Что значит я в моменте в молодежном сленге
В чем заключается смысл песни «Я в моменте» Джарахов?
Эльдар Джарахов — известный российский блогер и исполнитель, на счету которого уже довольно много популярных треков. Не так давно исполнитель выпустил сингл «Я в моменте». Участие в записи принял Маркул, а мотив — ни что иное, как кавер на песню группы The Hatters «Я делаю шаг». Джарахов в свое тик-токе поделился отрывком этой композиции еще в апреле. Теперь же вышла полноценная композиция, которую сам исполнитель назвал «гимном этого лета». Lyric-video песни на официальном канале Эльдара за неделю посмотрели более 1 миллиона пользователей.
Песня стала негласным символом школьных выпускных 2021 года. По одной из версий, Эльдар старался создать композицию в стиле «Медлечка» Басты. Но на самом деле, по словам Маркула в одном из интервью, хит был создан совершенно случайно. Впервые эта идея появилась у Юрия Музыченко, который решил позвать на пятилетний юбилей группы The Hatters Эльдара Джарахова, с которым они однажды уже делали совместную песню. Исполнитель принял приглашение и за несколько минут сделал первый набросок песни «Я в моменте».
Песня имеет запоминающийся ритм. После первой же фразы хочется продолжить ее петь. Начинается она как раз с нее. Герой песни живет яркими моментами своей жизни. Он находит их в различных мелочах и не замечает, как летит время. Солнце, ветер и прочие мелкие детали — то, на что обращает внимание герой. А вот на необоснованную критику или агрессию он не реагирует. Он уверен, что все те, кто когда-то в него не верил, теперь жалеют о таком своем мнении. Молодой человек уверен, что ему предстоит множество новых достижений, в том числе «Раскрасить Питер» своими яркими эмоциями. А пока он движется по выбранному ему пути и ни о чем не жалеет. Далее повторяются начальные строчки, которые также являются и припевом.
Молодой человек делится, что всю свою жизнь он движется. Он достигает разных целей, выбирает путь, ошибается. Для него это лучше, чем жить рутинно. Раньше он не умел находить время, чтобы порадоваться простым мелочам жизни. А теперь он понял, что это и есть истинный смысл существования. Под фразой «перезагрузить ленту» он понимает не перезагрузку социальных сетей в интернете. Имеется ввиду «лента» впечатлений, радости, живого общения.
Это также стало одним из осознаний героя — реальная жизнь гораздо дороже виртуальной. Ведь многие из нас уже и забыли, как выглядят звезды на небе. Многим наверняка сложно вспомнить даже момент, когда они последний раз смотрели на закат с родными людьми. Герой уверен, что все это из-за спешки. Ему не терпелось «стать взрослым».
А вот ребенок в его душе требовал другого, из-за чего наивность и доброту очень легко потерять. Ему вспоминаются моменты, когда он жил бедно, ходил в поношенной одежде и обуви. Герой задается вопросом — а стал ли он счастливее с того момента или даже наоборот? Но, несмотря на то, что многие моменты упущены, герой песни это осознает. Теперь в его силах сделать свою жизнь ярче и интереснее. Следом вновь повторяется припев, который в этом случае звучит как полноценный вывод из данной ситуации. Лучше жить моментом, проникаясь им, чем существовать в вечной спешке и потихоньку потухать.
Молодежный сленг-2021: что такое краш, кринж, вписка и падра. Словарь
Словарь современного русского молодежного сленга и жаргона: краш, чсв, кринж, вписка, падра, чилить. Что все это значит на молодежном сленге? Значение слов, как расшифровывается.
Особенности молодежного сленга
В современном русском языке «молодежные» слова чаще всего представляют собой английские заимствования (мёрч, хайп, стримить), сокращения (агриться, ЧСВ, шмот) или слова, образованные по созвучию (ауф, лойс). Сильное влияние на молодежный сленг оказывает компьютеризация: интернет и мемы постоянно привносят новые выражения в «оффлайновый» язык.
Молодежный сленг выполняет целый ряд функций. С его помощью юношество отделяет «своих» от «чужих»; противопоставляет себя старшему поколению и официальным институтам общества; самовыражается в юморе и творчестве; обозначает понятия, для которых нет адекватных слов в литературном языке.
Редакция Anews предупреждает: не пытайтесь использовать новомодные словечки, чтобы «говорить с подростками на одном языке». В их глазах нет ничего глупее, чем молодящийся бумер или миллениал.
Словарь современного молодежного сленга
Данный список слов и выражений не претендует на всеохватность и дает лишь общее представление о самых популярных словах.
Многие из этих слов употребляются уже не первый год, поэтому не могут считаться чисто «молодежными» (например, баттхерт или вписка). Другие вошли в обиход недавно (падра) и непонятно даже, закрепятся ли они в языке надолго.
Только сегодня понял, как для себя наименовать ЭТО (стилистически сниженные речевые штампы) фразы и слова-опарыши:
Штаны (так именуются любые брюки)
Воркшоп
Ни разу не Колумб
Локация
В интернетах
Продвинутый (кем? куда?)
На образе
Фейк (подделка)
Продать себя (по мелкооптовой цене)
МощА
Паста (не зубная, а обычные макароны)
Ктонить (кто-нибудь)
По запарке
Приятного (вместо «приятного аппетита»)
Ок
Иваныч, Палыч, Саныч
Продукт (в отношении музыкального альбома)
Дитейлинг (рыббинг, суслинг, чесаллинг, колхозинг)
В телевизоре
Спорт это про развитие (колхоз «Красный лапоть»)
Шмотки (остатки штор, половая тряпка с рынка Садовод)
Коуч
Рэпперные точки (видимо, места встречи рэпперов)
У вас есть 5 минут (а на деле 20 или больше)
Водочка (обрезаньеце, холуйчик, смертька)
Дощь (дождь)
Не очень понравилось (в значении «совершенно не понравилось»)
Наезд (имеется в виду назойливое приставание)
Поспал чутка
Круто (крутой суп, крутая болонка, крутые зубы)
В Строгине (в Выхине, Куркине, Косине, ЛюблинЕ)
Инструмент (имеется в виду магазин разных инструментов)
Здоровые амбиции (амбиции досл. «спесь»)
Бабло (и весь остальной тюремный жаргон)
Мне зашло (так когда же оно всё-таки выйдет?)
Хорошечно
Всяко больше
Ругаться матами (выражаться канатами, изъясняться половниками)
Рука-лицо
Райкин-Плаза (Хомякoff-стрит, Кумыс-City, Батон-Тауэр)
Кастинг (их по кастам сортируют, видимо)
Вацап (кацап)
Волшебный пендель
Погнали! (скот на бойню)
Маффин (это кекс для мафии)
ДиректорА, инструкторА, слесарЯ, матерЯ, кабелЯ, жителЯ
Сорян (композитор Арам Карапетович Сорян)
Хайпануть
Коворгинг (подковёркинг, каверкинг, ковыряллинг)
Раскрутка (человека берут за ноги и часами над головой мотают)
В Украине (в Аляске, в Дону, в Кубани, в свободе)
Юзать
В мозге (в снеге, в лесе, зубы в роте)
Книжка (театрик, оперка, Денёк Победки)
Развод (в смысле «обман»)
БАли
Чуйка (в значении интуиции)
Мульт
Мы вам перезвоним (говорить так, даже не собираясь перезванивать)
Вопросик
Бодрячком
Убило (обескуражило что-либо)
Писать сюда
Смотреть всем! (занесённой над головой плети не хватает)
Очепятки (просто глупость)
Подстава, засада, подлива, греча
Скилл
Ништяк
Пердимонокль
Голкипер
Это вызов (по отношению к задаче)
Спасибо на хлеб не намажешь
Бла-бла-бла (букву «а» с буквой «я» путают)
Накидайте мне вопросов (накидайте-ка мне окурков в баночку)
Мундиаль
Океюшки
На созвоне
Главная (там где главная страница сайта)
Ничо так
Волшебный пинок (как пинают консервную)
Куча плюшек, куча новостей
Будь сильной
Лайфхак
Прошаренный чел
Опаньки
Фудкор (дословно, «кормовая база»)
Халява (словно серая медуза со свиным рылом)
Донат
Ваш покорный слуга (как можно так низко пасть?)
Тусовка (представляется разнородное месиво в миксере)
Гаджет (гад же ты)
Мяско
Волшебный пинок
Музло (по отношению к музыке)
Нейминг (зонтинг, слушинг и хрюккинг)
Пруфы
Витязево-Плаза (Компост-Плаза, Нью-Васюки холл)
Гламурный лук (модный перец и актуальный шафран)
Вас бесит «в моменте»?
Русский язык развивается с целью, чтобы всякие понауехи не думали, что они знают русский язык.
Прожив десяток лет в своих за границах, все что вы знаете о современном русском языке, так это диалект и просторечие региона, из которого уехали.
Представитель бренда
Добрый день! Спасибо за отзыв. Будим более внимательно на производстве провирять, чтобы намелку для лейбла уберали на ВТО.
Звучит, как калька с английского. Она в англоязычной семье была нянькой. )))))))))
Или в турецком борделе шлюхой?
Нет, я имела в виду, что просматривается калька с английского. Не на турецком же языке они там обслуживают. В школе английский учили. Вот на английском они там и повышают уровень знаний. Просматривается влияние английского языка, а как оно было получено. Ну хорошо, может, она дочь олигарха, которая плохо говорит по-русски, и такая у нее калька. Например, мальчик живет с 12 лет по частным иностранным школам, потом его сдают в университет. И так он говорит по-русски.
Это влияние английского языка. Как версия. Русский язык вымывается. Может, это не очень очевидно, но элементарных русских фраз нет. Переводит с английского.
Может, с другого языка. В котором тоже есть такой же at the moment. Может в латышском каком-нибудь есть.
Откуда я знаю. Образов и историй можно подогнать много.
Или в 17 лет она была ПТУшницей, ее увезли на Бруклин. Она забыла элементарные русские слова. Вроде и говорит, но временами как скажет.
ОК, умный мальчик из МГУ с купленной медалью. Купленное сочинение. По 2 ошибки в каждом слове. Вы не можете знать, какой у него на самом деле русский, потому что Вы ему диктанты не давали. Он так после Америки говорит. Вы не знаете, что его русский каличным был всегда. Потому что его происхождение не проверили. Сидит в институте научном и ладно. С медалью сдал математику да и все. Вам и в голову не придет, что он неграмотный совсем. Кроме математики.
Я в моменте
Я в моменте – мем с песней Джарахов & Markul “Я в моменте”. Песню используют для разных видеонарезок, с ней делают пародии. Сама фраза стала самостоятельным текстовым мемом. Часто используется в ироничном ключе.
Происхождение
Изначально первый куплет “Я в моменте” Джарахов исполнил на концерте в честь пятилетия группы The Hatters, который состоялся 19 апреля 2021 года. Куплет добавили в песню “Я делаю шаг”. Этот фит также стал частью альбома V.
Куплет Джарахова понравился слушателям, его стали использовать многие тиктокеры. 4 июня 2021 года Эльдар Джарахов выпустил совместный трек “Я в моменте” с рэпером Markul. Лирик-видео, выложенное 5 июня, набрало 10 миллионов просмотров. Песня
На волне успеха трека Джарахов 6 августа выпустил его вторую версию. На этот раз это фит с Mary Gu. В комментариях под лирик-видео на ютубе пошутили, что ждут третьей версии трека – с Моргенштерном.
Значение
Фраза “быть в моменте” означает не отвлекаться на телефон и личные тревоги, расслабиться и наслаждаться тем, что происходит здесь и сейчас. Она пришла в современных сленг из популярных книг по психологии. Наравне с “не в ресурсе” и “незакрытым гештальтом” фраза “я в моменте” часто используется инстаграм-блогерами.
Что же касается песни, одни воспринимают ее всерьез и используют, чтобы показать, как наслаждаются жизнью. Другие относятся с иронией, делают пародии и текстовые шутки.
ТОП-20 молодежных слов 2021 года, которые помогут лучше понять вашего ребенка
29 января 2021, 15:12
Необычные и зачастую непонятные слова, такие как «кринж», «жиза», «рофл» стали неотъемлемой частью нашей жизни. Мы слышим их на улице, около учебных заведений, в телевизоре или в Интернете. Угнаться за новыми трендами сложно, поэтому мы собрали ТОП-20 слов молодежного сленга, значение которых трудно уловить и понять с первого раза, но ими все еще с радостью пользуются не только подростки, но и взрослые люди.
Флекс (флексить). С английского языка «flex» – гнуть, загибать. В первоначальном варианте это слово обозначало «танцевать, двигаться», но позже значение видоизменилось, и сейчас флексить чаще всего употребляют в контексте «выделываться, красоваться» перед кем-то.
Рейв. С английского языка «rave» – массовая вечеринка. Ранее слово обозначало организованную вечеринку с диджеями, но современный рейв может проходить где угодно: в клубе, на стадионе или под открытым небом. Главное, чтобы на мероприятии царило веселье и звучала музыка.
Вписка. В молодежном сленге – это квартира или дом, где собираются на вечеринку, либо сама вечеринка. Раньше это действо обозначало обязательную ночевку, но сейчас это скорее бонус, чем правило.
Кринж. С английского «cringe» – стесняться, смущаться, испытывать неловкость. Этим словом молодежь обозначает чувство стыда из-за чего-то. Часто можно услышать такое словосочетание – «словить кринж», то есть почувствовать стыд.
В каждой компании есть свой сленг. Мы с друзьями специально не придумываем слова, просто отдыхаем, разговариваем, так и появляются новые выражения. На работе не всегда понимают. Как-то сказал: «базар-вокзал», и меня не поняли. Бывает не понимают, если уж совсем узкий сленг, нераспространенный
Краш. С английского «crush» – разбивать. С первого взгляда объяснение слова кажется странным, ведь краш на молодежном сленге – человек, в которого влюблены (чаще всего тайно и безответно). Но если провести сравнение, то станет ясно, что краш – человек, который «разбивает» чужое сердце.
Агриться. С английского «aggress» – нападать, начинать агрессивные действия. Так глагол и закрепился в нашей речи. Сейчас он означает злиться, сердиться.
Зашквар. Существует две версии происхождения данного слова. Некоторые считают, что оно образовалось от слова шкварки (подгорелые кусочки еды). А некоторые связывают его с криминальным жаргоном. В целом значение практически не меняется. Слово означает позор или поступок, за который стыдно.
Рофл. С английского сокр. «rolling on the floor laughing» – ухохатываться (лежать на полу от смеха). В молодежном сленге слово означает шутку. Частенько его можно услышать в форме глагола – рофлить, то есть шутить над кем-то.
Я люблю эти словечки и употребляю их часто. В семье уже привыкли к этому и понимают какое слово, что значит, и у самих иногда проскальзывает все это. Бывает спрашивают, что значит то или иное слово. Объясняю и вопросы отпадают. Один из членов семьи даже как-то сказал: «Научи меня вашему сленгу, хочу быть на одной волне!»
Чилл (чиллить). С английского языка «chill» – прохлада. Соответственно чиллиться обычно употребляют в контексте отдыхать, прохлаждаться. Но частенько его используют в значении – развлекаться с друзьями.
Зашло (заходить). В молодежном сленге «заходить» значит вызывать положительные эмоции.
Дроп (дропнуть). В настоящее время это популярное слово в самых разных кругах. Его используют артисты, любителе японских мультфильмов аниме, работники IT-сферы. И у каждого слово означает разные виды действия.
• У работников IT – отключить соединение, удалить программу;
• У любителей аниме – не досмотреть сериал до конца, бросить на какой-то серии;
• У артистов – опубликовать, выпустить какой-то новый материал.
Шеймить (шейм). С английского «shame» – стыд, стыдить. Шеймить значит публично осуждать, стыдить, позорить за что-либо.
Войс. С английского «voice» – голос. С появлением социальных сетей и мессенджеров стало популярным записывать голосовые сообщения своему оппоненту. Именно такой способ передачи информации и называется войс.
Вайб. С английского «vibe, vibration» – вибрация, то же самое, что атмосфера, энергетика или настроение. Это слово используют, к примеру, когда говорят о впечатлениях от общения с другими людьми. Можно использовать с абсолютно любым прилагательным.
Жиза. Жизненный случай, ситуация, с которой говорящий лично сталкивался.
Я и мои одноклассники не часто употребляем в речи молодежный сленг в стенах школы, поэтому наши учителя редко слышат его от нас. Бывают моменты, когда мы используем его непроизвольно, но надо сказать, что реакция преподавателей бывает чаще всего нейтральной. Я считаю, что так и должно быть, они не должны осуждать нынешнее поколение за использование «новомодных словечек», но хвалить тут тоже особо не за что
Орать. То же, что и веселиться с чего-либо, громко смеяться.
Токсик (токсичный). С английского «toxic» – ядовитый. Токсичным называют чаще всего негативного человека или ситуацию, вызывающую невыносимые эмоции.
Крипово. С английского «creepy» – страшный. Этим словом обозначают что-то пугающее, неприятное.
Изи. С английского «easy» – легко, просто. Изи в молодежном сленге обозначает – с легкостью, без труда. Это может быть про выполнение любого дела. Слово можно использовать как наречие вместе с существительным, или как отдельную часть речи.
Шарить. Слово обозначает разбираться в чем-то, понять что-то.