Гулькин нос что значит
с гулькин нос
Мне и места-то надо с гулькин нос. Вот тут, у порога, свернусь и усну. (М. Шолохов.)
Она [аристократка] кушает, а я с беспокойством по карманам шарю, смотрю рукой, сколько у меня денег. А денег-то – с гулькин нос. (М. Зощенко.)
Ловили рыбу там ваши деды! С гулькин нос они ловили! (В. Закруткин.)
Поставить-то куда? Сарайчик – с гулькин нос… (А. Степанов.)
Смотреть что такое «с гулькин нос» в других словарях:
С гулькин нос — Разг. Шутл. 1. Очень мало. Куда ж мы тебя положим? Видишь, тесно живём, уже мирнее сказал хозяин. Мне и места то надо с гулькин нос. Вот тут, у порога, свернусь и усну (Шолохов. Тихий Дон). 2. Очень мал; совсем маленький. Одно плохо: поставить то … Фразеологический словарь русского литературного языка
с гулькин нос — шутл. очень мало. Буквально – “с голубиный нос (клюв)”. Гулькин – притяжательное прилагательное от слов гулька, гуля “голубь”, возникших на основе звкукоподражания … Справочник по фразеологии
С гулькин нос — Количество категория, выражающая внешнее, формальное взаимоотношение предметов или их частей, а также свойств, связей: их величину, число, степень проявления того или иного свойства. История понятия Первые попытки специального анализа проблемы… … Википедия
С гулькин нос — Разг. Шутл. 1. Об очень малом количестве чего л. БМС 1998, 408; БТС, 234; ФСРЯ, 285; Глухов 1988, 146; АОС 10, 142; ПОС, 8, 81. 2. О ком л., о чём л. небольшом, невысоком. ФСРЯ, 285 … Большой словарь русских поговорок
с гулькин нос — с г улькин н ос … Русский орфографический словарь
с гулькин нос — с гу/лькин но/с … Слитно. Раздельно. Через дефис.
нос — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? носа и носу, чему? носу, (вижу) что? нос, чем? носом, о чём? о носе и на носу; мн. что? носы, (нет) чего? носов, чему? носам, (вижу) что? носы, чем? носами, о чём? о носах 1. Нос это часть лица … Толковый словарь Дмитриева
ГУЛЬКИН — (разг. шутл.) о ком чём н. очень маленьком или немногом. Сам с гулькин нос, а туда же, разговаривает. Денег заработал с гулькин нос. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
С гулькин нос
Смотреть что такое «С гулькин нос» в других словарях:
с гулькин нос — Разг. Неизм. 1. Очень мало. = Капля в море, кот наплакал, по пальцам можно пересчитать перечесть, сосчитать, раз два <да> и обчёлся. Конца краю( я) не видно <не видать, нет> (в 3 знач.), непочатый край, сколько <душе> угодно (в… … Учебный фразеологический словарь
с гулькин нос — шутл. очень мало. Буквально – “с голубиный нос (клюв)”. Гулькин – притяжательное прилагательное от слов гулька, гуля “голубь”, возникших на основе звкукоподражания … Справочник по фразеологии
С гулькин нос — Количество категория, выражающая внешнее, формальное взаимоотношение предметов или их частей, а также свойств, связей: их величину, число, степень проявления того или иного свойства. История понятия Первые попытки специального анализа проблемы… … Википедия
С гулькин нос — Разг. Шутл. 1. Об очень малом количестве чего л. БМС 1998, 408; БТС, 234; ФСРЯ, 285; Глухов 1988, 146; АОС 10, 142; ПОС, 8, 81. 2. О ком л., о чём л. небольшом, невысоком. ФСРЯ, 285 … Большой словарь русских поговорок
с гулькин нос — с г улькин н ос … Русский орфографический словарь
с гулькин нос — с гу/лькин но/с … Слитно. Раздельно. Через дефис.
нос — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? носа и носу, чему? носу, (вижу) что? нос, чем? носом, о чём? о носе и на носу; мн. что? носы, (нет) чего? носов, чему? носам, (вижу) что? носы, чем? носами, о чём? о носах 1. Нос это часть лица … Толковый словарь Дмитриева
ГУЛЬКИН — (разг. шутл.) о ком чём н. очень маленьком или немногом. Сам с гулькин нос, а туда же, разговаривает. Денег заработал с гулькин нос. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Что означает выражение «с гулькин нос»?
Когда чего-то хорошего мало, это удручает. Чтобы передать разочарование, необходимо какое-нибудь особенно ёмкое выражение. В русском языке таких идиом достаточно! Одна из них – с гулькин нос – как нельзя лучше характеризует традиции русского минимализма.
Значение и происхождение фразеологизма
Устойчивое словосочетание «с гулькин нос» используют, когда хотят подчеркнуть мизерное количество чего-либо. Гулька – это «гуля», просторечное название голубя. Клюв у гули крошечный, его не сравнить с утиным или орлиным. Именно поэтому что-то маленькое и незначительное вполне можно сравнить с голубиным носом. Фонетически выражение тоже подходит под ситуацию: есть в нём какой-то чуть обидный, поддразнивающий оттенок.
Есть и выражение про воробья: «короче воробьиного носа». Эта птичка ещё миниатюрней, но голубь занимает в идиоматической гонке первое место.
Например, после сбора грибов, когда грибники сравнивают объём принесённой в корзинах добычи, досадно будет услышать от опытного деда, командующего отрядом внуков: «Ну а ты, Васятка, грибов набрал — с гулькин нос!». Это значит, меньше некуда…
«Написал сочинение – с гулькин нос!» — упрекнёт Марья Иванна самого ленивого ученика, положив ему на парту тетрадь со свеженькой «тройкой». Надо понимать, что оценка напрямую зависит не только от количества ошибок, но и от объёма работы. Краткость, конечно, сестра таланта, но и у краткости есть границы.
Ещё один пример использования фразеологизма — бытовая разговорная речь. Обсуждая и осуждая своих знакомых, дамы не церемонятся в выборе выражений. О недальновидной соседке они вполне могут сказать: «У неё ума – с гулькин нос: догадалась тоже на Пасху стирку затеять!». Это означает, что не очень-то умная, по мнению «благочестивых» кумушек, соседка преступила определённый запрет.
В целом, можно сказать, что о гулькином носе вспоминают повсеместно и при каждом удобном случае, как только чего-то не хватает. Это выражение относится у русских к числу самых любимых, ведь широкая натура соотечественников любит простор и размах. Всё маленькое, тесное, ограниченное огорчает нас и вызывает желание выразиться более экспрессивно.
Похожие фразеологизмы
Если чего-то очень мало, можно использовать синонимичные идиомы, которых в нашем языке достаточно. Вместо фразы «мне этого маловато», скажите, например:
Чтобы ярче представить смысл фразеологизма, сравните его с антонимами, использующимися в значении «очень много, избыточно»:
Для обозначения крайней скудости чего-либо иностранцы используют следующие фразы:
Безобидная птичка с коротким клювиком, в общем-то, весьма безобидна. Нет вины в том, что аккуратность её носа стала притчей во языцех. Чтобы не разочаровываться и как можно реже вспоминать о нужде и недостаче, старайтесь делать всё, чтобы хорошего в жизни было больше, чем с гулькин нос.
Тест на знание фразеологизмов
Оцените богатство своей речи! Пройдите тест на знание фразеологизмов.
Откуда пошло выражение «с гулькин нос»?
Фразеологизм «с гулькин нос» в русском языке используется в качестве прилагательного, предикатива или наречия. Это устойчивое сочетание образовано от древнего названия голубей.
От какого слова образовано выражение?
В фразе «с гулькин нос» «гулька» — это голубь, а «гулькин» — притяжательное прилагательное от этого слова. Предлог с употребляется в устойчивом сочетании в значении сравнения: как гулькин нос, т. е. размером с нос голубя.
Гуля, гулька — древнее ласковое русс.-слав. название голубей. Формы подзывания птиц (гули-гули) часто можно встретить в присказках, народном говоре и песенном фольклоре. Этими же словами многие подзывают голубей, чтобы птицы поклевали рассыпанные для них крошки или зерно.
Что означает устойчивое выражение «с гулькин нос»?
Буквальное значение этого оборота — с голубиный клюв. Фразеологизм обозначает ничтожно малое количество чего-либо. Его употребляют в разговорной речи, когда чего-то не хватает.
Источник: Быстрова Е. А., Окунева А. П., Шанский Н. М. Учебный фразеологический словарь
Также вам может быть интересно
Топ 5 читаемых
Свидетельство Министерства информации Республики Беларусь №1040 от 14.01.2010
Правила комментирования
Эти несложные правила помогут Вам получать удовольствие от общения на нашем сайте!
Для того, чтобы посещение нашего сайта и впредь оставалось для Вас приятным, просим неукоснительно соблюдать правила для комментариев:
Сообщение не должно содержать более 2500 знаков (с пробелами)
Языком общения на сайте АиФ является русский язык. В обсуждении Вы можете использовать другие языки, только если уверены, что читатели смогут Вас правильно понять.
В комментариях запрещаются выражения, содержащие ненормативную лексику, унижающие человеческое достоинство, разжигающие межнациональную рознь.
Запрещаются спам, а также реклама любых товаров и услуг, иных ресурсов, СМИ или событий, не относящихся к контексту обсуждения статьи.
Не приветствуются сообщения, не относящиеся к содержанию статьи или к контексту обсуждения.
Давайте будем уважать друг друга и сайт, на который Вы и другие читатели приходят пообщаться и высказать свои мысли. Администрация сайта оставляет за собой право удалять комментарии или часть комментариев, если они не соответствуют данным требованиям.
Редакция оставляет за собой право публикации отдельных комментариев в бумажной версии издания или в виде отдельной статьи на сайте www.aif.ru.
Если у Вас есть вопрос или предложение, отправьте сообщение для администрации сайта.
Крокодиловых слёз — с гулькин нос. Известные фразеологизмы: откуда они взялись и что значат?
Мы каждый день используем эти яркие устойчивые выражения, не задумываясь, откуда они взялись и что первоначально означали. А всё-таки: до какой же такой ручки доходят люди? Как стихи могут отскакивать от зубов? И что это за шиворот, который стал навыворот? Очень интересно и смешно об этом рассказывает Маша Рупасова в книге «Весёлая фразеология» (издательство «Качели»), отрывок из которой мы публикуем.
«Крокодиловы слёзы»
Если вы внимательно посмотрите на крупный снимок морды крокодила, то увидите узкие щели возле глаз. Через эти отверстия выводятся лишние соли из организма животного. Так что крокодиловы слёзы слезами скорби, да и вовсе слезами, не являются. Но фразеологизм из речи уже не выкинешь, надо же нам как-то описывать притворные проявления грусти и сожалений.
«Дойти до ручки»
Отчаяться, оказаться в сложной жизненной ситуации, опуститься.
Вероятно, это выражение появилось на Руси благодаря калачам. На севере страны выпекали муромские, или тёртые, калачи. По форме эти калачи отдалённо напоминали гирьку с ручкой. Вообще калач состоял из трёх частей. Две нижние части — животик и губа — были съедобными и очень вкусными. А ручку (или дужку) не ели. Её использовали для того, чтобы нанизывать калачи на палку или носить их в руке.
Обычно калач съедали, а ручку отдавали нищим или бросали домашней скотине. Дойти до поедания ручек обозначало «крайне обнищать». А сейчас мы часто говорим, что дошли до ручки, когда описываем истощение своих ресурсов — материальных, эмоциональных, психических.
— Я окончательно дошёл до ручки с этим экзаменом. Всё, голова совсем не варит. Надо было начинать готовиться хотя бы дня за три.
«Растекаться мыслию по древу»
Отвлекаться на посторонние темы. Эта фраза — искажённая цитата из памятника древнерусской литературы «Слово о полку Игореве».
На самом деле в «Слове» говорится так: «Боян вещий, если кому-то хотел сложить песнь, растекался мысию по дереву, серым волком по земле, сизым орлом под облаками».
Мысь — это белка, и автор имел в виду, что Боян, слагая песню, бегал белкой по дереву, волком по земле и летал орлом в небе.
Однако в результате неверного перевода «мысь» заменилась мыслью, и фраза зажила в русском языке насыщенной самостоятельной жизнью. Оказалось, что «растекающиеся по древу мысли» очень здорово отражают действительность: все мы склонны отвлекаться от основной мысли, вдаваться в утомительные, никому не нужные подробности. И если вещий Боян скакал белкой строго по делу, то мы, растекаясь мыслию по древу, от сути обсуждения удаляемся.
«От зубов отскакивать»
Эта фраза обозначает «знать вопрос на отлично, разбираться в какой-то теме досконально». Синонимом к этой фразе является выражение «знать назубок». Оба фразеологизма восходят к обычаю проверять подлинность золотых монет на зуб.
Среди наших предков попадались люди с активной жизненной позицией. Они не только вырезали липовые печати, но и подделывали золотые монеты: отливали фальшивки из свинца или олова, красили и пускали в оборот. Современники этих граждан, наученные горьким опытом, золотые монеты кусали. На олове и свинце оставались следы укуса, а вот прокусить золото было не так-то просто (не пытайтесь повторить это на маминых украшениях). Так фразы «отскакивать от зубов» и «знать назубок» стали синонимами подлинного знания.
«Шиворот-навыворот»
Фразеологизм появился во времена правления Ивана Грозного. Шиворотом назывался большой воротник, расшитый шёлком, золотой нитью и жемчугом. Шиворот символизировал высокое положение при дворе, которое, впрочем, можно было с лёгкостью потерять, поскольку характер у батюшки-царя был непростой. Боярина, прогневавшего Ивана Грозного, лишали вельможеского статуса самым обид¬ным образом. Его одевали в вывернутый наизнанку кафтан, спрятав таким образом роскошный ворот, и сажали задом наперёд на клячу. А потом лошадку вели по улицам, чтобы как можно больше народу освистало опального боярина.
Но ты не обижайся, когда родители говорят тебе, что ты делаешь что-то шиворот-навыворот. Они подразуме¬вают современный смысл этой фразы: надеть что-то наизнанку или сделать что-то неправильно, в обрат¬ном порядке. А в XVI веке могли бы и на лошадь посадить задом наперёд.
«С гулькин нос»
Мало, чуть-чуть, совсем немного.
В основе фразеологизма лежит пренебрежительное сравнение с клювом гульки, то есть голубя. Гулькин клюв, как известно, размерами не впечатляет. Его длина редко превышает два — два с половиной сантиметра.
— У Иванова знаний по физике с гулькин нос, а он с учителем спорит!
— Так он же с учителем истории спорит.
Интересно почитать. Маша Рупасова «Весёлая фразеология«
Эта действительно очень весёлая книга не только объясняет смысл устойчивых выражений, но и рассказывает об истории их возникновения: вспоминает старинные обычаи, профессии, предметы быта, популярные сюжеты прошлого. Написана очень лёгким языком, понятным для детей. Но нам кажется, прочитать её будет интересно и родителям.