Что значит топонимические предания

Что значит топонимические предания


Вантит, История Воронеж, Культура Воронеж, Археология Воронеж, Природа Воронеж, Экология Воронеж, Этнография Воронеж, Древности Воронеж, Книги Воронеж

Топонимические предания как жанр устной народной несказочной прозы

Топонимические предания представляют собой не развлекательный жанр, как, например, сказки, а жанр, ориентированный на познание. Это обусловлено, прежде всего, тем, что долгое время сведения, исторические, научные, связанные с передачей знаний, умений и навыков следующим поколениям, передавались устно. Передаче знаний служат предания: исторические и топонимические. Именно поэтому этот жанр фольклора долгое время представлял интерес только для историков и этнографов, и лишь совсем недавно фольклористы обратили внимание на топонимические предания, как на фольклорный текст. Это обусловлено интересом широкого круга общественности к глубинам народной истории, к народному восприятию жизни.

Преданием мы называем жанр устной народной несказочной прозы, имеющий установку на достоверность, события которого разворачиваются без участия сверхъестественных сил.

Топонимическим мы можем назвать предание, объясняющее происхождение деревни, реки, города, оврагов, курганов и прочих географических объектов, а также их названия.

Непосредственно исследований топонимических преданий немного, их можно буквально пересчитать по пальцам. Наиболее основательные из них это работа В.К. Соколовой 1 и доклад А.И. Лазарева.2 Исследованию этого жанра посвящены также работы И.З. Ярневского,3 О.В. Гордеевой.4 Несколько работ касаются белорусских топонимических преданий.5 Воронежские фольклорные топонимические предания не изучались, хотя существует ряд книг воронежских краеведов, в которых говорится об истории создания сёл Воронежской области и приводится ряд легенд, связанных с этим.6

Каждая из этих работ посвящена отдельным вопросам, связанным с этим жанром фольклора. Целостного анализа, обобщения материала по воронежским топонимическим преданиям сделано не было.

1. «производящиеся от имён местных жителей и пр., или же вместо имён этих лиц указываются их сословная принадлежность, занятия, национальность и пр.

2. связывающиеся с историческими событиями, случаями с известными лицами, с местными происшествиями и обычаями.

3. производящиеся от слов, произнесённых кем-то в данном месте».7

Другая классификация, предложенная нами, тематическая. Все собранные предания были разделены на пять больших циклов, в некоторых из них были выделены разделы и подгруппы.

I. Природный цикл, где происхождение названий объясняется особенностями местных условий обитания. Здесь нами выделено также несколько групп.

1. Названия, объясняемые особенностями природных и географических условий.

2. Топонимы, объясняемые особенностями поведения или поселения людей.

3. Топонимы, в преданиях о которых упоминаются различные звери, птицы, рыбы.

за. Реальный животный мир.

зб. Фантастический или сказочный животный мир.

II. Первопоселенческий цикл. Сюда мы включили предания, рассказывающие о том, кто первым дал имя новому поселению. Взгляд путешественника останавливается на необыкновенно красивом и богатом месте, где всего вдоволь: дичи, рыбы, растительности. Здесь также несколько групп:

1. Предания, объясняющие происхождение названия появлением в этих местах первопоселенца, благодаря чему место получает название, придуманное им самим или же в его честь село называют потомки (с. Русаново, Коршево, Перловка, Братки, Троицкое).

2. Название дано по фамилии помещика. Помещик мог чем-то отличиться, но чаще название даётся селу просто потому, что здесь жил помещик (сс. Козинка, Колбино, Хава, Панино и др.).

3. Название дали переселенцы из других городов и сёл (с. Ку-чугуры, Козловка).

4. Первопоселенцами были разбойники (сс. Семидесятное, Абросимово). Иногда это развёрнутый рассказ, сообщение о каком-либо событии, как в предании о селе Осетровка, или же просто констатация факта. Самое интересное в этих преданиях то, что никаких особых «подвигов» разбойников не описывается. В преданиях они вполне мирные люди, не грабят и не убивают.

5. Первопоселенцами были люди другой национальности (с. Черкасское, Хохол-Тростянка)

III. На наш взгляд одним из самых интересных циклов является татаро-монгольский цикл. Он составляет почти четверть от общего количества преданий. Сюда мы включили предания, которые, так или иначе, связывают топонимы с татаро-монгольским нашествием. Самое интересное то, что текстов, связанных с борьбой против нашествия, не так много. Большая часть собранных рассказов представляет завоевателей без неприязни. Это, скорее всего, связано с отдалённостью событий, о которых говорится в предании. Но самое интересное то, что большую часть этого цикла составляют:

2. Предания, связанные с утонувшей дочерью хана. Здесь нет любовной интриги. Дочь хана тонет в реке по собственной неосторожности или в результате несчастного случая. Но в некоторых случаях можно предположить, что это неполные предания из предыдущего раздела.

К преданиям этого типа мы отнесли некоторые из рассказов о селе Хава, а также предание о селе Кучугуры, о реке Усмани.

3. Предания, связанные непосредственно с ханами.

за. Предания, упоминающие о проживании ханов. Здесь упо-

минаются Мамай, Батый, хан Кучугур. Это относится к расска-

зам о селах Верхний Мамон, Татарино, Кучугуры.

зб. Предания, связанные с военной славой русских воинов (с.

Карачун, с. Сторожевое).

IV. Церковный цикл, где топонимы связываются с церковью

(с. Новотроицкое, Александровка, Вознесеновка).

V. Цикл об исторических деятелях.

1. Топонимы связаны с деятельностью Петра Великого.

2. Названия связаны с появлением в нашем краю других известных исторических деятелей, таких, как Елизавета I, Екатерина II, граф Орлов-Чесменский.

Воронежские топонимические предания отличаются своеобразием сюжета и композиции. Как мы уже упоминали, состав рассказов неоднороден. В некоторых случаях говорить о сюжете и композиции нет возможности. В преданиях легко выделяются мемораты и фабулаты. В этом случае мы прибегаем к терминологии Э.В.Померанцевой. исследовательница применяет данные термины к жанровым разновидностям былички. Мы же считаем возможным использовать данную терминологию для обозначения разновидностей топонимических преданий. «Термин «быличка» оответствует понятию суеверный меморт. От бывальщины, до-сюльщины, предания, т.е. фабулата или фикта, быличка отличается своей, условно говоря, бесформенностью, единичностью, необобщённостью.8

Фабулаты (или топонимические предания с развёрнутым сюжетом) по-разному представленных в различных циклах топонимических преданий. Наибольший процент фабулатов в татаро-монгольском цикле. До сих пор эта тема вызывает интерес у жителей сёл (Хава, В. Мамон) и служит предпосылкой для возникновения подобных текстов. Является ли предание меморатом или фабулатом практически полностью зависит от рассказчика, а также и от топонима, который обладает свойством возбуждать народную фантазию.

В фабулатах мы выделили 19 типовых сюжетов. Каждый из этих сюжетов включает ещё ряд разновидностей, и тогда количество сюжетов достигает 33. Цифрами мы обозначили номер предания.

1. Дочь хана и её возлюбленный бегут от отца.

3. Дочь хана случайно тонет.

4. Путешественника поражает красота места, и он решает здесь остаться.

5. Некто, проезжавший мимо, говорит несколько слов, что дало повод для названия.

15. Люди покинули своё прошлое место поселения

16. Татарам не повезло:

19. Здесь было много зверей и птиц

Топонимические предания Воронежского края отличаются и по образам главных героев каждого сюжета. Несмотря на то, что многие предания одного типа сюжета были записаны в разных районах, можно выделить обобщённый образ различных героев: хана, его дочери, её возлюбленного, первопоселенца, разбойника, Петра Первого и некоторых других.

Можно сделать вывод, что топонимические предания не имеют определённой, присущей только им композиции, как сказка. Топонимическим преданиям не свойственны яркие композиционные особенности, которые легко выделяются в некоторых других прозаических жанрах фольклора. Даже те элементы, на которые мы указали, выделяются с большой натяжкой.

Далее, при сравнении народной и научной этимологии, мы пришли к выводу, что в большинстве случаев доля вымысла присутствует всегда. Ярким примером могут служить многочисленные рассказы о дочери хана Хаве, утонувшей в реке, в честь которой были названы река и село. А на самом деле слово «хава» тюркского происхождения и означает «бассейн» (Прохоров) или «воздух, климат, погода» (Загоровский). В результате исследования мы выделили пять уровней вымысла:

2. вымысел на уровне многозначности;

Это можно отнести к топониму Хреновое. Но надо сказать, что объяснение это более позднее, так как переносное значение, на котором основывается народная этимология, появилось позднее.

3. вымысел, выступающий на уровне уточнения;

Здесь уточняется, кем был первопоселенец, кто первый заметил необычность местности. Примером могут послужить топонимы, которые мы отнесли в первый цикл. Можно сказать, что на этом уровне вымысла проявляется эстетическая функция топонимического предания, когда рассказчик путём уточнения старается сделать процесс познания более интересным.

4. вымысел, появившийся в результате утери значения слова народом. Сюда можно отнести такие топонимы, как Синие Липя-ги, Поворино, Кучугуры. При этом выделяются предания, где в народной и научной этимологии различия наиболее заметны, где сходства нет ни в малейшей степени. С другой стороны, такое «забывание» может быть основано на особом восприятии топонимов, когда жители, зная значение слова, положенного в основу топонима, не связывают истинный смысл слова с названием.

5. «чистый вымысел», как мы его условно обозначим, основан на незнании слова, положенного в основу названия. Это касается топонимов иноязычного происхождения. Это такие топонимы, как Хава и Усмань.

Нам, конечно же, не удалось охватить все аспекты рассмотренной проблемы. Прежде всего, из-за того, что не все предания собраны. Их запись и обработка, несомненно, будет продолжаться, что послужит основой для последующих, более широких исследований этого интереснейшего жанра фольклора.

Источник

Что значит топонимические предания


Вантит, История Воронеж, Культура Воронеж, Археология Воронеж, Природа Воронеж, Экология Воронеж, Этнография Воронеж, Древности Воронеж, Книги Воронеж

Топонимические предания представляют собой не развлекательный жанр, как, например, сказки, а жанр, ориентированный на познание. Это обусловлено, прежде всего, тем, что долгое время сведения, исторические, научные, связанные с передачей знаний, умений и навыков следующим поколениям, передавались устно. Передаче знаний служат предания: исторические и топонимические. Именно поэтому этот жанр фольклора долгое время представлял интерес только для историков и этнографов, и лишь совсем недавно фольклористы обратили внимание на топонимические предания, как на фольклорный текст. Это обусловлено интересом широкого круга общественности к глубинам народной истории, к народному восприятию жизни.

Преданием мы называем жанр устной народной несказочной прозы, имеющий установку на достоверность, события которого разворачиваются без участия сверхъестественных сил.

Топонимическим мы можем назвать предание, объясняющее происхождение деревни, реки, города, оврагов, курганов и прочих географических объектов, а также их названия.

Непосредственно исследований топонимических преданий немного, их можно буквально пересчитать по пальцам. Наиболее основательные из них это работа В.К. Соколовой 1 и доклад А.И. Лазарева.2 Исследованию этого жанра посвящены также работы И.З. Ярневского,3 О.В. Гордеевой.4 Несколько работ касаются белорусских топонимических преданий.5 Воронежские фольклорные топонимические предания не изучались, хотя существует ряд книг воронежских краеведов, в которых говорится об истории создания сёл Воронежской области и приводится ряд легенд, связанных с этим.6

Каждая из этих работ посвящена отдельным вопросам, связанным с этим жанром фольклора. Целостного анализа, обобщения материала по воронежским топонимическим преданиям сделано не было.

1. «производящиеся от имён местных жителей и пр., или же вместо имён этих лиц указываются их сословная принадлежность, занятия, национальность и пр.

2. связывающиеся с историческими событиями, случаями с известными лицами, с местными происшествиями и обычаями.

3. производящиеся от слов, произнесённых кем-то в данном месте».7

Другая классификация, предложенная нами, тематическая. Все собранные предания были разделены на пять больших циклов, в некоторых из них были выделены разделы и подгруппы.

I. Природный цикл, где происхождение названий объясняется особенностями местных условий обитания. Здесь нами выделено также несколько групп.

1. Названия, объясняемые особенностями природных и географических условий.

2. Топонимы, объясняемые особенностями поведения или поселения людей.

3. Топонимы, в преданиях о которых упоминаются различные звери, птицы, рыбы.

за. Реальный животный мир.

зб. Фантастический или сказочный животный мир.

II. Первопоселенческий цикл. Сюда мы включили предания, рассказывающие о том, кто первым дал имя новому поселению. Взгляд путешественника останавливается на необыкновенно красивом и богатом месте, где всего вдоволь: дичи, рыбы, растительности. Здесь также несколько групп:

1. Предания, объясняющие происхождение названия появлением в этих местах первопоселенца, благодаря чему место получает название, придуманное им самим или же в его честь село называют потомки (с. Русаново, Коршево, Перловка, Братки, Троицкое).

2. Название дано по фамилии помещика. Помещик мог чем-то отличиться, но чаще название даётся селу просто потому, что здесь жил помещик (сс. Козинка, Колбино, Хава, Панино и др.).

3. Название дали переселенцы из других городов и сёл (с. Ку-чугуры, Козловка).

4. Первопоселенцами были разбойники (сс. Семидесятное, Абросимово). Иногда это развёрнутый рассказ, сообщение о каком-либо событии, как в предании о селе Осетровка, или же просто констатация факта. Самое интересное в этих преданиях то, что никаких особых «подвигов» разбойников не описывается. В преданиях они вполне мирные люди, не грабят и не убивают.

5. Первопоселенцами были люди другой национальности (с. Черкасское, Хохол-Тростянка)

III. На наш взгляд одним из самых интересных циклов является татаро-монгольский цикл. Он составляет почти четверть от общего количества преданий. Сюда мы включили предания, которые, так или иначе, связывают топонимы с татаро-монгольским нашествием. Самое интересное то, что текстов, связанных с борьбой против нашествия, не так много. Большая часть собранных рассказов представляет завоевателей без неприязни. Это, скорее всего, связано с отдалённостью событий, о которых говорится в предании. Но самое интересное то, что большую часть этого цикла составляют:

2. Предания, связанные с утонувшей дочерью хана. Здесь нет любовной интриги. Дочь хана тонет в реке по собственной неосторожности или в результате несчастного случая. Но в некоторых случаях можно предположить, что это неполные предания из предыдущего раздела.

К преданиям этого типа мы отнесли некоторые из рассказов о селе Хава, а также предание о селе Кучугуры, о реке Усмани.

3. Предания, связанные непосредственно с ханами.

за. Предания, упоминающие о проживании ханов. Здесь упо-

минаются Мамай, Батый, хан Кучугур. Это относится к расска-

зам о селах Верхний Мамон, Татарино, Кучугуры.

зб. Предания, связанные с военной славой русских воинов (с.

Карачун, с. Сторожевое).

IV. Церковный цикл, где топонимы связываются с церковью

(с. Новотроицкое, Александровка, Вознесеновка).

V. Цикл об исторических деятелях.

1. Топонимы связаны с деятельностью Петра Великого.

2. Названия связаны с появлением в нашем краю других известных исторических деятелей, таких, как Елизавета I, Екатерина II, граф Орлов-Чесменский.

Воронежские топонимические предания отличаются своеобразием сюжета и композиции. Как мы уже упоминали, состав рассказов неоднороден. В некоторых случаях говорить о сюжете и композиции нет возможности. В преданиях легко выделяются мемораты и фабулаты. В этом случае мы прибегаем к терминологии Э.В.Померанцевой. исследовательница применяет данные термины к жанровым разновидностям былички. Мы же считаем возможным использовать данную терминологию для обозначения разновидностей топонимических преданий. «Термин «быличка» оответствует понятию суеверный меморт. От бывальщины, до-сюльщины, предания, т.е. фабулата или фикта, быличка отличается своей, условно говоря, бесформенностью, единичностью, необобщённостью.8

Фабулаты (или топонимические предания с развёрнутым сюжетом) по-разному представленных в различных циклах топонимических преданий. Наибольший процент фабулатов в татаро-монгольском цикле. До сих пор эта тема вызывает интерес у жителей сёл (Хава, В. Мамон) и служит предпосылкой для возникновения подобных текстов. Является ли предание меморатом или фабулатом практически полностью зависит от рассказчика, а также и от топонима, который обладает свойством возбуждать народную фантазию.

В фабулатах мы выделили 19 типовых сюжетов. Каждый из этих сюжетов включает ещё ряд разновидностей, и тогда количество сюжетов достигает 33. Цифрами мы обозначили номер предания.

1. Дочь хана и её возлюбленный бегут от отца.

3. Дочь хана случайно тонет.

4. Путешественника поражает красота места, и он решает здесь остаться.

5. Некто, проезжавший мимо, говорит несколько слов, что дало повод для названия.

15. Люди покинули своё прошлое место поселения

16. Татарам не повезло:

19. Здесь было много зверей и птиц

Топонимические предания Воронежского края отличаются и по образам главных героев каждого сюжета. Несмотря на то, что многие предания одного типа сюжета были записаны в разных районах, можно выделить обобщённый образ различных героев: хана, его дочери, её возлюбленного, первопоселенца, разбойника, Петра Первого и некоторых других.

Можно сделать вывод, что топонимические предания не имеют определённой, присущей только им композиции, как сказка. Топонимическим преданиям не свойственны яркие композиционные особенности, которые легко выделяются в некоторых других прозаических жанрах фольклора. Даже те элементы, на которые мы указали, выделяются с большой натяжкой.

Далее, при сравнении народной и научной этимологии, мы пришли к выводу, что в большинстве случаев доля вымысла присутствует всегда. Ярким примером могут служить многочисленные рассказы о дочери хана Хаве, утонувшей в реке, в честь которой были названы река и село. А на самом деле слово «хава» тюркского происхождения и означает «бассейн» (Прохоров) или «воздух, климат, погода» (Загоровский). В результате исследования мы выделили пять уровней вымысла:

2. вымысел на уровне многозначности;

Это можно отнести к топониму Хреновое. Но надо сказать, что объяснение это более позднее, так как переносное значение, на котором основывается народная этимология, появилось позднее.

3. вымысел, выступающий на уровне уточнения;

Здесь уточняется, кем был первопоселенец, кто первый заметил необычность местности. Примером могут послужить топонимы, которые мы отнесли в первый цикл. Можно сказать, что на этом уровне вымысла проявляется эстетическая функция топонимического предания, когда рассказчик путём уточнения старается сделать процесс познания более интересным.

4. вымысел, появившийся в результате утери значения слова народом. Сюда можно отнести такие топонимы, как Синие Липя-ги, Поворино, Кучугуры. При этом выделяются предания, где в народной и научной этимологии различия наиболее заметны, где сходства нет ни в малейшей степени. С другой стороны, такое «забывание» может быть основано на особом восприятии топонимов, когда жители, зная значение слова, положенного в основу топонима, не связывают истинный смысл слова с названием.

5. «чистый вымысел», как мы его условно обозначим, основан на незнании слова, положенного в основу названия. Это касается топонимов иноязычного происхождения. Это такие топонимы, как Хава и Усмань.

Нам, конечно же, не удалось охватить все аспекты рассмотренной проблемы. Прежде всего, из-за того, что не все предания собраны. Их запись и обработка, несомненно, будет продолжаться, что послужит основой для последующих, более широких исследований этого интереснейшего жанра фольклора.

Источник

Топонимические легенды

Что значит топонимические предания

Что значит топонимические предания

Содержание

Происхождение легенд

Изначально топонимические легенды имели перед собой цель передачи познавательных знаний, что обусловлено, прежде всего, тем, что долгое время исторические и научные сведения, связанные с передачей знаний, умений и навыков, передавались устно, в связи с неграмотностью населения. Главной функцией данных легенд являлась именно познавательная функция, в отличие от функций сказки, выполняющей развлекательную роль.

На территории Русского Севера и в средней полосе современной России топонимические легенды возникали по причине расселения славян, которые на новых территориях сталкивались с различными оседлыми племенами, чаще всего, с финно-уграми. Данная местность уже имела свое, финно-угорское, местное, название. Среди русских и финно-угров проходила естественная ассимиляция, в связи с чем возникала необходимость адаптации непонятных для их потомков топонимов. При этом для новых поселенцев открывалась большая возможность для мифотворчества. В связи с этим местные жители «порождают» различные предания, наделяют своей трактовкой те или иные названия, для того чтобы объяснить непонятные иноязычные топонимы.

Распространение

Топонимические легенды распространены по всему миру и касаются, прежде всего, тех географических объектов, точное время, дата основания и топоним которых либо до конца не выяснены, либо объяснены уже в эпоху развития топонимической и исторической науки. Например в России известными топонимическими легендами являются предания о Ярославе Мудром и убитом им медведе, что, якобы, повлияло на название города Ярославль (элементы этой легенды официально присутствуют на гербе города в виде медведя с секирой на плече) и предание о братьях Кие, Щеке и Хориве и сестре их Лыбеди, как легендарных основателях Киева.

Кроме России, известной топонимической легендой является предание о Ромуле и Реме, вскорменных волчицей на холме, на котором и был основан впоследствии город, названный в честь одного из братьев Римом (лат. Roma ).

Ценность для науки

Топонимические легенды часто прикреплены к определенным событиям или лицам, а тем самым и к историческим периодам, что позволяет отслеживать исторические события, поскольку, во многих случаях, они возникали именно в результате народного переосмысления тех или иных исторических событий. Например в древних русских преданиях есть рассказы о расселении славянских племен, об их названиях, об основании городов.

Несмотря на то, что топонимические легенды чаще всего представляют интерес только для фольклористов, не имея под собой никаких исторических оснований, в некоторых случаях они бывают полезны. Так, многочисленные топонимические легенды о панах — память о нашествиях поляков во времена Смутного времени в сочетании с топонимами Панские горы, Панские холмы, Панский ручей (болото, озеро), поле Панское и т. п. позволяют усомниться в довольно распространенной не только среди археологов, но и среди лингвистов версии, что русское диалектное пан, панок, имеющее богатую полисемию, в значении ‘курган’ связано с финским раnnа, вепсским panda ‘положить’ [см.: Ткаченко, 1985, 143, со ссылкой на Е. И. Горюнову, Ю. Мягистэ и В. Пименова]

Чаще всего топонимические легенды и предания являются ярчайшим примером «народной этимологии», которая, в свою очередь, является частью общеязыковой картины мира и формирует отношение человека к окружающей его действительности. В данных легендах отражается менталитет населения, проживающего в регионе, особенности местного географического пространства, отражение особенностей языка, спроецированных в коллективном и индивидуальном сознании. Наиболее важными факторами, организующими структуру данных легенд, являются бытийные ценности и хозяйственная деятельность, а также характер ландшафта.

Исследование топонимических преданий позволяет лучше изучить языковую картину мира, особенности жизни, быта первопоселенцев. Топонимические легенды, являясь продуктом народного сознания, отражают все стороны духовной и материальной жизни человека. Кроме того в данных легендах и преданиях, как и в других проявлениях духовной культуры человека, а именно в фольклоре, обрядах, заговорах, народных верованиях, отражается своеобразие народа и его менталитет.

Структура

Топонимические легенды, по своей структуре, представляют собой вид небольших «повестей» или рассказов с крайне неустойчивым (в отличие от сказок) текстом и свободной формой. Неустойчивость текста данных легенд обусловливает собой значительную импровизацию, которая, в свою очередь, ведет обратно к неустойчивости текста, делая эти явления взаимозависимыми. С этим связана и возможность наложения эпизодов и мотивов различных легенд. У легенд отсутствуют сказочные начальные и конечные «формулы»: «Жили-были…», «За тридевять земель…», «Жили долго и счастливо…», они рассказываются «своими» словами и имеют свободную, разговорную форму, являясь, по сути более сюжетным жанром, нежели сказки.

Свободная форма этих легенд прежде всего характеризуется тем, что эпизоды и мотивы, в отличие, например, от сказочного твердого порядка чередования, могут более раскрепощённо следовать друг за другом.

Однако сюжеты легенд не развернуты в сложное повествование, как в сказке, а малоэпизодны, часто даже одноэпизодны. В первом случае связь эпизодов образует развитие действия, во втором — в центре рассказа один эпизод. Сюжетность подчеркивается развязкой: «С тех пор так и пошло…», «Так и назвали…», после чего следует результат событий (топоним).

Достоверность

Событиям, о которых повествуется в легендах, приписывается достоверность. Рассказчик и слушатель обычно верили в действительность того, о чём рассказывалось.

Однако, топонимические предания ни в коем случае нельзя рассматривать, как сколько-нибудь достоверную информацию о происхождении того или иного названия. Первоначально топоним никак не связан с представлениями о сверхъестественном или фантастичном, однако интерпретация его внутренней формы приводит к появлению фольклорного топонимического предания, при этом соответствующая тополексема, инициировавшая фольклорное произведение, становится его структурным элементом.

Мотивы и группы легенд

Топонимические легенды по их характеру можно разделить на три группы:

Легенды имеют вид коротких повестей и, чаще всего, строятся по нескольким моделям (с некоторыми вариациями).

Также топонимические легенды можно разделить на циклы.

Персонажи

Персонажами данных легенд чаще всего выступают:

Наиболее известные легенды по регионам

Топонимические предания и легенды встречаются достаточно часто, поэтому нет смысла приводить их все в одном месте. Более подробные примеры собраны в литературе, посвящённой данной теме. Ниже, в качестве «иллюстраций» для наглядного примера указаны наиболее часто встречающиеся и широко известные примеры легенд по регионам России и некоторым странам бывшего СССР. Регионы указаны в алфавитном порядке, страны вынесены за алфавит.

Архангельская область

Нижеуказанные легенды упоминает детский писатель Евгений Степанович Коковин в своей книге «Детство в Соломбале»

Пётр I устроил бал в Соломбале, тогда ещё безымянной деревне. Однако, расстроенный своей ссорой с фавориткой Анной Монс, сидел в сторонке, грустил и, на вопросы придворных, почему он не танцует, воскликнул: «Ах! Солон мне этот бал». Отсюда и пошло название Соломбала.

В древние времена жили тут два вора — Яков и Кондрат, да однажды так разругались, что каждый построил себе дом на своём холме.

У Петра I, во время посещения деревень Яковлевки и Кондратьевки, в то время называвшимися Загоры, украли стремена, и он воскликнул: «Какие же это За-Горы, Это Вор За Горы!» [9]

Белгородская область

Со времен первого упоминания в Ипатьевской Летописи [11] название реки писалось неоднообразно и побывало в мужском и женском роде: Въръскла, Ворскола, Ворсклъ.

С данным гидронимом связана, прежде всего, легенда о названии, данном Петром I, в которой также обыгрывается созвучие с русским словом «вор» и «стекло (сткло)». Указанную легенду, к примеру, упоминает писатель Анатолий Пасхалов в своей книге «Удивительная этимология» [13] :

Второе название легенда связывает с именем Петра Первого. Глядя в подзорную трубу, царь уронил в воду линзу. Попытки найти «стекло» (скло) не увенчались успехом. С тех пор река и стала называться Ворскла («вор стекла»).

Вологодская область

Нижеуказанную легенду описывает доктор философских наук, профессор Николай Михайлович Теребихин в своей книге «Петр I. Культурный герой и ономатет Русского Севера»

Петр I, побывав в Тотьме, воскликнул: «То тьма!», (возможно имеется в виду аналогия с Тмутараканью, в переносном смысле «далёким местом»). [17] [18]

Петр I, побывав в Тотьме, воскликнул: «То тьма!», (Тьма — означает 10000, возможно во время приезда Петра 1 там было население количеством более десяти тыс.) [источник не указан 700 дней]

Воронежская область

Пётр I проезжал как-то из Воронежа в село Алексеевку, что в Белгородской губернии. По дороге он вынужден был объехать холмистую местность, которую он с досады назвал «кривой поляной». С тех пор село, расположенное на этом месте, так и называется — Кривая Поляна.

Проезжая по этой местности, Пётр I воскликнул: «Какие дивные горы!»

Петр Первый, будучи на территории современного села, глянув вниз, воскликнул, подлаживаясь под украинский говор: «Ух, круто як!» Вот и получился Коротояк.

Проезжал как-то Петр Первый по Воронежской губернии в поисках места для постройки своих кораблей. Дело было осенью и на дорогах было много непролазной грязи. Возле одного села карета Петра Первого застряла в дорожной грязи. Тогда решили позвать из этой деревни мужиков — карету вытащить. Собрались мужики, долго кряхтели, сопели, тащили, но ничего у них не вышло. Тут из кареты выходит сам Пётр Первый и говорит: «Хреновые у вас в селе мужики!». И сам один вытащил карету. После этого село стало называться Хреновым.

Пётр I проезжал здесь и обратил свое царское внимание на обилие хрена, растущего вдоль дорог и русла высохшей реки. Пётр воскликнул: «Вот какое хреновое место!» Эту фразу записал ехавший с ним писарь. Вскоре и на картах появилось это название.

Пётр I позвал мужиков рубить лес для верфей в том месте, где сейчас находится село. Однако мужики были ленивымии и, чтобы не трудиться, ответили Петру I: «Хреновый там лес!» Так, впоследствии, и стало называться село.

Ленинградская область

Большинство топонимических легенд и преданий Ленинградской области связаны с личностью императора Петра I Великого, что не удивительно, поскольку Пётр является основателем Санкт-Петербурга.

Деревня Большая Загвоздка — в Гатчинском муниципальном районе Ленинградской области. Впервые этот населённый пункт упоминается в Новгородской писцовой книге в 1499 году: «В Дягленском же погосте Великого Князя волости и села и деревни за детьми за боряскими в поместия значатся:… деревня Загоска на Хотчине». Сомнения в том, что упомянута именно современная Загвоздка исключены, поскольку летописец упоминает рядом с ней селения «Хотчино над озерком над Хотчиным» (ныне Гатчина) и «залесное Замостье» (ныне Замостье), а также другие деревни. В то время Загвоздка входила в состав Дягилинского погоста (центр — село «Дягилино» — ныне деревня Тяглино) и была приписана к церкви Рождества Пресвятой Богородицы.

Загвоздка также обозначена на старинных шведских картах XVII столетия. Так, на одной из карт 1676 года, рядом с названием «Hatsi tia», можно заметить населенный пункт «Sagoska». Под таким же названием Загвоздка фигурирует на некоторых картах Санкт-Петербургской губернии XVIII века (1727, 1746, 1779 г. и других).

Московская область

г. Подольск — административный центр Подольского района Московской области.

В основе названия города — апеллятив от слова «подол» — «склон горы, холма, возвышенности» (однокоренное с «долина, продольный, длинный») или «место под горой, холмом, возвышенностью», как правило, у реки. У восточных славян подол (и посад) — это место проживания городского населения в отличие от «вышгорода» — места пребывания знати и князей. Подолы были во многих древнерусских городах, в том числе и в Москве. Прежнее название Подольска — село Подол-Пахра и Подол, то есть селение, расположенное под возвышенностью у реки (река Пахра). Топонимы от апеллятива «подол» известны у западных и южных славян. [21]

В последующем, прежнее, древнерусское, значение слова «подол» стало забываться и нижеследующая легенда возникла на основе значения данного слова, как «подол (платья)».

Согласно местной легенде, город получил своё название из-за того, что, проезжая через село, императрица Екатерина II случайно намочила подол своего платья. От этого и пошло название Подол, а затем Подольск. [22]

Нижегородская область

По народной легенде, Пётр I во время проезда через Нижний Новгород в 1695 году обнаружил отличный корабельный сосновый лес в окресностях села Чёрного. Воскликнув: «Какие же растяпы здесь живут!», велел немедленно заложить в этих местах судоверфь. С тех пор село стали именовать Растяпиным, сперва в шутку, а с 1927 по 1929 годы — официально.

Псковская область

У жителей Пскова и Псковской области кроме официального этнохоронима «псковитяне» существует полуофициальный — «скобари» (ср. москвичи и «москали», украинцы и «хохлы»), происхождение которого не до конца ясно, но которым, однако, жители Псковской области иногда даже гордятся.

О происхождении данного прозвища также имеется легенда:

Ростовская область

Богатый колодезь — название родника на месте будущего Ростовa-на-Дону

Тульская область

Согласно легенде, своим названием Велегож обязан царю Петру I, отдыхавшему здесь когда-то и, будучи пораженным величием открывшейся перед ним картины, царь тогда воскликнул «Великая гожа!» [30] [31]

Эстония

город Нарва-Йыэсуу в современной Эстонии, до 1922 года назывался Гунгербургом (нем. Голодный город)

Легенды о постройках храмов

Церковь св. Алексия в Куртяево

Церковь Иоанна Воина на Якиманке

Церковь Собора Пресвятой Богородицы (Строгановская) в Нижнем Новгороде

В храме находится икона «Спас Вседержитель». Существует предание, что в образе Христа мастер-иконописец изобразил заказчика храма и своего хозяина, Григория Строганова. Петр I, увидев этот образ, якобы гневно воскликнул: «Это что же?! Я должен поклоняться Гришке Строганову, холопу своему?! Да не бывать этому!» и в ярости выбежал их храма. Потому-то, говорят, церковь и простояла неосвященной столько времени [35] …

См. также

Примечания

В другой топонимической легенде фигурирует Пётр Первый, приехавший в село «за горы» (за горой) в поисках места для строительства порта. Ночью у него украли стремена. Обнаружив пропажу, государь закричал: «Да это не Загоры — а Вор-Загоры!»

Во время плавания по реке Сухоне флотилия петровских кораблей подошла к Тотьме: «Вот ехали. Ну, пообедать надо где. А там на средине реки большущий камень стоит, примерно как порядочный дом… …Там и обедали со своей всей свитой. Пообедали, Петр посмотрел: — Какая, — говорит, — тут тьма. Ну, после этого и создалось, что Тотьма, присвоили»

Литература

Полезное

Смотреть что такое «Топонимические легенды» в других словарях:

Топонимика — (от др. греч. τόπος (topos) место и ὄνομα (onoma) имя, название) наука, изучающая географические названия, их происхождение, смысловое значение, развитие, современное состояние, написание и произношение. Топонимика является… … Википедия

Топонимическое прозвище — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия

ВАН ГОН — герой поздней корейской мифологии. В основе образа В. Г. реальная историческая личность. В. Г. крупный военачальник (877 943), происходивший из могущественной феодальной семьи. В 918 он сверг Кунъе и, став государем Тхэджо, провозгласил новую… … Энциклопедия мифологии

Народная этимология — Народная этимология ложная этимология, лексическая ассоциация, возникающая под влиянием просторечия, но позднее воспринимаемая также и классическим литературным языком. Содержание 1 Характеристика 2 Переразложение … Википедия

Большое Первунино — Бывшая деревня Большое Первунино Страна РоссияРоссия … Википедия

Еврейские фамилии — Еврейские фамилии это фамилии, носителями которых являются евреи, при условии, что эти фамилии не являются псевдонимами или «стилизацией», специально призванной «замаскировать» еврейское происхождение носителя. По такому критерию фамилия… … Википедия

ЛЕГЕНДА — (от лат. legenda, букв. — то, что следует прочесть), 1) один из самых значительных жанров письменности на протяжении всего европейского средневековья (начиная с VI в.); первоначально — житие святого, написанное для чтения в день его… … Литературный энциклопедический словарь

легенда — ы, ж. 1) В фольклоре: устный народный рассказ, в основе которого лежит чудо, фантастический образ или представление, воспринимающиеся рассказчиком или слушающим как достоверные. Легенда о граде Китеже. Легенды о народных заступниках. Сюжет… … Популярный словарь русского языка

Легенда (литературн.) — Легенда (от лат. legenda, буквально то, что следует прочесть), первоначально житие святого, написанное для чтения в день его памяти (см. Жития святых). Термин возник в средневековой католической письменности. В 13 15 вв. в Европе сложились… … Большая советская энциклопедия

Легенда — I Легенда (от лат. legenda, буквально то, что следует прочесть) первоначально житие святого, написанное для чтения в день его памяти (см. Жития святых). Термин возник в средневековой католической письменности. В 13 15 вв. в Европе… … Большая советская энциклопедия

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *