дверь в каморке папы карло

Дверь в каморке папы карло

дверь в каморке папы карло

Карабас стуча зубами, ответил: «Дверь находиться у старого Карло в каморке за нарисованным очагом. Замолчи, таинственный горшок».

дверь в каморке папы карло

Тут горшок на столе зашатался, покатился, разбился, и из него выскочил Буратино и кинулся в дверь.

дверь в каморке папы карло

На дворе он схватил большого петуха, сел на него верхом, и они помчались как ветер. Карабас и Дуремар пришли в себя и кинулись в погоню, но Буратино уже и след простыл.

дверь в каморке папы карло

Папа Карло в своей каморке и горевал, что погиб его умненький, благоразумненький Буратино

дверь в каморке папы карло

Вдруг в окно влетел петух, на нем Буратино, за петухом прыгнул Артемон, на нем Мальвина и Пьеро.

дверь в каморке папы карло

Все четверо начали обнимать папу Карло, радости не было конца.

дверь в каморке папы карло

В дверь ломился Карабас Барабас с двумя полицейскими.

дверь в каморке папы карло

Тогда Буратино сорвал холст, на котором был нарисован очаг. Все увидели таинственную дверцу.

дверь в каморке папы карло

Он сказал: «Все за мной!»

Буратино сунул в замочную скважину золотой ключик, заиграла музыка, и дверца открылась.

В каморку ворвался Карабас Барабас. Но таинственная дверца захлопнулась перед его носом.

дверь в каморке папы карло

Все спускались по крутой лестнице в подземелье. Папа Карло держал свечу. Внизу появилась крыса Шушера.

дверь в каморке папы карло

Артемон бросился на крысу Шушеру и устроил ей перекатку.

дверь в каморке папы карло

Внизу появилась пещера из мрамора.

дверь в каморке папы карло

Посередине пещеры стоял чудный кукольный театр, наверху были часы.

дверь в каморке папы карло

Буратино взобрался папе Карло на спину.

дверь в каморке папы карло

Золотым ключиком он завел часы. Занавес поднялся.

Источник

Что обнаружил Буратино за заветной дверью в каморке папы Карло?

Последняя бука буква «р»

Ответ на вопрос «Что обнаружил Буратино за заветной дверью в каморке папы Карло? «, 5 (пять) букв:
театр

Альтернативные вопросы в кроссвордах для слова театр

Примеры употребления слова театр в литературе.

Пусть Абрамович остается говорящей лошадью, но выступает он не в цирке, а в театре, каждый вечер выходит на сцену и декламирует стихи.

Этот рационализм придавал театру Кальдерона социальную и философскую злободневность, окрашивал определенной абсолютистской и морально-религиозной идеологией все его творчество.

Ловеласничанье Комаровского где-нибудь в карете под носом у кучера или в укромной аванложе на глазах у целого театра пленяло ее неразоблаченной дерзостью и побуждало просыпавшегося в ней бесенка к подражанию.

Севернее и ближе к центру, в Бунделькунде, Уде, окрестностях Агры, Дели, Канпура, Лакнау, на главном театре ужасов, совершенных по приказанию набоба, большинство населения не задумалось бы восстать против него и передать в руки английского правосудия.

В этом произведении, адаптированном на основе произведения несправедливо забытого английского писателя Кида, которое повлияло даже на Шекспира, Сунай Заим довел в конце концов до совершенства свою любовь к просветительскому театру, которую он вот уже двадцать лет пытался оживить в забытых городках Анатолии, на ее пустых сценах или в ее чайных домах.

Источник: библиотека Максима Мошкова

Источник

Оккультная тайна Буратино: Antiхрист

Почти каждый пользователь русскоязычной сети хотя бы раз видел замечательную советскую экранизацию сказки Алексея Николаевича Толстого «Золотой ключик». Принято считать, что фильм «Приключения Буратино» является классикой детского советского кино, красивой историей о победе добра над злом. Но так ли это на самом деле?

Уже в начале сказки мы слышим необычную песню Карабаса-Барабаса и кукол. Карабас поет: «Сияет театральный купол, Гостеприимен мой шатер! Я властелин счастливых кукол И полновластный дирижер. Я покажу вам представленье, Ах, это просто объеденье. » Куклы отвечают: «Да здравствует наш Карабас дорогой! Как сладко нам жить под его бородой! И он никакой не мучитель, А просто любимый учитель. ».

дверь в каморке папы карло

Концовка фильма тоже довольно символична: с помощью золотого ключика Буратино открывает некую таинственную дверь в каморке папы Карло, и герои спускаются ВНИЗ. В это время на главных часах площади начинает быстро крутиться минутная стрелка, а часовая стоит на месте. В этот же момент раздается громкий детский смех. Все это очень пугает Карабаса-Барабаса. Наконец часы внезапно сами встают на полночь и начинают тревожно бить. Наступает конец света. Начало НОВОГО.

дверь в каморке папы карло

Стрелка на сказочных часах крутится, но время стоит на месте.

дверь в каморке папы карло

дверь в каморке папы карло

дверь в каморке папы карло

Песня о Великом Грядущем:

Найдены возможные дубликаты

Так, а через пикабу это не передаётся? Тут прививка есть?

Да это даже ребёнок знает, достаточно вспомнить, что Буратино сделан не из осины, а из.

«Ключ из жёлтого металла» (с) Макс Фрай.

Тут уже целая фрамуга Овертона

Захотелось опять стать Торквемадой и устроить аффтору аутодафе!

а рассказать не хотите про предыдущие аутодафе?

К сожалению не устраивал, но хотелось ранее неоднократно!

От чего ему быть добрым? Он чуть не попал служить в театр педофила Барабаса

Интересный расклад, как раз смотрел недавно, получил грандиозное удовольствие)) Но что интересно, если книга труд инициации Алексея Толстого, то Нечаев, снимая фильм не отошёл от концепции масонства?

Тяжелые у ТС препараты.

дверь в каморке папы карло

Да твою ж дивизию, а я думаю, что ж мне и детстве этот фильм не нравился? Видимо, что то подсознательное??😂

А с чего бы режиссеру фильма, или Толстому, такое создавать? С каких препосылок? Они оккультисты сатанисты или ещё кто?

Ну, не знаю. На всякий случай обосрался. А как же, если аццкий сотона в детских игрушках лежит.

дверь в каморке папы карло

дверь в каморке папы карло

«Бесконечная история» – культовый фильм о важности наших мечтаний

дверь в каморке папы карло

Для многих это фильм детства. Но так вышло, что когда я был маленьким, «Бесконечная история» прошла мимо меня. Возможно, потому что я тогда затирал до дыр кассету «Империя наносит ответный удар». Так или иначе я, наконец, посмотрел это культовое кино. И хотя в нём есть много мелочей, притянутых за уши, его основную идею надо отпечатать во всех учебниках, отлить в бронзе и поставить памятник Михаэлю Энде, который придумал такую прекрасную сказку.

дверь в каморке папы карло

Итак, история начинается с того, что мальчик убегает от хулиганов, не дающих ему покоя, и в поисках укрытия оказывается в книжной лавке. Там подозрительного вида седоватый мужчина читает огромную книгу «Бесконечная история» и предостерегает, что все книги как книги, а эта – особенная, потому что в ней всё по-настоящему. Как только мужчина куда-то отходит, мальчик немедленно её крадёт, оставив записку, что обязательно вернёт. И мы узнаём, что так и было задумано – продавец широко улыбается, шалость удалась. А мальчик идёт в школу, но тут же сбегает с уроков, прячется где-то на чердаке и принимается читать.

дверь в каморке папы карло

Мир книги рассказывает о королевстве Фантазия, которому угрожает Великое Ничто, уничтожающее всё вокруг. Страница за страницей мальчик всё больше замечает, что как будто сам становится героем книги. Идея, несмотря на свою прямоту, крайне эффектная. В фильме несколько раз говорится прямо, что люди разучились мечтать и надеяться, и потому их мир становится пустым и неинтересным. Это же подтверждается началом, в котором отец мальчика просит его перестать витать в облаках и рисовать лошадей. «Единорогов!» – сердито поправляет его сын, но тот даже не понимает, о чём речь. Потому что считает, что реальная жизнь важнее, чем все эти глупые выдумки.

дверь в каморке папы карло

И вот, перед нами разворачивается сюжет, по которому юная королева Фантазии тяжело больна, и только легендарный войн Атрейю может ей помочь добыть лекарство. Его призывают на великий совет, и оказывается, что это юный воин – такой же, как тот, что читает книгу. Именно ему предстоит отправиться в путь, пройти через тяжёлые испытания и попытаться спасти королеву. И он отправляется, теряет по пути дорогого сердцу скакуна, чудом избегает гибели, встречает странных друзей вроде скоростной улитки и вечно спящей летучей мыши, попадает в беду и чудом спасается благодаря дракону удачи Фалькору. За создание этого существа нужно было дать сразу 10 «Оскаров», потому что получился совершенно прекрасный, добрый зверь, напоминающий и кокер-спаниеля, и китайского дракона с жемчужной чешуёй и добрым взглядом (к слову, это настоящая 13-метровая кукла с мотором).

дверь в каморке папы карло

А тем временем мальчик, читающий книгу, видит, что мир вокруг меняется, и плохая погода в сказке подозрительно напоминает ту, что за окном. Шорохи в темноте напоминают ему о притаившихся злодеях в книге, но, как бы страшно ни было, он продолжает читать. И чем дальше уходит в книге вымышленный герой Атрейю, тем чаще произведение как будто напрямую обращается к читающему его парнишке, словно он является таким же героем книги, как и все остальные персонажи. Испытание за испытанием он подбирается к самому концу истории, и оказывается, что для того, чтобы излечить королеву Фантазии, нужно придумать ей имя. «Но этого не может быть! Как я могу повлиять на историю в книге?» – спрашивает он себя.

дверь в каморке папы карло

Но в конце концов всё же верит – и тем самым спасает мир. Не тот, что нас окружает (его уже миллионы раз спасали супергерои из блокбастеров), а тот, без которого мы становимся скучными реалистами, которые отмахиваются от всего вымышленного, как от «бесполезного». Великолепная идея и очень важный урок не только для детей, но и для взрослых. Если уж быть до конца честным, я бы сказал, что для взрослых он даже важнее. Потому что у детей с королевством Фантазия обычно сами собой складываются прекрасные, доверительные отношения. А вот многим людям, оставившим детство позади, часто не достаёт простого напоминания о том, как важно всегда мечтать, надеяться и верить в нечто большее.

дверь в каморке папы карло

Не придираться к реальности и не искать во всём какой-то великий смысл, а помнить, что наш мир велик, а Фантазия – это то, что сделало его таким. И она может сделать его ещё лучше, если мы не забудем окончательно о том, как ей пользоваться. А если ничего не будет получаться, знайте, что дракон удачи Фалькор всегда где-то рядом и не оставит в беде того, кто идёт до конца.

дверь в каморке папы карло

дверь в каморке папы карло

Шокирующая правда про Золушку и её «прекрасного принца»

Задумывались ли вы в детстве – почему туфелька Золушки была хрустальной? Ведь стеклянной обуви не бывает! Это непрактично, неудобно, опасно, в конце концов! Наверняка тут какая-то путаница.

Совершенно верно – путаница. И вы даже не представляете себе, какая. Начнём с того, что Золушка потеряла совсем не туфельку. Она потеряла вот такой предмет:

дверь в каморке папы карло

Он называется пьянелла (по-другому – цоколь или чо́пин). Целые триста лет, с XIV по XVII век, европейские дамы надевали пьянеллы поверх туфелек на манер галош – во-первых, чтобы предохранять туфли от грязи, а во-вторых, чтобы не волочить по этой самой грязи подол платья.

Вы думаете, мы фантазируем – дескать «не могла же Золушка являться на бал без галош»? Вовсе нет. На то, что потеряла она именно пьянеллу, есть прямое указание в «первоисточнике» – в первом в Европе письменном изложении этого сюжета в сборнике сказок, составленном неаполитанцем Джамбаттистой Базиле в начале XVII века.

дверь в каморке папы карло

Джамбаттиста Базиле (1566–1632)

«Первый в Европе» мы говорим неслучайно: сюжет сказки, в которой девочка–сирота претерпевает обиды и лишения, получает утешительный волшебный дар от божества или духа, производит впечатление на местного правителя, и тот разыскивает её по потерянному предмету обуви, был известен ещё в Древнем Египте. А также в Китае, Персии, Японии.

Но в Европе первым был Базиле – и у него Золушка (вернее, не Золушка, а Зезолла – уменьшительное от Лукреции, так звали героиню) теряет именно пьянеллу. Хотя, конечно, пьянелла, подаренная Золушке–Зезолле волшебной пальмой, выглядела не так затрапезно, а как-нибудь понарядней, например, так:

дверь в каморке папы карло

А уж как красиво говорит о ней сгорающий от любви неаполитанский король! Это надо цитировать:

«Если фундамент столь прекрасен, то каков же сам дворец! О дивный канделябр, на котором стояла свеча, воспламенившая меня! О треножник прекрасного сосуда, в котором кипит моя жизнь! О чудный поплавок, держащий леску Амура, которой уловлена моя душа! Вот, я сжимаю, я лелею тебя в руках моих, и коль не смогу достать до вершины сего древа, буду обожать его корни! И если не дотянусь до капители сей возвышенной колонны, буду лобызать основание! Ты была стелой белейшей на свете ножки, но теперь стала силком, где уловлено мое почерневшее от нетерпения сердце!»

Кстати, а как он выглядел, этот муж Золушки? Давайте поищем среди неаполитанских королей XIV–XV веков? Выбирайте, слева направо, какой вам больше нравится – Рене Добрый, Людовик II Анжуйский, Фердинанд Арагонский?

дверь в каморке папы карло

Хе-хе. Ладно будем милосердны к юной Лукреции. Назначим ей в мужья Фердинанда Второго, по некоторым предположениям, вот это его портрет (но это не точно):

дверь в каморке папы карло

А что, с такого бы сталось влюбиться в туфельку! То есть – в кожаную галошу

Во всяком случае, прожил этот Фердинанд недолго, умер в 27 лет и утратить романтическую внешность вряд ли успел.

Да, так откуда же взялась хрустальная туфелька? Писатель Оноре де Бальзак считал, что это «ослышка»: дескать, туфелька была не из стекла (verre), а украшена мехом (vair) – звучит это одинаково.

Согласно ещё одной версии, туфельки были не стеклянными и не меховыми, а просто-напросто зелёными – vert. Что ж, очень может быть!

дверь в каморке папы карло

дверь в каморке папы карло

Уголек

Давным-давно, в славном маленьком городке жил купец. Семья у него была небольшая, зато дружная: жена Любава, дочь Дарьюшка да сын Олежка. Жена его писаной красавицей была, шить-вышивать мастерица. Всему дочь научила. Росла Дарьюшка доброй и послушной, отрадой для отца и матери, а Олежку забрал городской знахарь в обучение. И всего у них было вдоволь, и беда обходила их дом стороной.

Да только Любава с тяжкой болезнью слегла. Бросил купец дела все, подле кровати её денно и нощно сидел да отварами целебными лечил. Всех знахарей, всех колдунов — и добрых, и худых — в дом зазывал, да всё без толку. Закрыла очи светлые Любава, да так потом и не открыла.

Горем убивался отец, дети плакали украдкой, да делать нечего. Погоревал-погоревал купец, а потом спохватился, что денег нет совсем. Решил Дарьюшку свою за сына богатого купца отдать.

Приехали сваты, сам жених да родители его, встретил дорогих гостей купец, а Дарьюшка уж стол накрыла, стоит в лучше платье своём, суконном, парчой рукава обшиты. Олежка тоже пришёл, на жениха сестры поглядеть, а тот всё знай себя нахваливает. Ни одного слова доброго за вечер не сказал, только и знает, что бахвалиться.

Не по нраву кроткой Дарьюшке жених пришёлся, да разве уж против отца пойдёшь? Ни слова не сказала девушка, только едва ночь настала, залилась слезами горькими. Тут Олежка вошёл и тихо молвит:

— Эх, Дарьюшка, вижу, не люб тебе жених. Супротив отца идти — тяжкий груз на плечи брать, но лучше уж так, чем жить с немилым. Пока ночь на дворе, уходи из дому, чтобы никто не приметил. Да вот ещё что.

Олежка достал из-за пазухи уголёк и положил сестре на ладонь. Горячий, но не обжигает, словно недавно из печи достали.

— Уголёк этот — волшебный, мне его кудесник славный подарил, Добромир, когда в лавку к учителю заходил давненько. Коли с добрыми помыслами человек к тебе обращается — уголёк горячим становится, а коли худо задумал супротив тебя — холодеет как лёд. Возьми, пусть убережёт тебя от дурных людей в пути.

Взяла Дарьюшка подарок чудесный, брата обняла на прощанье, и, как была в платье парчовом, убежала, только платок пуховый взяла.

— Не серчай, бабушка, — улыбнулась девушка. — Давай я твои корзинки донесу.

Согласилась старушка, а сама знай идёт следом, ворчит, рот не закрывая.

— Что, не видишь, младуха? Замёрзла я. Зуб на зуб не попадает!

Отдала Дарьюшка платок свой пуховой. Дошли до деревни, старуха корзины отобрала и сразу прочь. Окликнула её Дарьюшка, спросила, в каком лесу столько ягод водится. Девушка за весь день и маковой росинки не отведала. Махнула старуха рукой на дорогу, да и говорит:

— Прямо пойдёшь, там два лесочка по обе стороны. Ты иди туда, где солнце встаёт, тот лес добрый. А в другой и ступать не вздумай — проклят тот лес.

Побрела старуха по своим делам, а девушка отправилась по дороге к лесу. Да только ветер холодный налетел как раз, и не заметила Дарьюшка, как уголёк ледяным стал совсем.

Вошла девушка в лес, а там светло, тепло, запахи цветов и смолы повсюду. Благодать. Глянь — за деревьями поляна ясная виднеется. Подошла Дарьюшка ближе: ягод целая россыпь. Знай только собирай да в рот отправляй. Поблагодарила Дарьюшка старушку за доброту, лесу поклонилась и принялась за еду. Вдруг слышит: то ли птица стонет, то ли человек о помощи молит. Пошла Дарьюшка на звук, глянь: в траве под веткой еловой снегирь красногрудый сидит, человечьим голосом стонет. Удивилась девушка: где ж это видано, чтоб снегири летом водились? Но всё ж подошла.

— Помоги мне, девица, выбраться, — пропела птица. — Ветка тяжёлая, сил нет.

Помогла Дарьюшка снегирю, усадила на плечо. Девушка вновь за ягоды принялась: одну себе, другую — птичке спасённой. Разговорились они, и спрашивает птица, назвавшаяся Зорюшкой:

— И какая беда тебя заставила в лес этот проклятый войти?

Удивилась Дарьюшка, рассказала всё, как было.

— Обманула тебя старуха, — печально сказала Зорюшка. — Лес этот заколдовало чудище лесное, Ырх зовётся.

— Ырх? — переспросила девушка, уж больно слово чужое, нерусское.

— Ну, само-то оно себя никак не величает, да только когда совсем злым становится, на всю округу орёт: «Ыыыырх!». Так и зовём мы его. Те, кто волей-неволей в этот лес попал.

— Отчего ж лес проклятый? Куда ни глянь — взор радуется.

— Так-то оно так, да только никогда ты больше отсюда не выберешься.

Опечалилась Дарьюшка, да подумала, что всё равно идти ей некуда, а лес всё же добрым, светлым кажется. Зорюшка поведала, что в лесу теремок есть небольшой, старый, и взялась проводить девушку. Долго ли коротко ли, вышли к поляне, на которой теремок стоял. Рядом яблонька дикая, малины кустистые заросли, да колодец. Заглянула Дарьюшка на дно: воды чистой полно. Наполнила ведёрко, черпачком немного загребла, напилась вдоволь. Поблагодарила Зорюшку за то, что место для ночлега помогла найти, вошла в терем. А птичка на ветке яблони устроилась почивать.

Внутри было просторно и пыльно, и хоть смеркалось, девушка убралась, истопила печь кое-как старыми трухлявыми поленьями, да спать улеглась.

Ночью вылез из пещеры своей глубокой Ырх: росту четыре аршина, брови мхом заросли, лицо словно из камня чёрного высечено, весь в лохмотьях грязных да сором заросший. Ходит по лесу, рыскает: проверяет, все ли его узники на месте. Все прячутся, дрожат. Авось не осерчает чудище, ещё день тёплый да ясный подарит.

Увидел Ырх: дымок небольшой вьётся. Сразу догадался, что кто-то в теремок наведался. Прокрался туда неслышно, заглянул в оконце, увидел девушку спящую, да осерчал не на шутку. Но решил сгоряча не рубить, вернулся в пещеру свою, дождался утра, да позвал к себе Лису.

— Поди, Лиса, к терему, да приведи того, кто в нём живёт.

— Помилуй, лесной хозяин, сроду там никого не бывало.

Поджала Лиса хвост и побежала приказ Ырха выполнять. К теремку шасть — а там девушка хлопочет, двор метёт, а птичка Зорюшка помогает, хвостиком паутину со ставней сметает.

— Девица-красавица, — ластится Лиса. — Что же ты, в чужой дом вошла, а у хозяина разрешения не испросила?

Попросила прощения Дарьюшка, в ноги Лисе поклонилась и про хозяина спросила: кто он, да где сам? А рыжая ей и отвечает:

— Недалече. По тропинке, потом через ручей по мосточку, да так и дойдём.

А Зорюшка смекнула, что Лиса Дарьюшку к самому Ырху собралась вести, села девушке на плечо, защебетала тихо, предупредила. Испугалась Дарьюшка, да делать нечего.

— Так и быть, веди меня. Лисонька, только негоже в таком виде к хозяину идти, дай причешусь да косы переплету.

Причесалась Дарьюшка, да и Лису вычесала частым гребнем. Шёрстка лоснится, на солнце огнём переливается да золотом. Повязала ленту алую себе в косы и про Лису не забыла.

Идёт Лиса довольная, хвостом помахивает: самая красивая в лесу, не иначе! А как на мосточек взошли, увидала себя в отражении и налюбоваться не может. Стыдно стало Лисе за обман свой, да не осмелилась бы Ырха ослушаться.

— Эх, девица, не к простому человеку веду тебя, а к чудищу страшному. Во всём лесу он хозяйничает, никто не смеет против него и слова дурного сказать. Говорят, он колдун сильный, что хочешь — всё исполнит. Многие люди, что в плен лесной попали, к нему приходили. Каждому он говорил: исполню всё, что пожелаешь. И тебе скажет, да только ты знай: для себя ничего не проси.

Поблагодарила Дарьюшка Лису, и пошли они дальше к пещере. Услышал Ырх их приближение, камень огромный со входа отодвинул, внутрь пригласил. Девушка вошла, а Лиса незаметно убежала обратно в лес. Пещера пустая: ни тебе травинки, ни хворостинки. И чудище странно поглядывает. Только уголёк за пазухой чуть теплее стал.

— Назовись и скажи, зачем ты в терем вошла?

— Меня Дарьей зовут, а в терем вошла, потому что очень устала. Не серчай на меня, позволь в тереме жить остаться.

— Что ж, оставайся. Всё равно из леса ты больше не выйдешь. Пожитков у тебя никаких, может, чего надобно тебе, Дарья? Что скажешь — всё исполню!

Вспомнила девушка наказ Лисы, да ответила:

— Ничего не надо мне, только разве что иглу тонкую и ниток моток. Хочу Зорюшку да Лисоньку отблагодарить за доброту, бусы смастерить.

Ырх топнул, с плеч его широких посыпалась земля. Глянула Дарьюшка: нити шелковые лежат да игла. Подняла подарки, в ноги чудищу поклонилась.

— Благодарствую, хозяин леса. Скажи, как величать тебя?

Уголёк за пазухой похолодел.

— Никак не звать меня! Нет у меня имени! Вон отсюда!

Выбежала девушка из пещеры, а вслед ей рёв доносится: «Ыыыыыырх». Грянул гром средь ясного неба, тучи накликал. Дождь ливанул что есть мочи.

Добралась Дарьюшка до терема, села у окна. Сняла платье суконное, в одной рубахе белёной сидит. Парчу с рукавов сдирает, да думает: а ведь когда она с Зорюшкой да Лисой говорила, уголёк волшебства своего не показывал. Как там Олежка говорил: коли человек с добрыми помыслами. Выходит, не чудище это вовсе, а человек заколдованный? Дошила Дарьюшка платье, за бусы принялась. С пояса жемчуга оторвала, смастерила каждой помощнице своей по подарку.

Целый день дождь лил, а наутро, едва солнце из-за туч показалось, вышла Дарьюшка во двор, кликает Зорюшку. А та кручинится, о доме родном вспоминает. Подумала девушка, да и решила обратно к чудищу сходить, желание попросить.

— Чего тебе надобно, Дарья?

Девушка прислушалась: молчит уголёк.

— Весточку хочу домой отправить, что жива-здорова, в покое и заботе живу.

Потеплел уголёк на миг, а потом снова утих.

— А ты дозволь птичке весточку донести.

Подумал хозяин леса, да и разрешил. Дарьюшка, как домой вернулась, всё Зорюшке рассказала. Уж как та обрадовалась, не описать! Долго они прощались, а потом улетела Зорюшка прочь из леса.

На следующее утро едва вышла Дарьюшка из терема — Лисонька у порога кружится, в ноги ластится.

— Говорят, ты, Дарьюшка, Зорюшку вызволила из плена? А меня, подружку свою, что же?

В третий раз собралась девушка к Ырху. Идёт по дороге, смотрит: а в лесу зверей да птиц много, все её взглядом провожают. Сколько же раз ходить придётся к чудищу лесному, пока всех не вызволит? Заходит в пещеру, в ноги кланяется Ырху и молвит:

— Не серчай, лесной хозяин. С просьбой я к тебе пришла.

— Говори, Дарья, чего желаешь?

— Желаю, чтоб лес ты от проклятия избавил и всех освободил. А я в тереме останусь, тебе буду сказки рассказывать и песни петь, чтобы не заскучал один.

Жарко-жарко стало от уголька. А потом опять холодно.

— Да ты обмануть меня вздумала? — заревело чудовище.

— Что ты, хозяин леса!

Достала Дарьюшка уголёк из-за пазухи, на ладони раскрытой протянула.

— Глянь, это — уголёк волшебный. Коли человек тебе добро задумал, то.

— Убери! — громче прежнего взревело чудище.

— Возьми, сам поймёшь, что не зла я тебе желаю.

Уголёк стал горячим-горячим, в тот же миг вспыхнул пламенем ярким и исчез. Испугалась Дарьюшка, да потом поняла, что огонь ей вреда не причинит. Объяло пламя чудище, скрыло за красной стеной, а когда исчезло пламя, стоял перед Дарьюшкой добрый молодец.

— Спасибо тебе, Дарья, за доброту твою, заклятие развеявшую. То ведь не уголёк был — частичка сердца моего. Людям его отдал, чтоб добро множили, да зло пресекали. Только без этого уголёчка-кусочка стали мысли мои чернеть, и превратился я в чудище лесное, озлобленное да одинокое. Скажи, добрая девушка, будешь невестой мне?

Согласилась Дарья, и с тех пор больше никто о чудище лесном не слышал. Лес так и остался волшебным, но только всякий человек с добрым сердцем мог найти в нём приют и покой, а у кого сердце злое было, и пяти минут под сенью деревьев пробыть не мог — тут же прочь бежал.

И жили Добромир с Дарьей долго и счастливо.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *