Что значит теплый человек жаргон
ТЕПЛЫЙ
Смотреть что такое ТЕПЛЫЙ в других словарях:
ТЕПЛЫЙ
тёплый прил. 1) а) Содержащий в себе умеренное количество тепла (1*1). б) Дающий тепло. в) Обладающий теплом, свойственным живому организму. г) Имеющий относительно высокую температуру (воды, воздуха). д) Имеющий высокую среднегодовую температуру воздуха. 2) Хорошо защищающий от холода. 3) а) разг. Отапливаемый (о помещении). б) Хорошо сохраняющий тепло. 4) а) перен. Дающий ощущение доброты, ласки. б) Дружеский. в) Выражающий душевную теплоту. 5) перен. Приятный (для зрения, слуха и т.п.).
ТЕПЛЫЙ
ТЕПЛЫЙ
ТЕПЛЫЙ
ТЕПЛЫЙ
ТЕПЛЫЙ
1) chaud, tiède; doux (тк. о погоде) теплое молоко — lait chaudтеплый климат — climat douxтеплая одежда — vêtements chauds2) перен. cordial (сердечный). смотреть
ТЕПЛЫЙ
ТЕПЛЫЙ
ТЕПЛЫЙ
ТЕПЛЫЙ
теплый тёпл, тепла́, тепло́, укр. те́плий, блр. цёплы, др.-русск. теплъ, ст.-слав. теплость θερμότης (Супр.), топлъ θερμός (Супр.), болг. то́пъл (Мла. смотреть
ТЕПЛЫЙ
ТЕПЛЫЙ
теплый прил. (6)ед.муж.вин.неод.В деревню, в теплый край.ГоУ 3.6.ед.муж.род.Нам недостает только произведений теплого и жаркого климатов, и мы принужде. смотреть
ТЕПЛЫЙ
прил. 1) t(i)epido; mite, dolce теплый климат — clima mite / dolce теплая одежда — vestiario d’inverno, panni caldi теплая постель — letto caldo 2) (приветливый) caloroso, cordiale, affettuoso теплая встреча — calorosa / cordiale / affettuosa accoglienza теплые слова — parole affettuose / calde 3) (приятный) piacevole, grato, gradevole теплые тона / краски жив. — toni / colori caldi теплая компания — allegra compagnia, brigata allegra теплое местечко — posticino caldo сказать пару теплых слов ирон. — dirgliene quattro; fare una partaccia a qd Итальяно-русский словарь.2003. Синонимы: банный, горячий, доходный, ласковый, любовный, мягкий, нагретый, насиженный, нежный, неохлажденный, нехолодный, парной, приветливый, пьяный, разогревшийся, разогретый, согретый, тепел, тепленький, теплехонький, теплешенький, тепловатый, утепленный, южный Антонимы: прохладный, студёный, холодный. смотреть
ТЕПЛЫЙ
тёплыйпрлmorno, tépido; quente; прн caloroso; (сердечный) cordial, afe(c)tuoso••- теплые тона- теплое местечко- теплая компанияСинонимы: банный, горяч. смотреть
ТЕПЛЫЙ
прилаг.техн.Краткая форма: тепел сравн. ст.: тепло1. нагретый, дающий тепло, содержащий тепло2. хорошо защищающий от холода3. имеющий отопление4. перен. смотреть
ТЕПЛЫЙ
ТЕПЛЫЙ
прил. кипучий, горячий. (Откр. 3, 15).Синонимы: банный, горячий, доходный, ласковый, любовный, мяг. смотреть
ТЕПЛЫЙ
см.:Вали, пока теплая;Прижать к теплой стенке (в темном месте);Хотеть прижаться зубами к теплой стенкеСинонимы: банный, горячий, доходный, ласковый, л. смотреть
ТЕПЛЫЙ
• на редкость теплый• необычайно теплыйСинонимы: банный, горячий, доходный, ласковый, любовный, мягкий, нагретый, насиженный, нежный, неохлажденный, н. смотреть
ТЕПЛЫЙ
ТЕПЛЫЙ
1) high-pressure2) lukewarm– теплый фронт– теплый ящикСинонимы: банный, горячий, доходный, ласковый, любовный, мягкий, нагретый, насиженный, нежный, н. смотреть
ТЕПЛЫЙ
blodvarm, hjertelig, lun, varmСинонимы: банный, горячий, доходный, ласковый, любовный, мягкий, нагретый, насиженный, нежный, неохлажденный, нехолодный. смотреть
ТЕПЛЫЙ
нарк. пьяныйСинонимы: банный, горячий, доходный, ласковый, любовный, мягкий, нагретый, насиженный, нежный, неохлажденный, нехолодный, парной, приветл. смотреть
ТЕПЛЫЙ
warmСинонимы: банный, горячий, доходный, ласковый, любовный, мягкий, нагретый, насиженный, нежный, неохлажденный, нехолодный, парной, приветливый, пья. смотреть
ТЕПЛЫЙ
ТЕПЛЫЙ
тепл||ыйприл 1. θερμός, χλιαρός/ γλυκός (тк. о погоде):
ая комната τό θερμό δωμάτιο·
ое молоко τό ζεστό γάλα·
ые чулки οἱ ζεστές κάλτσες·
день ἡ ζεστή μέρα· 2. перен (сердечный) ἐγκάρδιος, θερμός:
ое чувство τό θερμό αίσθημα·
прием ἡ ἐγκάρδια ὑποδοχή· 3. (о цвете, звуке, запахе) ζεστός, θερμός:
ые краски, тона τά ζεστά χρώματα· ◊
ое местечко ирон. ἡ ζεστή θεσούλα·
ая компания ирон. ἡ βρωμοπα-ρέα. смотреть
ТЕПЛЫЙ
ТЕПЛЫЙ
Прил. 1. isti; 2. ilıq; тёплая вода ilıq su; 3. məc. səmimi, dostcasına, mehriban, üzügülər; тёплое чувство səmimiyyət, mehribançılıq; 4. məc. oxşayıcı, nəvazişli; тёплая компания cüvəllağılar, fırıldaqçılar, cibgirlər (dəstəsi); тёплое местечко və ya тёплое место bax тёпленький; тёплые воды köhn. isti müalicə suları; сказать пару тёплых слов dan. bir-iki kəlmə yağlı söz demək. смотреть
ТЕПЛЫЙ
ТЕПЛЫЙ
тёплый = warm; (сердечный тж.) cordial; тёплый дождь warm rain; тёплая погода warm weather; тёплая зима mild winter; тёплый приём warm/cordial reception; тёплые слова cordial words; чуть тёплый lukewarm; тёплая компания close circle; это тёплая компания they`re as thick as thieves, they are a bunch of rogues.
ТЕПЛЫЙ
ТЕПЛЫЙ
теплый любовный, насиженный, разогревшийся, разогретый, нагретый, теплехонький, теплешенький, утепленный, ласковый, нехолодный, мягкий, горячий, парной, тепловатый, нежный, неохлажденный, приветливый, южный, согретый, пьяный, тепел, тепленький. Ant. холодный
ТЕПЛЫЙ
прил., тепло нареч.1. (ант. холодный) ӑшӑ, лӗп; вода в пруду тӗплая пӗвере шыв ӑшӑ2. ӑшӑ, ӑшӑ тытакан; тӗплая одежда ӑшӑ тумтйр3. (син. приветливый) ӑ шӑ кӑ мӑллӑ, вашават, евӗклӗ; тӗплые слова евӗклӗ сӑмахсем; тепло принять гостей хӑнасене ӑшшӑн йышӑн. смотреть
ТЕПЛЫЙ
• laskavý• přívětivý• srdečný• teplý• vlahý• vlažný (čaj)• vlídný
ТЕПЛЫЙ
1. köetav2. küttega3. soe4. soojustatud
ТЕПЛЫЙ
ТЕПЛЫЙ
ТЕПЛЫЙ
теплый см. горячий, доходный, искренний, усердный || парень теплый
ТЕПЛЫЙ
(тёплый)warm, перен. тж. herzlich (сердечный) теплые чувства — innige Gefühle.
ТЕПЛЫЙ
теплыйСм. горячий, доходный, искренний, усердныйпарень теплый.
ТЕПЛЫЙ
Тёплая вода.Тепла вода; літня вода (літепло).
ТЕПЛЫЙ
Дулаан, бүлээн, дулаацсан, бүлээцсэн, халаах
ТЕПЛЫЙ
тёплый тёплый; кр. ф. тёпел, тепл`а, тепл`о
Что означает слово «жаргон»? Чем отличается жаргон от диалекта? Что такое блатной жаргон?
Каково значение слова «жаргон»? Чем отличается жаргон от диалекта? Что такое «тюремный жаргон», «блатной жаргон»? Существуют ли специальные словари жаргона?
Под термином «жаргон» понимают социальный диалект, вид преимущественно устной речи, отличающейся от общеразговорной составом слов, определённых выражений, специфическими средствами их создания. Данное существительное заимствовано из французского, где первоначально имело значение «испорченный язык» (принятый в уличной речи). Жаргон — языковая принадлежность людей, объединённых одним родом деятельности (профессией, хобби и т. п.), положением в обществе или возрастом.
Что значит слово «жаргон»
Эта лексема неоднозначна. В современных толковых словарях и энциклопедиях чаще всего упоминают термин в том значении, которое приводится выше. Однако источники, изданные до середины XX века, толкуют жаргон как просторечие, говор определённой местности, условный язык-шифр.
Именно поэтому рассматриваемое понятие так тесно переплетено с определением диалекта, но в широком смысле они синонимами не являются.
Виды жаргона
В зависимости от признака общности языковых носителей лингвисты различают следующие разновидности:
Сленг и жаргон также не являются синонимами в современном языкознании. Первый не имеет чёткой ориентации на принадлежность к конкретной профессии, им могут пользоваться представители разных сообществ вне зависимости от возраста. Одна из важных черт этого понятия — широкая употребительность, из-за чего сленг становится атрибутом литературного языка. Жаргон такого свойства не имеет, поэтому чаще учёные относят его к разновидностям устной речи.
Существует ли понятие русского жаргона
Рассматриваемый пласт наличествует в каждом языке, поэтому выделять понятие русского жаргона как специфическое явление не имеет смысла. Этот термин рассматривается лингвистами как культурное явление внутри русского языка и зафиксирован в многочисленных словарях и справочных изданиях. Портал «Грамота.ру» называет более 20 таких изданий.
Что такое «общий жаргон»
Понятие существует в настоящее время в лингвистике и, как отмечают языковеды, обозначает явление, возникшее на стыке просторечия и профессиональных, социальных сленгов по причине активного использования в общеупотребительной речи слов, ранее бывших в ходу среди узкой группы людей. Так, например, русский общий жаргон пополнился элементами блатного («понты», «авторитет» и пр.), молодёжного («прикол» и др.).
30 новых слов молодежного лексикона, которые научат говорить с зумерами на одном языке
Мини-словарь поколения Z: Словить кринж, Или как говорить с зумерами на одном языке.
О конфликте отцов и детей писали еще в XIX веке. Но, кажется, что сегодня пропасть между поколениями стала еще больше, ведь наш великий и могучий русский язык активно пополнился (и продолжает пополняться) сленговыми словами, популяризированными зумерами, — людьми, родившимися после 2003 года, согласно теории поколений. Если у вас есть дети, младшие братья/сестры, или вы — завсегдатай ТикТока, вы понимаете, о чем мы.
Ниже мы собрали 30 популярных слов молодежи, которые вызывают недоумение у всех, кто постарше.
1. Агриться
1Gai.Ru / Vera Arsic
Агриться — злиться, раздражаться, сердиться. Пришло из языка геймеров, где означало «провоцировать врага на нападение», и, как можно догадаться, произошло от слова «агрессия».
2. Баттхерт
Баттхерт — производное от английского выражения, которое лучше не переводить. Просто знайте, что, когда вы слышите его от собеседника, он недоволен происходящим и таким способом выражает свой гнев или разочарование. Чаще всего баттхерт случается в результате «разрыва шаблона» — разрушения привычной картины мира.
3. Буллинг
Буллинг — по-простому «травля». Это агрессивное преследование одного или нескольких членов коллектива. Чаще всего буллинг встречается в школах, когда задиры и хулиганы издеваются над теми, кто послабее.
4. Бэсти
Бэсти — то, что на языке зумеров означает «лучший друг».
Ну, кто из нас не хотел бы наконец хорошо выспаться, выбраться на поздний завтрак в ближайшую кофейную и поболтать со своими бэстиз?
5. Вайб
Вайб (от англ. vibe — вибрация) — атмосфера, общее настроение или эмоциональное состояние, которое возникает в результате контакта с кем-либо или чем-либо. В общем, если вас внезапно охватила грусть и хандра, считайте, вы поймали осенний вайб.
6. Зашквар
Зашквар — что-то позорное и неприятное. По одной из версий, произошло от тюремного жаргона «зашквариться» (облажаться); по другой — от однокоренного слова «шквара» (человек, опустившийся на дно социальной лестницы). Например, читать чужие переписки — это полный зашквар.
7. Краш
Краш — это человек, в которого ты тайно влюблен. Как вариант, предмет воздыхания, который недостижим по вполне понятным причинам. Например, Бред Питт или Джонни Депп. Ну, чем не краши?
8. Кринж
Кринж — испанский стыд, который умещается в одно короткое слово. Это чувство стыда за действия другого человека. Вот некоторые ролики в ТикТоке — кринж чистой воды. Кстати, от этого слова есть и производное прилагательное — «кринжовый».
9. Криповый
Криповый (от англ. creepy — страшный) — вызывающий чувство страха, пугающий и ужасный. Например, крипово выглядят дети в масках Гая Фокса, которых стало подозрительно много.
10. Мейт
Мейт — как и многие слова в этом списке, пришло из английского языка. В данном случае это mate — приятель. Но не простой, а тот, к которому испытываешь особенно теплые чувства. В общем, это близкий человек, и неважно — любимый или просто друг.
11. Ок, бумер
Ок, бумер — в некоторой степени унизительное выражение, которое используется для отрицания советов или напутствий людей в возрасте от 35 до 40 лет. (Хотя по факту, настоящим бэби-бумерам — от 58 до 77 лет).
12. Пранк
Пранк — калька английского prank, розыгрыш с издевкой, как правило, над доверчивыми людьми. Звонить в двери соседям и убегать — тоже своего рода пранк.
Кстати, люди, практикующие пранки, называют себя пранкерами.
13. Пруф
Пруф — в буквальном переводе с английского означает «доказательство». Например, если кто-нибудь напишет в своем Твиттере, что рядом с ним в самолете сидел сам Филипп Киркоров — подписчики потребуют пруфы.
14. Рандомный
Рандомный — случайный. Ткнуть в меню наугад — значит, выбрать блюдо рандомно.
15. Рофл
Рофл — очень смешная ситуация; та, что вызывает бурный смех. По-другому, удачная шутка. Это русская расшифровка английской аббревиатуры Rolling On the Floor Laughing. Ну, а рофлить чаще всего означает «громко смеяться».
16. Свайп
Свайп — в переводе с английского swipe означает «смахивать». А пришло к нам из Тиндера, Баду и других приложений для онлайн-знакомств. Ведь чтобы выбрать партнера, нужно «смахнуть» его фотографию вправо. Ну, а теперь свайп употребляется по отношению ко всем ссылкам, которые нужно смахнуть, чтобы активировать.
17. Скилл
Скилл — от английского skill — «навык». Но у каждого уважающего себя зумера рука не поднимется написать в резюме о своих навыках. Только о хард- и софт-скиллах. И никак иначе.
18. Факап
19. Флексить
Флексить — с этим словом немного сложнее. Оно пожаловало к нам из рэп-тусовки, где активно используется многими рэперами вроде Ice Cube. Означает танцы, хвастовство и понты. Простыми словами, когда кто-то флексит под бит, он отжигает и пытается произвести впечатление на публику.
20. Форсить
Форсить — в отличие от устаревшего варианта, который означает «выставлять что-то напоказ», современное слово относится к продвижению. Идей, тем, тенденций, треков, фильмов — в общем, чего угодно.
21. Хайп
Хайп (от англ. hype) — ажиотаж или шумиха в медиапространстве. Например, сейчас на хайпе корейский сериал «Игра в кальмара».
22. Хейт, хейтер
Хейт, хейтер — казалось бы, все очевидно: hate — «ненависть». Но хейтер — не просто враг и ненавистник, а персона, которая не успокоится, пока не напишет несколько негативных комментариев под вашими постами.
23. Чекать
Чекать — произошло от английского check — «проверять». Чекать можно социальные сети, мессенджеры или почтовый ящик на предмет новых сообщений.
24. Челлендж
Челлендж (от англ. challenge) — означает «вызов», но не в прямом смысле этого слова, а, скорее, как состязание или задание. Яркий пример — популярный в 2014-м Ice Bucket Challenge — испытание, в ходе которого человек обливал себя ведром ледяной воды и делал пожертвование в благотворительный фонд. Но испытание испытанию рознь. Для кого-то вставать в 7 утра — тоже тот еще челлендж.
25. Чиллить
Чиллить — модное и популярное слово, связанное с отдыхом и релаксом. Чиллить можно где угодно: на диване, кровати и, конечно, на берегу океана.
26. Шеймить
Шеймить — произошло от английского shame — «стыд». Его используют, когда хотят пристыдить человека за его внешний вид, слова или действия.
27. Шипперить
Шипперить (от англ. relationship) — фантазировать, что какая-либо пара состоит в отношениях, даже если это не так. Применительно как к жизни, так и к литературе и кинематографу. Например, по книгам и фильмам Гермиона Грейнджер осталась с Роном, однако некоторые фанаты «Гарри Поттера» отчаянно шипперят героиню и Драко Малфоя. Кстати, подобный шипперинг обычно превращается в фанфики — плод фантазии фанатов или произведения, в которых развиваются «нереальные» отношения.
28. Эйчар
Эйчар — когда-то обычный кадровик, а сегодня новое модное слово. Но в отличие от первого, эйчар не просто ищет сотрудника и занимается его оформлением, а исследует рынок вакансий, проводит тесты на совместимость сотрудника и компании, а также помогает с адаптацией нового кадра на рабочем месте.
29. Юзать
Юзать — производное от английского use — «использовать». Выходит, и значение такое же. Например, кто-то еще ходит с семеркой, а кто-то вовсю юзает 13-й iPhone.
Черный список: слова, которые мы зря произносим, не зная их происхождение
Спойлер: они из словаря уголовников. И часть из них успела прижиться в вашем лексиконе.
Богатый русский язык невозможно представить без жаргонизмов — слов или словосочетаний, которые употребляют определенные группы носителей языка. К примеру, каждый любитель компьютерных игр с легкостью ответит, что такое «респаун» (возвращение персонажа к жизни после того, как он был убит). А из армейского жаргона в повседневную жизнь перекочевало слово «салага».
Ни для кого не секрет, что свой жаргон есть и у преступников. Более того, многие выражения нам знакомы, а некоторые и вовсе стали привычными. Если вы знаете, что такое «ботать по фене», но никогда не слышали про «пахана» и «баклана», приготовьтесь к небольшому ликбезу. Рассказываем про словарь уголовников, которым не стоит пользоваться.
История воровского жаргона
У уголовного жаргона есть несколько целей: во-первых, благодаря «фене» участники преступного сообщества могут отделиться от социума и противопоставить себя законопослушным гражданам. Не менее важное предназначение жаргона — запутать стороннего слушателя, ведь смысл беседы заключенных для него становится абсолютно непостижимым. В воровском жаргоне отражена иерархия мира преступников: авторитеты слышат в свой адрес уважительные выражения, а вот те, кому не удалось подняться на верхние ступени иерархии, являются носителями обидных кличек.
Жаргон зародился очень давно: примерно в XIX веке преступники заимствовали арго, использовавшийся бродячими торговцами офенями — так появилось знакомое название «феня». В воровском жаргоне присутствуют слова из идиша (еврейский язык германской группы), заимствования из украинского и других языков. Особый язык исправительных колоний прославили писатели в 1930–1950-е годы: в своих трудах его употребляли Дмитрий Лихачев и Александр Солженицын. В результате многие слова из воровского жаргона перешли не только в разговорный, но и в литературный русский язык.
Слова, которые стали для нас привычными
Зачастую во время речи мы не задумываемся, откуда в наш язык пришло то или иное слово. А ведь многие выражения, которые стали для нас обыденностью, появились в лексиконе именно из воровского жаргона. Приводим самые распространенные варианты.
«Понт»
В арго у термина было несколько трактовок: отвлечение внимания; действие, которое совершают напоказ; демонстрированная роскошь. Популярность к слову «понт» пришла еще в дореволюционное время. В нулевые оно распространилось среди молодежи — так описывали что-то слишком вычурное. Кстати, когда-то «понтом» именовали жертву шулера, воровской прием, помогавший отвлечь ее внимание.
«Кент»
Если спросить, что значит «кент», большинство ответит «близкий друг» или «товарищ». Но мало кто задумывается, что в воровской среде «кентом» называют соучастника преступления или того, кто придерживается криминальных понятий.
Молодежный сленг
Слова и расшифровка:
Без б эта фраза означает “без базара”, то есть: конечно, несомненно, хорошо, сделаю!
Ты год вынашивал это говно?
А сколько тебя ждёт открытий, когда ты доберешься до лурка, прям завидую
Чилиться = расслабляться, от англ. Chill out. Почти все термины мне мужику под 40 или известны или понятны. Конкретные термины типа тверка или дцп вообще не могут быть жаргоном. Садись два.
Мда. этим словам 300 лет.
Шнурки в стакане тогда добавьте.
Хм, я не такой уж и молодой, но чтото все слова без расшифровок знаю))). А ламповый, пошло вообще от ламповой звуковой техники, которая якобы звучит лучше. Сперва был теплый ламповый звук, потом теплая ламповая тян)))
Есть люди, которые не знают что такое шавуха?
У опа ДЦП, с каких пор ламповый от стримерши пошло? Теплый ламповый звук не слышал?.
Примерно вот так пишется расшифровка сленга для непросвещённых.
Но определение «ламповый» это шедевр.
Ваш современный сленг ещё в 2007 мхом порос и тот факт, что вы подгоняете его под современные реалии, ему не поможет.
Знающий человек писал.
пособие для дедушек
Половина слов ни разу не современный сленг. Просто дети не в курсе, что до них тоже люди жили
Не говоря уже о том, что у ТСа каждое второе слово называется «фраза»
Не открыл ничего нового. могу причислить себя к молодежи? 🙂
Без б эта фраза означает “без базара”, то есть: конечно, несомненно, хорошо, сделаю!
Никто да?!
Делай добро.
Если ваша вечеринка не похожа на эту
Mr Saxobeat трек, если кому нужен
Спалилась. Продолжение
Раз уж пошла такая пьянка.
в начале 2000х я и все мое окружение жили с родителями. И блат хата была на вес золота. У друга тогда мать устроилась на хлебзавод ночь через ночь. Договариваемся затусить у него. И он всех предупреждает: мать уходит в 6. Раньше не приходите. Не палите контору. Потом, лет этак 10 спустя, его мать уже нам, конспираторам, рассказывает.
Выхожу на работу, возле подъезда человек 10 сидят, пакетами звенят. «Здравствуйте, Ирина Васильевна!»
Раздраженный громкой музыкой, мужчина использует дрон, чтобы поразить соседей салютом
Наконец то
Ответ на пост «Лайфхак для дома»
Если при заготовке фарша формовать его в такие пластины, то:
1. Разморозка занимает минимум времени, и она максимально равномерна.
2. Отломить для приготовления можно именно столько, сколько нужно.
Подарок к новому году для мамы
Есть чувство юмора у сотрудников! Молодцы!
Сок, который взорвёт вам голову
Тот, кого нельзя называть
Как вычисляют шизофрению?
С Вами клинический психолог. Моя специализацией патодиагностика и психотерапия.
Закончил медицинский и поработал в разнообразных клиниках, рехабах и даже сизо.
Проще говоря меня годами учили убивать вычислять симптомы, тех или иных патологий для составления «комплекса симптомов», далее опираясь на составленное мной заключение психиатр ставил диагноз.
Всего методик и симптоматики у пациентов огромное множество, сегодня я расскажу вам о том как шизофреники палятся, ну кроме галлюцинаций, бреда и попыток связать характер человек с расположением звёзд на небе.
Эта моя любимая методика, называется 4 лишний, карточки вы видите в порядке усложнения с лево на право, с низу вверх.
Тут надо лишь объединить 3 предмета общим признаком, и сказать какого признака не хватает четвёртому лишнему.
Далее будут спойлеры к первым 6 карточкам если хотите проверить себя можете сначало найти четвертого лишнего сами, 4 последних самых сложных я оставил вам на подумать.
Реальные примеры ответов Людей с шизофренией:
Кошка лишняя она вкусная.
Лишний сапог он «закрытый».
Лишние часы с маятником, он очень раздражает.
Лишняя этажерка для обуви, ведь она для обуви а в обуви человек может быть как одетый так и раздетый это не нормально!
Лишняя лампочка, она же не горит.
Лишнее платье, оно для девушек
И где тут симптом спросите вы? Может казаться что люди отвечают не стараясь или просто на отшибись. Но симптом в том что у шизофреников нарушается категоризация, то-есть главным отличительным для них становиться не действительно основные категории например как в первой картинке животные и растения, а на первый план вылезают латентные или вторичные не особо важные признаки, как то что кошка вкусная. На картинке с часами главные категории это часы и монета именно по упоминанию этих категорий вы поняли про какую я карточку, но пациент сказал о наличии/отсутствии маятника, а маятник вернее его наличие это точно не основная категория. В примере с вкусной кошкой становиться понятно что важно не просто выбрать лишнее а ещё и правильно обосновать.
Последняя карточка моя любимая. Там условно говоря нет правильного ответа, ничего не лишнее и ничего не схоже. Заметно нервничают на ней здоровые люди так как не понимают что происходит, шизофреники наоборот спокойно пёрлы выдают.
И помните что это лишь одна из десятков методик, и по ней одной диагноз не ставят. Многие методики, например как эта имеют возраст 50+ лет. И если интересно могу ещё написать)