происхождении личных имен – Иван Калита, Рюрик, Ярослав Мудрый и др.
Иконы – иконы Святой Троицы, богороднические иконы, иконы святых и сил бесплотных, символические и аллегорические композиции.
Парсýны – «Андрей Бесящий», «Яков Тургенев».
Картины (портреты, пейзажи и др.)
Дополнительные сведения о понятии «артефакт»
Термин употребляется в несколько разных смыслах в различных областях:
Эпиграфика — вспомогательная историческая дисциплина, изучающая содержание и формы надписей на твердых материалах (камне, керамике, металле и пр.) и классифицирующая их в соответствии с их временем и культурным контекстом. Изучением древнего письма, сделанного преимущественно чернилами, занимается отдельная дисциплина — палеография.
Этнография (от греч. ethnos — племя, народ; также этнология) — наука об этносах (народах), изучающая их происхождение и расселение, быт и культуру.
Лингвистика (языкознание) — наука о человеческом естественном языке и обо всех языках мира как конкретных его представителях, общих законах строения и функционирования человеческого языка.
Фольклористика — наука о фольклоре, включающая собирание, публикацию и изучение произведений народного творчества.
Источниковедение — отрасль исторической науки (истории), разрабатывающая теорию, методику и историю изучения и использования исторических источников (в основном письменных).
Тесты по теме «История как наука»
Используемая литература:
1. Отечественная история в схемах и таблицах / В.В.Кириллов. – М.: Эксмо, 2010. 2.Курс истории России ХVІ-ХХ веков. Пособие для старшеклассников и поступающих в ВУЗы / В.В.Кириллов. – М.: Аквариум, 1998.
Интернет-источники
Википедия – свободная энциклопедия
Лингвистическая текстология
Лингвистическая текстология – это научная дисциплина, являющаяся отраслью текстологии, цель которой состоит в установлении лингвистической истории текста, т.е. истории изменений всякого исследуемого текста с момента его создания на фоне исторически меняющейся языковой нормы. Поскольку исследование текстов, в свою очередь, позволяет описать языковую норму в ее исторически конкретных формах в каждый момент существования письменности, лингвистическая текстология служит основой для изучения истории языка. «В конечном счете история языка по письменным памятникам есть не что иное, как история перемен, вносимых в текст при его переписке».[1] Лингвотекстология тесно связана также с палеографией, археографией, источниковедением, кодикологией и др.
Содержание
↑Памятники письменности XI–XVII вв. как лингвистический источник.
Важнейшим источником для изучения истории русского языка XI–XVII вв. являются памятники письменности, большинство которых представлены в виде рукописей этого времени, писанных на пергаменте или бумаге. (Немногочисленная печатная продукция XVI–XVII вв. во многих отношениях разделяет особенности рукописей, поэтому изменение технологии копирования текстов (именно в данный период) не оказывает существенного влияния на цели и методы их лингвотекстологического исследования). Сохранившиеся в этих источниках тексты отвечали разным потребностям и запросам общественной жизни своей эпохи, они не были предназначены для тех целей, с которыми теперь используются в языкознании. Это обстоятельство ставит перед исследователем ряд сложных вопросов и задач по правильной эксцерпции и интерпретации лингвистических данных из письменных источников. Адекватное истолкование этих лингвистических данных в хронологическом и локальном отношении возможно только на базе текстологического исследования.
↑Формирование и развитие лингвотекстологического направления. Научная школа Л.П.Жуковской.
Возникновение лингвотекстологического направления закономерно связывается с научной школой Л.П.Жуковской. Лингвотекстология продолжает отечественные традиции комплексного филологического изучения славяно-русских письменных памятников, которые закладывались и развивались А.Х.Востоковым, И.И.Срезневским, И.В.Ягичем, А.И.Соболевским, А.А.Шахматовым и др., и учитывает результаты текстологических исследований, которые осуществлялись в последние десятилетия историками древнерусской литературы и были обобщены и описаны Д.С.Лихачевым в его книге «Текстология. На материале русской литературы X–XVII веков» (1962).
Уже в ранних работах Л.П.Жуковской лингвистическая текстология оформилась в своем применении и методе. Главной сферой лингвотекстологии стали памятники с контролируемой текстологической традицией – библейские и богослужебные тексты, которые в своих работах, созданных в 60–70-е гг. XX в. Л.П.Жуковская по причинам идеологического характера была вынуждена называть «памятниками традиционного содержания». Лингвотекстологический метод стал формироваться как поэтапное исследование типологических, текстологических и собственно языковых фактов памятника письменности, представленного более чем в одном списке. Получили четкое разграничение термины памятник (произведение) и список (рукопись), были определены термины редакция памятника (лингвистическая), извод языка памятника, текстологическая и типологическая классификация списков памятника, были описаны основные разновидности лексических вариантов, составлен перечень лингвистических элементов, обладающих значимостью в аспекте текстологии и т.п.[2] Книга Л.П.Жуковской «Текстология и язык древнейших славянских памятников» (1976) не только подвела итог многолетним исследованиям автора в области истории текста и языка Евангелия, но и со всей очевидностью продемонстрировала необходимость лингвотекстологического направления и одновременно с этим завершила «авторскую» разработку данного направления.
Стали проводиться аналогичные лингвотекстологические изучения Пролога (Л.П.Жуковская, Л.И.Шелепова),[3] сочинений Кирилла Туровского (Т.А.Алексеева),[4] Триоди (С.Кожухаров, М.А. Момина),[5] Песни песней (А.А.Алексеев),[6] Шестоднева Иоанна экзарха Болгарского (Г.С.Баранкова),[7] славянских переводов Феодора Студита (Д.С.Ищенко),[8] Изборника Святослава 1073 г. (А.М.Камчатнов),[9] Слова о законе и благодати митрополита Илариона (А.М.Молдован),[10] Паремейника (А.А.Пичхадзе),[11] «Златой цепи» (М.С.Крутова),[12] Стишного Пролога (О.Г.Злыгостьева),[13] Жития Андрея Юродивого (А.М.Молдован),[14] Житий из агиографического свода Андрея Курбского (В.В.Калугин),[15] Чудовской и афонской редакций Нового Завета (Т.В.Пентковская),[16] Иерусалимского Типикона (Т.В.Пентковская),[17] Диатаксиса патриарха Филофея Коккина (С.И.Панова)[18] и др.
Результатами лингвотекстологических исследований были не только установление истории памятника, выявление и опубликование всех использованных (или сохранившихся) списков, не только описание содержательных и лингвистических расхождений между списками, но и принципиальная переоценка многих сложившихся взглядов на те или иные проблемы истории языка.
↑Основной объект лингвотекстологического исследования – библейские и богослужебные тексты (памятники с контролируемой текстологической традицией).
Изначально лингвотекстология была ориентирована на изучение библейских и богослужебных текстов – книг Священного Писания, сочинений отцов церкви догматического, экзегетического, гомилетического, канонического содержания, агиографии, гимнографии, литургики и т.д. В силу своих социальных функций эти тексты были крайне влиятельны, на их долю в Древней Руси приходилось большинство бытовавших и переписывавшихся рукописей, а их язык являлся нормативным регулятором и стабилизатором языковой нормы. Авторитетные образцовые тексты задавали нормативные установки для всего круга церковнославянской книжности. Вместе с тем ценность этих памятников для лингвотекстологических исследований определялась не только многочисленностью их списков и их ролью нормативных образцов. Их «главное преимущество … – почти полная сопоставимость языковых данных»,[19] обусловленная тем, что средневековые переписчики стремились к стабилизации сакральных текстов, хорошо понимая, что любая неточность рукописного копирования вносит искажения в их смысл. «Тождественность текста в разных списках Св. Писания или литургических рукописях являлась pium disederatum всей средневековой письменности».[20] Имеющиеся в этих списках текстологические отличия, препятствующие в других случаях непосредственному сопоставлению языковых фактов, состоят преимущественно лишь в разной последовательности определенных частей текста. Сравнительно нетрудная сопоставимость материала позволяет выявлять языковые соответствия разных списков.
Помимо памятников письменности, сохранившиеся более чем в одном списке (Евангелие, Апостол, Псалтырь, Минея, Пролог и др.), объект исследования лингвотекстологии включает в себя: а) повторяющиеся или синоптические отрывки в рамках одного произведения (это характерно, например, для Евангелия; в гомилетических произведениях к таким случаям относятся повторяющиеся цитаты из Ветхого и Нового Заветов, сочинений отцов церкви и т.п.); б) одинаковые отрывки в составе разных произведений (например, в сборнике гомилий Григория Богослова в рукописи XI в. один и тот же греческий текст в разных переводах представлен и в Слове на Рождество Христово и в Слове на Пасху).
Л.П.Жуковской было научно обосновано, что изучение таких текстов (или их частей) наиболее целесообразно производить по всем сохранившимся спискам параллельно, а не по каждому списку в отдельности. В отдельном списке всякого рукописного текста содержатся языковые элементы исходного текста и всех промежуточных копий. Параллельное изучение многих списков позволяет выявить и хронологически разделить языковую основу архетипа и языковые пласты, наслоившиеся на неё при переписках и редактурах. Иными словами, найти ответ на ключевой для интерпретации письменных источников вопрос: как относится данная копия к исходному авторскому тексту, т.е. какие из её лингвистических элементов современны созданию копии, а какие старше её, восходя либо к архетипу, либо к одной из промежуточных копий? Вслед за тем появляется возможность соотнести языковые черты архетипа, промежуточных копий и реального списка с характером языковой нормы в её исторической изменчивости.
↑Этапы лингвотекстологического изучения списков памятника.
Лингвотекстологическое изучение списков одного памятника с целью восстановления достоверной картины истории языка памятника осуществляется последовательно в три этапа.
1. Типологическое исследование памятника, заключающееся в сравнительном изучении состава и элементов структуры списков избранного памятника. Главное внимание уделяется компоновке отдельных составных частей текста. Практически типологическое изучение находит применение по отношению к произведениям с особо сложной и разнообразной композицией, которые в каких-то (часто – в практических) целях по-разному компоновались из отрывков одного и того же содержания. Прежде всего это относится к памятникам письменности, существовавшим в четьих и служебных вариантах (например, Евангелие, Апостол), причем последние в свою очередь имели немаловажные различия в компоновке тождественных по содержанию элементов. На этапе типологического исследования могут быть установлены редакции и группировки памятника, отличающиеся друг от друга составом и структурой.
2. Текстологическое исследование, предполагающее выявление текстологических особенностей, типичных для той или иной группировки списков. Для классификации источников на этом этапе используются приемы и методы традиционного текстологического анализа древних памятников письменности: «по косвенным данным: на основе анализа разночтений, ошибок, изучения сознательных изменений текста, изучения самих рукописей, установления конъектур, определения вставок или пропусков, глосс и интерполяций, копии и оригинала, подражания и образца, установления источника перевода и пр.».[21]
3. Собственно лингвотекстологическое исследование – выявление языковых различий списках памятника и их многоаспектная интерпретация (хронологическая, локальная, структурно-функциональная), определение их типов, установление условий и причин их возникновения, анализ соотношения постоянных и варьирующихся языковых явлений.
↑Разночтение как предмет лингвотекстологического исследования. Типы разночтений.
Итак, на каждом этапе в результате сравнения рукописей друг с другом фиксируются их различия, т.е. разночтения (типологические, текстологические, языковые), которые и являются предметом исследования. Типологическое разночтение между списками складывается за счет наличия-отсутствия и/или различной компоновки каких-либо структурных частей памятника (отрывка текста, чтения, стиха и т.д.), выполняющих важную функциональную роль в организации его содержания.
Текстологические разночтения между списками возникают в результате переосмысления копируемого текста и изменения его содержательной стороны. Текстологически значимыми вариациями текста являются добавление (additio), пропуск (omissio), замена (substitutio), перестановка (transpositio). Текстологическая ценность этих разных по форме типов разночтений признается равной. Точно также признается равной текстологическая ценность разного типа разночтений по содержанию, например, синтаксическая перестройка, замена словосочетания одним словом, замена одного слова другим, словообразовательный вариант, прибавка или пропуск строевых элементов текста (частиц, союзов) и т.п.
Не всегда могут быть однозначно квалифицированы и дифференцированы текстологические и языковые разночтения. Один из актуальных вопросов лингвотекстологии – вопрос о том, какие именно языковые явления следует рассматривать как текстологические разночтения, а какие – как собственно лингвистические, имеющие первостепенное значение для решения лингвистических задач. Наибольшее текстологическое значение имеют те разночтения, которые относятся к содержанию текста. «Общность-разница, относящиеся к содержанию (собственно содержанию, наличию определенных составляющих целое частей в их композиции) более значимы, чем общность-разница, относящиеся к выражению этого содержания, т.е. прежде всего к языку. В свою очередь и среди языковых явлений большую текстологическую значимость имеют те различия, которые относятся к содержанию, к значению, чем различия, отражающие закономерные исторические изменения в языке (или хотя бы в отдельных территориальных диалектах)».[22] Появление языковых разночтений в списках одного памятника могло быть обусловлено лингвистической компетенцией писцов, их нормативными установками, представлениями о правильности языка, их диалектной принадлежностью и др. В идеале в результате анализа языковых разночтений должно быть установлено: 1) время проникновения в текст той или иной лингвистической единицы, 2) место, где это произошло, 3) нормативный образец, определивший появление этой единицы, 4) какой лингвистический элемент был заменен при введении этой единицы, 5) какая лингвистическая единица и в каких условиях вошла в текст ей на смену.
Решение всего комплекса задач по определению типов разночтений и их последующему анализу, по выявлению причин и условий их появления позволяет установить закономерности развития языка памятника и реконструировать лингвистическую историю текста. Создание лингвистической истории памятника письменности обеспечивает науку надежно документированным и ничем не заменимым материалом для истории языковой нормы и в конечном счет истории языка.
↑Перспективы развития лингвистической текстологии.
Очевидна перспективность лингвотекстологических исследований не только библейских и богослужебных текстов, но и других источников – летописей и актового материала, т.е. текстов частно-правового, экономического, государственного назначения. Если по отношению к летописным сводам приемы лингвотекстологического анализа уже разработаны (о чем, в частности, свидетельствуют работы А.А.Гиппиуса)[23], то подход к исследованию актового материала еще предстоит найти. Поскольку деловые документы отличаются устойчивостью формуляра, ограниченностью языковых средств и однообразием приемов изложения основного содержания, А.А.Алексеев в качестве рабочей концепции предлагает оценивать документы одного разряда приказной письменности как списки одного архетипа. В актовом источнике должны быть разграничены формульные элементы, т.е. универсальные, неизменные, многократно воспроизводимые в отдельных частных документах, и те элементы, которые могут вытесняться и замещаться другими. Это позволит, с одной стороны, описать язык права, а с другой – осветить вопрос об отражении в актовой письменности живых языковых процессов.[24]
Дальнейший прогресс линговотекстологии связан со статистическими методами оценки источников, среди которых наибольшую эффективность продемонстрировал метод, разработанный американским текстологом Э.К.Колвеллом для изучения греческих новозаветных рукописей.[25] Этот количественный метод успешно развивается на основе новейших компьютерных технологией А.А.Алексеевым, применяющим его для исследования библейских текстов. 26
↑Научное издание памятника письменности как представление итогов его лингвотекстологического исследования.
Наиболее наглядным способом представления итогов текстологического исследования лингвистического источника является его научное издание, без которого изучение текста нельзя признать полным и завершенным. Вопросы типологии, методологии и принципов научных изданий памятников письменности разрабатываются теорией изданий лингвистических источников.
Определение места и времени создания текста
Прикладное источниковедение
Примерная схема изложения результатов источниковедческого исследования строится по следующей схеме:
1) введение, в котором обосновывается тема исследования, характеризуются его методы, историография (степень изученности данной темы в литературе), формулируются задачи исследования;
2) характеристика источника, в котором проводится изучение вопросов происхождения (когда и где создавался источник) и авторства источников, дается характеристика исторических условий возникновения источника, автора (создателя) источника, истории текста, истории публикаций источника;
3) анализ содержания источника — полнота сведений источника и их достоверность;
4) заключение, в котором дается оценка значения источника и практические рекомендации по его использованию.
Истори́ческие исто́чники — весь комплекс документов и предметов материальной культуры, непосредственно отразивших исторический процесс и запечатлевших отдельные факты и свершившиеся события, на основании которых воссоздается представление о той или иной исторической эпохе, выдвигаются гипотезы о причинах или последствиях, повлекших за собой те или иные исторические события
Под историческим источником понимают всякий памятник прошлого, свидетельствующий об истории человеческого общества. Историческими источниками служат рукописи, печатные книги, здания, предметы обихода, древние обычаи, элементы древней речи, сохранившиеся в языке, и т. д. — одним словом, все остатки прошлой исторической жизни.
Курс источниковедения ставит своей задачей обзор и критику источников. Без изучения исторических источников и без критического к ним отношения ни один исследователь не может начать своей работы. Слабое место многих исследований заключается в некритическом, неумелом или пристрастном использовании источников. От критического анализа источников, от уменья их правильно оценить и использовать зависит успех исследования. Только ознакомившись с источниками, выяснив себе их значение, зная их объем и содержание, мы можем составить себе точное представление о том, на основании каких материалов пишется история, От исторического источника следует отличать историческое пособие, основанное на том или другом историческом источнике. Так, сказание Авраамия Палицына и другие повести, относящиеся к эпохе крестьянской войны и интервенции начала XVII в., являются историческими источниками; труд же, основанный на изучении этих и других источников (например, «Очерки смуты» Платонова), является не историческим источником, а историческим пособием. Разграничение это, однако, несколько условно. Так, при утере подлинных документов первоначальное историческое пособие может сделаться историческим источником.Таким образом, один и тот же исторический памятник может являться и пособием и источником.
Исторические остатки являются более правдивым материалом, чем историческая традиция. Но количество их невелико; кроме того, они охватывают обычно лишь небольшой круг исторических явлений. При всей ценности исторических остатков, без помощи исторической традиции невозможно было бы написать связную историю многих народов.
Историк должен пользоваться как историческими остатками, так и исторической традицией.
Исторические источники могут быть разделены на пять основных видов: 1) вещественные, 2) этнографические, 3) лингвистические, 4) устные и 5) письменные источники.
3.Принципы классификации источников.
Вещественные источники
Среди вещественных источников особенное значение имеют памятники археологические, наблюдения над которыми, приведенные в систему, нередко могут привести к очень крупным результатам и дать историкам новый материал. Это относится не только к истории первобытного общества, для которой археологические находки составляют главный и подчас решающий вид источников.
Этнографические источники
– обычаи, нравы, традиции, обряды. Интересны тем, что передают информацию об обычаях данного общества, о религиозных представлениях общества. Они рассказывают о дописьменном этапе общества. Изучением их занимается этнология (этнография).
Источники этнографические имеют большое значение для понимания древнего общественного строя. О некоторых его чертах мы можем иногда судить по сохранившимся в позднейшее время пережиткам.
Область этнографических источников очень велика. Она требует особого подхода и не всегда доступна для историков без предварительного изучения этнографии.
Лингвистические источники
Из источников лингвистических на первом месте стоит географическая номенклатура, сохраняющая воспоминания о прошлом. Лингвистика является наукой с очень точными выводами и требует глубоких знаний. Поэтому следует заранее предостеречь от доморощенной исторической лингвистики. В XVIII в. многие названия пытались объяснить по чисто анекдотическому способу. Например, наименование реки Яхромы, на которой расположен Дмитров, объясняли таким образом: великая княгиня, приезжавшая на место города Дмитрова с князем Всеволодом, будто бы оступилась, вылезая из повозки, и закричала: «Я хрома».
Большое значение имеет изучение разговорного и книжного языка. Всякий язык содержит много заимствований, как древних, так и новых. Эти заимствования из других языков далеко не случайны. Слова русского церковного обихода — в основном греческого происхождения: епископ, игумен, евангелие и т. д. Наоборот, многие названия одежды и предметов домашнего обихода взяты с востока: деньга, алтын, башмак, зипун, атлас. Корни этих слов можно найти в персидском и татарском языках. Эти заимствования с востока указывают на торговые связи Руси с восточными странами.
В XVIII в. в русском языке появляются различного рода заимствования из голландского и немецкого. Такие слова, как квартирмейстер, рапорт, появляются в нашем языке со времен Петра I. В XVIII и XIX вв. в русский язык делаются большие заимствования из французского языка.
Лингвистические источники. Это данные языка. Существуют определённые законы развития языка. Учёные пришли к выводу, что славяне отпочковались от индоевропейских народов в середине 2 тыс. до н.э. При этом на основе анализа славянских языков, выяснили, что они обитали там-то и там-то. Изучением языка занимается историческая лингвистика.
Устные источники
Устная словесность (устный рассказ, былины, песни, пословицы и т. д.), существующая у всех народов, является древнейшей формой передачи исторических сведений. При устной
передаче отдельные подробности погибают или искажаются, так как лишь сравнительно небольшие памятники могут быть запоминаемы наизусть. Записанная устная передача сохраняет черты времени ее записи
Записи устной словесности обычно сохраняют особенности устного народного творчества, отличаясь употреблением различного рода народных слов, особым песенным складом и легендарностью содержания.
Устная словесность проделала очень длинную эволюцию, сохраняя свои основные мотивы. Первоначально она была достоянием всех общественных групп. Позже у аристократии развилась своя литература, а устная словесность сделалась народным достоянием. Благодаря ей народ сохранял лучшие свои воспоминания.
К устной словесности относятся также различного рода пословицы и поговорки. Многие из них сохранили древние черты.
Фольклорные источники. Это произведения устного народного творчества, а именно пословицы, поговорки, сказки, легенды, былины, саги, анекдоты. Изучением занимается фольклористика. Они интересны тем, что они передают события, факты, которые не находят отражения в письменных источниках. В них находят отражения факты дописьменного периода.
Письменные источники
Письменные источники, рукописные и печатные, являются фундаментом исторических исследований. Там, где они отсутствуют, историк бродит в потемках, и на страницах исторических изданий появляются пробелы, трудно восполняемые изучением всех других видов исторических источников.
Среди рукописных памятников различают подлинники и копии.
К письменным памятникам относятся также многочисленные печатные издания. Официальной датой выхода первой русской печатной книги является 1 марта 1564 г., когда вышла первая книга Московской типографии, имеющая выходной лист с указанием года напечатания; известны и более ранние московские издания, не имеющие, однако, выходных листов.
Виды письменных источников могут быть разделены на две большие группы: памятники литературного и памятники актового характера. К первой группе относятся летописи, хроники, хронографы, жития, мемуары, памфлеты и т. д. Ко второй группе принадлежат все грамоты или акты в широком смысле этого слова, законодательные памятники, письма, юридические документы и т. д.
К письменным источникам относятся также надписи на предметах или памятники эпиграфического характера.
При изучении исторических явлений необходимо пользоваться всеми видами исторических источников.
Письменные источники. Занимают главенствующую роль в исторических источниках, т.к. они могли передать самую разнообразную информацию. Могут быть самими разными. Историки в первую очередь ищут такие источники. Значение их очень хорошо передал Бунин, в 1915 г. «Слово». Изучением письменных источников занимается целый комплекс вспомогательных и специальных исторических дисциплин. Вспомогательные делятся на 2 группы: 1 группа занимает отдельные разновидности письменных источников (эпиграфика – изучает письменность на твёрдых поверхностях), 2 группа занимается изучением отдельных аспектов письменных источников (палеография – занимается внешними разновидностями письма, сфрагистика – печатями). Больше всего этим занимается источниковедение.
Кол-во письменных источников многообразно. Общепринятой классификацией письменных источников является классификация по видам, в 60-х гг. (Витушевская, Пушкарёв). Всё множество письменных источников принято делить на виды. Виды – это исторически сложившееся комплексы источников, отличающиеся внутренней формой или структурой источника. Каждый источник имеет содержание, внешний вид, а есть ещё внутреннее содержание – упорядочение текста. Исторический факт может найти отражения в источниках различных видов. Виды мы делим на разновидности (мемуар может иметь разновидность воспоминания, биографии, художественные, документированные воспоминаний).
Кино-фото источники. Появление связано с развитием науки и техники. В 1839 г. были созданные первые фотографии, в 42 появляются негативы и позитивы. Кино источники появляются с 1895 г., 28 декабря, во Франции (братья Люмьеры). В России с весны 1896 года. Они интересны тем, что дают внешнюю картину событий. Минусы: может не соответствовать исторической действительности.
Фоно источники. Это восковые валики, магнитофонные плёнки, компакт диски. В июле 1877 г. Томас Эдисон создал звукозаписывающую аппаратуру, восковые валики. Они интересны тем, что передают звуковую атмосферу.
4.Письменные источники и их классификация.
5.Внешняя критика источников.
I. Внешняя критика источника:
Определение автора текста
Структура и жанр текста
а) структура текста (какие части можно выделить, как они связаны друг с другом, каков авторский замысел композиции произведения)
б) как определяется жанр самим автором и исследователями
в) в чем жанровая специфика
3) Изучение ментальности эпохи и позиции автора:
а) в какой социальной среде родился и жил автор?
б) каковы ментальные установки этой среды?
в) какая картина мира существовала в сознании автора?
г) как все это могло повлиять на восприятие автором происходящего, на суждения и оценки?
Публично-правовые акты
Самым ранним внешнеполитическим договором удельного периода является договор Новгорода Великого с Готским берегом (островом Готланд) и немецкими городами, относящийся к концу XII в. Всего же от XII-XIV вв. сохранилось 18 документов Новгорода, касающихся международных отношений.
Судя по подлинникам, грамоты скреплялись печатями(архиепископа, князя, тысяцкого, посадника, новгородского Совета господ), привешиваемыми к ним. Подписи в качестве способа удостоверения документов не применялись.
Кроме новгородских, сохранились также отдельные международные договоры Смоленска и Полоцка XIII-XIV вв. Несмотря на то что смоленские грамоты изучены лучше, их дипломатический анализ еще не завершен.
жалованные грамоты монастырям начали в Новгороде, а с XIV в. и на других территориях.
Княжеско-церковные договоры свидетельствуют о том, что русская православная церковь так и не стала юридически независимой от князя политической силой. На Руси не было самоуправляющихся церковных княжеств. Этим объясняется отсутствие того типа договоров с церковью, который характерен для взаимоотношений великих князей с другими великими или удельными князьями.
Значительный комплекс актов составляют договоры Новгорода с великими князьями. Причем подавляющее большинство грамот XIII-XIV вв. касается отношений с тверскими князьями (самая ранняя относится к середине 60-х годов XIII в.*, самая поздняя к середине 70-х годов XIV в.). Все новгородско-тверские договоры дошли в подлинниках.
Только в начале 70-х годов XIV в. была составлена договорная грамота с московским великим князем Дмитрием Ивановичем (дошла в списке конца XV – начала XVI в.).
Публично-правовые акты
Международных договором (сначала преимущественно с соседней Литвой, а затем с Речью Посполитой) в XV в. было немного. Они заключались не только московскими князьями, по и князьями Твери, Рязани, Пронска. С завершением объединительных процессов подобная практика, естественно, исчезла.
Начиная с 80-х годов XIV в. резко возросло количество договорных грамот русских князей, достигавшее к концу XV в. 56 единиц. Из них почти половина (24 документа) приходится на период феодальной войны второй четверти XV в. Завершение объединения русских земель вокруг Москвы в единое государство ликвидировало правовую основу для дальнейшего развития разновидности актов. В то же время объединение русских земель в единое государство нашло отражение в актовом материале. В XV-XVII вв. через жалованные грамоты осуществлялись местное управление, ограничение феодальных привилегий духовных и светских землевладельцев, централизация суда и финансов.
стии Калитичей, судя по всему, считавшейся со времени правления ее основателя единственным собственником всех русских земель, а также наступление Смуты привели к прекращению завещательной традиции.
грамоты) и самоуправления на местах (губные, земские грамоты).
На договорных основаниях, при все возраставшей деспотической власти великого князя, актами оформлялись отношении подданства (поручные записи). Впоследствии появились своеобразные договоры царей с сословиями (акты земских соборов), характерные для периода сословно-представительной монархии второй половины XVI-XVII вв. Хотя в полном смысле слова такой была,пожалуй, только крестоцеловальная грамота Василия Шуйского 1606 г. Она представляет собой «запись» о том, что государь присягает своим подданным в том, что никто из них (включая купцов и «черных» людей) не подвергнется опале без справедливого расследования и суда, не будут преследоваться родственники
Все эти разновидности политических соглашений, в XV-XVII вв. пронизанных духом распоряжения и часто облеченные в форму пожалования, потеряли смысл в условиях абсолютистской монархии. Политические сделки государства с «частными лицами» или группировками редко осуществлялись в форме письменных договоров.
Местное летописание
Ростовское (или суздальское) летописание сохранилось в составе летописного свода первого десятилетия XV в., завершающего Московско-Академическую летопись (XV в.). В онове его лежат источники, общие с Радзивиловской (до 1206 г., предположительно, Летописец ростовского князя Константина Всеволодовича) и Софийской I летописями. Его окончание представляет собой краткую летопись, уделяющую особое внима-
ние Ростову и ростовским, а также суздальско-нижегородским князьям. Это позволяет сделать вывод о том, что летописный свод, завершающий Московско-Академическую летопись, был составлен в Ростове или Суздале. Однако существование длительной и непрерывной традиции ростовского владычного летописания кажется сомнительным. Подтверждением этого служит и то, что в 80-х годах XV в. оппозиционные центру ростовские летописцы были вынуждены опираться на московские летописи.
Hoвгородскoe летописание представлено Новгородской I летописью. Старший извод был доведен до середины XIV в. Он представлен единственным Синодальным списком, начало которого (до 1010 г.) утрачено. В младшем изводе, представленном Комиссионным, Академическим (середина XV в.) и Троицким (XVI в.)списками, а также поздними копиями Академического списка XVIII и XIX вв., отразилось летописание Новгорода Великого второй половины XIV в. и начала XV в.
Псковское летописание включает ряд списков, объединяемых в Псковскую I (первоначально она доходила до 1469 г.), Псковскую II (доведена до 1486 г.) и Псковскую III (изложение выходит за пределы XV в., а в Архивском II списке даже включает начало XVII в.) летописи. Судя по всему, в основе всех трех летописей лежал общий псковский протограф, датируемый 80-ми годами XV в. (А.Н. Насонов, Я.С. Лурье).
17.Летописные своды XVI вв.
Общерусское летописание
Официальное летописание
Начало общерусского летописания великих князей московских, заложившего основы официального летописания XVI в., относится ко второй половине XV в. С начала XVI в. на Руси существовала уже единая общерусская летописная традиция, связанная с великокняжеской канцелярией. По справедливому замечанию Я.С. Лурье, в XVI в.летописание велось с большой тщательностью и полнотой, но было сугубо официальным и жестко централизованным. Летописи XVI в. почти никогда не «спорят» между собой. Они лишь послушно реагируют на изменения в государственной политике.
С первых десятилетий XVI в. вновь активизировалось митрополичье летописание. В 1518 г. появился новый свод, положенный в основу Софийской II и Львовской летописей, а также Уваровского вида Летописца от 72-хязык, Скорее всего, это был официальный свод, полностью лояльный к властям. Составлен он был, как полагал А.И. Насонов, в церковной среде, возможно,при митрополите Варлааме. В то же время ряд критических замечаний, высказанных составителем свода в адрес митрополитов Филиппа и Терентия, позволил Я.С. Лурье высказать сомнения относительно его официального характера. В основу свода 1518 г, было положено великокняжеское летописание первых десятилетий XV п. и неофициальный ростовский свод 1489 г., расширенные материалами митрополичьего архива. Наряду с ними одним из важнейших источников свода 1518 г. стал особый церковный свод 80-х годов XV в., оппозиционный великокняжеской власти.
Важным этапом в завершении унификации русского летопи сания под эгидой Москвы стала Никоновская летопись. Она была составлена в конце 20-х годов XVI в. в Москве, при дворе митрополита всея Руси Даниила Рязанца (1522-1539). Впоследствии Никоновский свод неоднократно дополнялся заимствованиями из официального летописания и был доведен до 1558 г.
Между 1542 и 1544 гг. была составлена Воскресенская летопись— официальная летопись первой половины XVI в.
привели сначала к срочной переработке официальной летописи, а затем и к полному ее прекращению.
В начале 60-х годов XVI в. только что составленный новый список Никоновской летописи (Патриарший) был использован для создания Степенной книги царского родословия – своеобразного литературно-исторического произведения, само появление которого свидетельствовало об определенных изменениях в подходе к историческому материалу и разложении летописного жанра.
Составленная в окружении митрополита Макария (возможно,митрополитом Афанасием), Степенная книга объединила летописные и агиографические тексты и дополнила их устными преданиями. Называется книга так потому, что весь ее текст был разбит на 17 «степеней» (ступеней), по которым как бы двига-
Как бы то ни было, после прекращения летописания, т. е. с 70-х годов XVI в., по образному выражению А.Л. Севастьяновой, «на долю историка политической жизни остаются крохи со стола историка-экономиста да наблюдения далеко не беспристрастных иностранцев»31.
Неофициальное летописание
Наряду с официальным общерусским летописанием существовали летописи, составлением которых занимались частные лица. Такие летописи не имели официального характера и подчас,противостояли великокняжеским сводам. Существование неофициального летописания во второй половине XV в., так же как и великокняжеских летописей того времени, было открыто А.Л.Шахматовым.
Местное летописание
Помимо общерусского летописания и «параллельно» с ним в конце XV-XVI в. продолжали вестись местные летописи. Так, и самом конце XV- начале XVI в. при дворе пермского епископа Филофея был создай Вологодско-Пермский свод.В 1520-х и 1550-х годах на его основе были составлены еще два местных свода. В середине XVI п. появилась Холмогорская летопись,доведенная первоначально до 1558 г. Впоследствии она была продолжена текстом краткого Холмогорского летописца, изложение которого доходило до 1659 г. По предположению Ю.Л. Лимонова, отдельные сообщения Холмогорской летописи восходят к Летописцу Федора Ярославского XIII в.
К 1499 г. К.Н. Сербина относит завершение первой устюжской летописи. Отдельные записи летописного характера велись в Успенской церкви Устюга Великого еще с конца XIII в. Но лишь к концу XV в. разрозненные записи были сведены в связный, довольно подробный рассказ о местных событиях. С этого времени летописная традиция Устюга существовала с перерывами в течение трех веков. Первой сохранившейся Устюжской летописью является свод первой четверти XVI в. (последняя за-
пись относится к 1516-1517 гг.), дошедший в списках XVII-XVIII вв. Кроме местных, oн содержит общерусские, ростовские и новгородские известия. По мнению А.Н. Насонова, Устюжский свод относится к типу общерусских провинциальных летописей. Это независимый свод, созданный, возможно, для того, чтобы обосновать неподвластность Устюга ростовским князьям и его близость с: Москвой. Вместе с тем в нем встречаются критические замечания в адрес не только великокняжеских воевод, по и самого государя. Устюжская летопись использовалась при подготовке Никоновского свода.
По справедливому замечанию Я.С. Лурье, исследователь, занимающийся политической историей XV в., находится в более выгодном положении по сравнению не только с историком XIV в., но и с историком XVI в. Существование в XVI в. лишь одной общерусской летописной традиции во многом затрудняет исследование политической истории этого времени. Этот пробел лишь частично удается заполнить с помощью источников
других видов (публицистики, документальных материалов).