Что изучает лингвистика текста

ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА

Полезное

Смотреть что такое «ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА» в других словарях:

Лингвистика текста — – направление лингвистики, в рамках которой формулируются и решаются проблемы текста (см. текст). Лингвистика текста – направление лингвистических исследований, объектом которых являются правила построения связного текста и его смысловые… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка

Лингвистика текста — Лингвистика текста направление лингвистических исследований, объектом которых являются правила построения связного текста и его смысловые категории, выражаемые по этим правилам. Входит в состав филологических направлений, изучающих текст. На… … Лингвистический энциклопедический словарь

ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА — ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА, транслингвистика, область современного языкознания, которая ставит своей целью найти и описать систему категорий текста и определить специфические для него единицы формы и содержания. Возникла в конце 40‑х гг. XX в. Л. т.… … Литературный энциклопедический словарь

лингвистика текста — Наука, изучающая правила и закономерности построения связного текста и его категории, формальные механизмы и структуры связей предложений, абзацев, сверхфразовых единств. Л.т. объединяет синтактику и семантику текста, грамматику и прагматику… … Методы исследования и анализа текста. Словарь-справочник

лингвистика текста — ед. Раздел лингвистики речи, изучающий структуру речевых произведений, их членение, способы создания связности текста1, дискурса, частотность встречаемости единиц языка в тех или других типах текста, смысловую и структурную полноту текста,… … Учебный словарь стилистических терминов

лингвистика текста — раздел языкознания, изучающий закономерности строения и структуры текста … Толковый переводоведческий словарь

Лингвистика текста — Направление в языкознании, ориентированное на «выход за пределы предложения». Текст, который выводился за пределы лингвистического изучения, исследуется в текст лингвистике «ван дейковского» образца. Именно этот вариант, разработанный… … Общее языкознание. Социолингвистика: Словарь-справочник

лингвистика речи — ед. Раздел языкознания, изучающий те типизированные языковые явления, которые тесно связаны с характеристикой участников коммуникации, обстановкой общения, т. е. с прагматической стороной речевых актов. Л. р. объединяет лингвистику текста и… … Учебный словарь стилистических терминов

Лингвистика — Лингвистика … Википедия

Источник

Лингвистика текста

направление лингвистических исследований, объектом которых являются правила построения связного текста и его смысловые категории, выражаемые по этим правилам. Входит в состав филологических направлений, изучающих текст.

На первом этапе своего развития, в 60‑х гг. 20 в., Л. т. в основном изучала способы сохранения связности и понятности текста, методы передачи кореференции лица и предмета (анафорические структуры, прономинализацию, лексические повторы, видо-временные цепочки и т. д.), распределение темы и ремы высказывания в соответствии с требованиями актуального членения предложения. Успешному развитию этих исследований способствовали и более ранние работы по анафорико-катафорическим структурам, порядку слов, правилам выбора актуализации при переходе от языка к речи (А. М. Пешковский, Л. В. Щерба, В. В. Виноградов, А. Вейль, В. Матезиус, Ш. Балли, З. Харрис и другие).

Однако поиски средств только формальной связности текста привели к некоторому повторению тематики, отсутствию теоретических обобщений и невозможности выявления содержательных, а не формальных категорий; в области конкретных достижений не всё отвечало тем положениям, которые были высказаны в проспектах, программах по Л. т. С начала 70‑х гг. термин «Л. т.» стал применяться к несобственно лингвистическим исследованиям, включённым в издания типа «Грамматика текста», «Структура текста», «Текст» и т. п. Наметившуюся таким образом расплывчатость онтологического статуса Л. т. можно объяснить первоначально чисто формальными устремлениями и отсутствием поиска специфических для этой дисциплины содержат, категорий, а также убеждённостью в универсальности «грамматики текста» для текстов любого воплощения: от изолированного высказывания до протяжённого письменного замкнутого текста. Некоторые наметившиеся позитивные результаты обозначаются как расслоение Л. т., выделение в её рамках двух направлений, объединяемых общими законами связности текста и общей установкой на цельность текста.

Первое из направлений Л. т. выявляет содержательные компоненты, связанные с обеспечением правильной коммуникации и тем самым — правильного построения текста вообще. Эта, более общая, ветвь Л. т. определяет смысловые различия в употреблении коммуникативно ориентированных компонентов высказывания — артиклей, притяжательные и указательных местоимений, модально-коммуникативных частиц, оценочных прилагательных, видов глагола, акцентных подчёркиваний и т. п. Выявляемые при этом смысловые различия относятся как к правилам логического развёртывания содержания текста, так и к правилам прагматического характера, определяющим некоторый общий фонд знаний, общую для автора и воспринимающего «картину мира», без единства которой текст будет непонятен. Это относится к так называемым пресуппозициям. Под текстом в данном случае понимается широкое контекстно-конситуативное коммуникативное окружение — существующее, подразумеваемое или создаваемое автором при желании воздействовать на воспринимающего. Например, в высказываниях «Молва о Дон Гуане и в мирный монастырь проникла даже», «Мне и рубля не накопили строчки» предполагается некоторый общий фонд знаний у участников коммуникации. Таким образом эти высказывания соотносятся с областью генерализованных пресуппозиций. Высказывания типа «Он же не хотел этого», «Я ведь в молодости красавица была» благодаря частицам «же» и «ведь» передают как бы общеизвестные сведения о фактах или даже навязывают преподносимые факты как общеизвестные. Посредством акцентного выделения можно передать факт как результат чего-то длительно ожидаемого, возможного («Дедушка заболел») или, напротив, как факт неожиданный («Дедушка заболел!»). Употребление совершенного вида в императиве с отрицанием «не» определяет ситуацию как не контролируемую актантом: «Только не попадитесь ему на глаза», «Не упадите в колодец»; напротив, несовершенный вид указывает на призыв к активному действию у воспринимающего: «Только не попадайтесь ему на глаза», «Не падайте в колодец».

Это направление Л. т. смыкается с прагматикой, психолингвистикой, риторикой, стилистикой, теорией пресуппозиций.

Другое направление Л. т. занимается выявлением глубинных смыслов, содержащихся в одном каком-либо замкнутом тексте. В этом случае определение принципа употребления языковых единиц (включая и неупотребление каких-либо категорий или отдельных способов их выражения) помогает определить скрытые иногда от литературоведческого и стилистического анализа смысловые противопоставления и темы текста: так, например, противопоставление русских половцам в «Слове о полку Игореве» как индивидуальностей — неиндивидуализированному, сливающемуся со стихией врагу выражается в тексте памятника через отсутствие применительно к половцам обращений, притяжательных местоимений, родовых понятий и титулов, рестриктивных придаточных, неопределённых существительных в единственном числе и т. п.

Это направление сближается с герменевтикой как толкованием неявного смысла текста; особенно плодотворным оно оказывается в приложении к текстам древним, народно-архаической структуры, а также к поэтическим текстам. В обоих случаях Л. т. в собственном смысле слова изучает содержательную направленность выбора одной какой-либо формы из двух равновозможных в тексте (например, допустимо употребить оба вида глагола, оба артикля, разный порядок слов и т. д.); этим Л. т. отличается от грамматики, предписывающей одну возможную форму, от стилистики, определяющей наиболее подходящую единицу для данного стиля, от риторики, ищущей оптимальную форму убеждения.

Эксплицитное выявление и разработка этих двух направлений как разных может разрешить спор о примате письменного или устного текста в Л. т. и о том, можно ли считать текстом одно изолированное высказывание.

Дискуссионным является вопрос о границах Л. т., а именно: включает ли она в себя прагматику, функциональную семантику и синтаксис, активно развивающуюся в настоящее время риторику или пересекается с ними, как пересекается с поэтикой, психолингвистикой и теорией коммуникации, входя, в свою очередь, как составная часть в теорию текста.

Л. т. наиболее активно занимаются в странах Европы, в особенности — на базе немецкого языка в ГДР, Австрии, ФРГ, где преподавание Л. т. введено в программу средних и высших учебных заведений и издаётся периодика по Л. т. В ЧССР Л. т. получила развитие в связи с теорией актуального членения. В США в основном развивается та часть Л. т., которая связана с прагматическим аспектом в языкознании. В СССР ведутся исследования по Л. т. во всех указанных направлениях.

Источник

Лингвистика текста

Полезное

Смотреть что такое «Лингвистика текста» в других словарях:

ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА — ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА. Направление в языкознании, изучающее закономерности строения и структуры текста, в том числе правила построения связного текста, содержательные компоненты текста, связанные с обеспечением коммуникации. С методической точки… … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

Лингвистика текста — Лингвистика текста направление лингвистических исследований, объектом которых являются правила построения связного текста и его смысловые категории, выражаемые по этим правилам. Входит в состав филологических направлений, изучающих текст. На… … Лингвистический энциклопедический словарь

ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА — ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА, транслингвистика, область современного языкознания, которая ставит своей целью найти и описать систему категорий текста и определить специфические для него единицы формы и содержания. Возникла в конце 40‑х гг. XX в. Л. т.… … Литературный энциклопедический словарь

лингвистика текста — Наука, изучающая правила и закономерности построения связного текста и его категории, формальные механизмы и структуры связей предложений, абзацев, сверхфразовых единств. Л.т. объединяет синтактику и семантику текста, грамматику и прагматику… … Методы исследования и анализа текста. Словарь-справочник

лингвистика текста — ед. Раздел лингвистики речи, изучающий структуру речевых произведений, их членение, способы создания связности текста1, дискурса, частотность встречаемости единиц языка в тех или других типах текста, смысловую и структурную полноту текста,… … Учебный словарь стилистических терминов

лингвистика текста — раздел языкознания, изучающий закономерности строения и структуры текста … Толковый переводоведческий словарь

Лингвистика текста — Направление в языкознании, ориентированное на «выход за пределы предложения». Текст, который выводился за пределы лингвистического изучения, исследуется в текст лингвистике «ван дейковского» образца. Именно этот вариант, разработанный… … Общее языкознание. Социолингвистика: Словарь-справочник

лингвистика речи — ед. Раздел языкознания, изучающий те типизированные языковые явления, которые тесно связаны с характеристикой участников коммуникации, обстановкой общения, т. е. с прагматической стороной речевых актов. Л. р. объединяет лингвистику текста и… … Учебный словарь стилистических терминов

Лингвистика — Лингвистика … Википедия

Источник

Лингвистика текста.

Что изучает лингвистика текста Что изучает лингвистика текста Что изучает лингвистика текста Что изучает лингвистика текста

Что изучает лингвистика текста

Лингвистика текста – направление лингвистики, в рамках которой формулируются и решаются проблемы текста. Объектом лингвистики текста являются правила построения связного текста и его смысловые категории, выражаемые по этим правилам. Лингвистика текста как наука формирует новые онтологические основания для анализа взаимоотношения языка и речи, позволяет наблюдать данную связь опосредованно, через текст.

Что изучает лингвистика текстаУоллас Чейф, американский лингвист (род.1927)

Истоками лингвистики текста можно считать античную риторику, поэтику, изучавшие тексты, фигуры речи, герменевтику, семиотику, психологию и др. Однако текст в данных науках рассматривался лишь как объект исследования, в качестве одного из «побочных продуктов» коммуникации, представляющегося в виде статической структуры элементов и типов их связей.

Работа Г.О. Винокура «Горе от ума» как памятник русской художественной речи» (1948 г.) считается первой отечественной работой по лингвистике текста. Зарождение лингвистики текста часто связывают со стремлением ученых изучать грамматику языка в рамках единиц более сложных, чем предложение. Так, исследователи приходят к выводу о значительной обусловленности порядка слов в предложении его связями с соседними предложениями. Исследование тесно связанных между собой групп самостоятельных предложений значительно обогащает наши представления о синтаксической роли союзов и союзных слов, функции которых в качестве связующих средств между законченными предложениями сложнее и разнообразнее, чем при связи слов в простом предложении и частей сложного предложения.

Большую роль в развитии теории текста сыграли концепции и теории европейских лингвистов, представителей Пражского лингвистического кружка (К. Гаузенблад, П. Сгалл, Х. Изенберг), французской лингвистической школы (Ш. Балли, Э. Бенвенист, Р. Барт, Ю. Кристева, П. Серио, М. Пешё), немецкой лингвистической школы (Э. Косериу, Х. Вайнрих, П. Хартман, И. Беллерт, Р. Харвег, В. Дресслер), российских лингвистических школ и направлений (В.В. Виноградов, Л.В. Щерба, И.И. Мещанинов, В.М. Жирмунский, М.М. Бахтин, С.Д. Кацнельсон, Ю.М. Лотман, О.И. Москальская, И.Р. Гальперин, М.Н. Кожина, В.В Одинцов, Г.Я. Солганик, З.Я. Тураева, Т.М. Николаева, Л.А. Новиков, Т.М. Дридзе, Н.Д. Зарубина, В.Я. Шабес, Г.И. Богин, А.А. Залевская).

Лингвистика текста, возникшая первоначально как раздел синтаксиса, затем развивалась как самостоятельная область лингвистики. Она тесно контактирует с другими лингвистическими и нелингвистическими науками, изучающими текст. Превращение текста в интрадисциплинарный объект изучения определяет новое понимание текста и новый подход к тексту.

Предметом изучения лингвистики текста является: 1) текст как некая знаковая форма, созданная в ходе соотнесения с определенной ситуацией, то есть как частная структура акта коммуникации; 2) текст процесс актуализации смысла в знаковой форме.

В лингвистике текста выделяются теория текста и прикладные направления. Задачей теории текста является нахождение и построение системы категорий текста. Задача прикладных направлений – изучить условия правильной человеческой коммуникации.

И.Р. Гальперин дал следующее определение текста: «Текст – это произведение речетворческого процесса, обладающее завершенностью, объективированное в виде письменного документа, литературно обработанное в соответствии с типом этого документа, произведение, состоящее из названия (заголовка) и ряда особых единиц (сверхфразовых единств), объединенных разными типами лексическое, грамматической, логической, стилистической связи, имеющее определенную целенаправленность и прагматическую установку ».

Что изучает лингвистика текста

Идеи И.Р. Гальперина о видах информации в тексте (содержательно-фактуальной, содержательно-концептуальной, содержательно-подтекстовой), о двух типах членения текста (объемно-прагматическом и контекстно-вариативном), о его категориях и признаках – во многом обусловили содержание и проблематику исследования текста.

Выделяются несколько аспектов изучения текста:

• структурная, содержательная, функциональная устроенность текста; его парадигматика и синтагматика;

• текстопорожение, текстообразование и текстопонимание;

• текст как компонент культуры, средство межкультурной коммуникации;

• текст как психо– и социолингвистический феномен.

Возникло множество противопоставленных определений понятия «текст»: это структурно-семантическое или коммуникативное образование, это система или деятельность, системно-структурная или информационно-функциональная сущность, коммуникативная или когнитивная модель.

В число доминирующих направлений исследования текста выдвигается функционализм, опирающийся в первую очередь на деятельностные, коммуникативные, информационно-функциональные и когнитивные результаты исследования текста. Двумя важнейшими «ветвями» функционализма в сфере теории текста являются коммуникативный и когнитивный подходы. Коммуникативный подход ставит акцент на рассмотрении текста как ядра коммуникативного акта, что обеспечивает возможность анализа текста в процессе коммуникации. Для когнитивного подхода существенно, что в тексте выражено знание говорящего и реципиента о действительности (картина мира), что и обеспечивает реконструкцию (когнитивных) механизмов порождения и понимания текста. При сочетании коммуникативного и когнитивного подходов создается возможность увидеть текст как единство когнитивной, предметной и коммуникативной деятельностей, текст в его «жизни».

Изменения, происходящие в коммуникативных процессах в конце XX – нач. XXI вв. влекут изменения в самих объектах – текстах и их совокупностях. В сферу внимания современной лингвистики входят не только письменные тексты и прежде всего образцовые художественные, но все многообразие устных, письменных, печатных, «компьютерных» текстов. Только весь массив текстов, функционирующих в социуме, позволит осмыслить духовную культуру этноса, обнаружить уровень коммуникативной компетенции говорящих на данном языке.

В связи с тем, что лингвистика текста находится в стадии становления, в ней существует терминологическая неустойчивость. В разных работах ученые используют термины, в которых под разными наименованиями скрываются и различия в содержании. Так, вместо термина «текст» используются термины:

– сверхтекст «как совокупность высказываний, микротекстов, текстов, ограниченная темпорально и локально, объединенная содержательно и ситуативно, характеризующаяся цельной модальной установкой, достаточно определенными позициями адресата и адресанта, особыми критериями нормально/аномального»;

– текстоид (текстоиды не имеют строгого членения на части и, как правило, у них всегда может быть продолжение, то есть они принципиально не завершены);

– гипертекст как особая форма хранения и презентации иерархически структурированной текстовой информации, обладающей специфическими средствами перехода от одного информационного блока к другому.

Источник

Лингвистика

Лингвистика

Лингвистика
Теоретическая лингвистика
Фонетика
Фонология
Морфология
Синтаксис
Семантика
Лексическая семантика
Прагматика
Прикладная лингвистика
Усвоение языка
Психолингвистика
Социолингвистика
Письменность
Дешифровка
Типология
Эволюционная лингвистика
Сравнительно-историческое
языкознание
Этимология
Стилистика
История лингвистики
Список лингвистов
Языки мира
Нерешённые проблемы

Лингви́стика (языкозна́ние, языкове́дение) — наука, изучающая языки. Это наука о естественном человеческом языке вообще и о всех языках мира как индивидуальных его представителях. В широком смысле является частью семиотики как науки о знаках.

Лингвистикой профессионально занимаются учёные-лингвисты.

Содержание

Предмет лингвистики

Лингвистика в гносеологическом аспекте

Субъект и объект лингвистики

Разделы лингвистики

Лингвистика в широком смысле слова (познание языка и передача результатов этого познания другим людям) подразделяется:

Теоретическая лингвистика

Теоретическая лингвистика исследует языковые законы и формулирует их как теории. Она бывает:

Можно говорить не только о «языках», но и о «Языке» вообще, поскольку языки мира имеют много общего. Поэтому выделяют:

Прикладная лингвистика

Прикладная лингвистика решает множество социальных задач: политических, экономических, образовательных, религиозных, инженерных, военных, медицинских, культурных.

Практическая лингвистика

Кибернетические модели языка проверяются тем, насколько похоже они имитируют человеческую речь; адекватность описаний мёртвых языков проверяется в ходе раскопок, когда археологи обнаруживают новые тексты на древних языках.

Эмпирическая лингвистика

Эмпирическая лингвистика добывает языковые данные тремя путями:

Описание может быть ориентировано на письменную и на устную речь; оно может либо ограничиваться только «правильным» языком (см.: языковая норма), либо учитывать также разнообразные отступления от него (см.: просторечие); может описывать либо лишь систему закономерностей, действующих во всех разновидностях языка, либо включать в себя также правила выбора между вариантами в зависимости от внеязыковых факторов.

Одноязычная и сравнительная лингвистика

Сравнительно-историческое языкознание занимается изучением истории языков и выявлением их генеалогических связей (см.: генетическая классификация языков). Этот раздел лингвистики может описывать хронологический срез языка в определённую историческую эпоху, при жизни одного поколения (синхроническая лингвистика изучает язык как систему, ставит перед собой задачи установить принципы, лежащие в основе любой систем, взятой в данный момент), иногда также называется «синхронной»), или изучать сам процесс изменения языка при его передаче от поколения к поколению (историческая лингвистика, иногда также называемая «диахронной» или «диахронической»).

Внешняя и внутренняя лингвистика

Лингвистика языка и лингвистика речи

Статическая и динамическая лингвистика

Общая лингвистика

В составе лингвистики выделяют разделы в соответствии с разными сторонами её предмета.

Соответствующие дисциплины отличаются друг от друга ориентацией на изучение единиц разных уровней языка:

Лингвистика и смежные области знания

На стыке лингвистики со смежными областями знания возник ряд пограничных дисциплин. К таким дисциплинам относятся следующие:

Лингвистическая экзотика

Многие лингвистические вопросы вызывают обострённый интерес со стороны не-лингвистов. Примеры таких тем приведены в статье Лингвистическая экзотика.

Лингвистическая терминология

Язык, изучаемый лингвистом, — это язык-объект; а язык, на котором формулируется теория (описание языка, напр., грамматика или словарь в соответствующих значениях) — это метаязык. Метаязык лингвистики имеет свою специфику: в него входят лингвистические термины, имена языков и языковых группировок, системы специального письма (транскрипции и транслитерации) и др. На метаязыке создаются метатексты (то есть тексты о языке); это грамматики, словари, лингвистические атласы, карты географического распространения языков, учебники языков, разговорники и т. п.

История лингвистики

В древности наука о языке («грамматика») изучала лишь родной язык ученого, но не чужие языки; только престижные языки духовной культуры, а живой разговорный язык народа (и уж тем более неграмотных бесписьменных народностей) не изучался. До XIX века наука о языке была предписывающей (нормативной), стремясь не описать живой язык, на котором говорят, а дать правила, по которым «следует» говорить (и писать).

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *