Что значит стилистическая принадлежность слова
Стилистически окрашенная лексика: что это, как воспринимаются такие слова
Содержание:
Лексическая система русского языка характеризуется своей неоднородностью и в то же время структурностью. Среди различных критериев деления слов на группы выделяется разграничение на нейтральные и стилистически окрашенные.
Что такое стилистически окрашенная лексика
Стилистически окрашенная лексика — это языковые единицы, имеющие дополнительные к своему основному значению эмоциональные, оценочные и экспрессивные функции. Благодаря наличию этих свойств слово оказывается ограниченным в употреблении в зависимости от функционального стиля — книжного или разговорного — или речевой ситуации.
Стилистическое расслоение лексики — пласты лексики в русском языке
Рассмотрим, что такое стилистически окрашенная лексика в языковой системе.
В лексикологии различают два вида стилистической окраски:
Разграничение лексики по ее стилевой принадлежности
Стилистическое расслоение лексики прежде всего проявляется в делении на функциональные стили: книжные и разговорный.
Книжные стили и их характеристика:
Разговорный стиль включает в себя многочисленную группу слов повседневного обихода — всплакнуть, горемыка, нарасхват; просторечия — скупердяй, шпынять, одуреть; сленг — баранка (у водителей), домашка (школьное), кирпич (дорожный знак), самоволка (в армии).
Эмоционально-оценочные слова
Лексика с точки зрения стилистической окраски делится на слова нейтральные и оценочные. В ряду синонимов могут оказаться все указанные разновидности, например: глядеть — нейтральное, взирать — высокая лексика, положительно окрашенное, таращиться — отрицательное; глаза — нейтральное, очи — положительная эмоциональная окраска, гляделки — отрицательная.
Среди положительно-оценочных значений отмечаются торжественно-поэтический — воспевать, чаяния, лучезарный; одобрительный — благородный, молодец, прекрасный; ласкательный — доченька, лапочка, солнышко.
Отрицательный оттенок в речи может выражать неодобрение — скряга, скупец; презрение и иронию — великовозрастный, зубрила, воздыхатель, ухажер; брань — гад, барахло, дрянь.
Чем характеризуется стилистически окрашенное слово
Стилистически окрашенные языковые единицы, как правило, отличаются высокой экспрессией и придают речи особую эмоциональность и выразительность. Учитывая то, что их употребление ограничено, необходимо помнить о тщательном отборе речевых средств при построении высказывания.
Иностилевая лексика, использованная неуместно, ведет к речевым ошибкам. Например, в предложении: Мэр города хлопочет о благоустройстве дворов разговорное слово разрушает восприятие фразы. Так же неуместно привлечение в разговорный стиль высоких слов, например: Строители возвели бытовку на участке.
Правильно употребляется стилистически высокая лексика в следующих предложениях: Итальянские зодчие возвели прекрасный дворцовый ансамбль. Петергоф радует взор и душу каждого ценителя архитектуры.
Стилистические пласты лексики в русском языке находят отражение в Толковом словаре в качестве помет: книжн., проф., разг., прост., торж., возвыш., ирон. и т. д.
Стилистическая окраска слова зависит от речевой ситуации (РС), в которой это слово используется. Большая часть слов в языке являются общеупотребительными.
Стилистически нейтральная лексика составляет основу речи (примеры: машина, везде, люди, нужный, учиться и т. д.).
Также есть слова, строго закрепленные за определенным стилем, употребление их в другой РС неуместно (человечество, зубрить, классный, повсеместно, чувак и т. д.).
Виды стилистической окраски
В русском языке выделяется пять функциональных стилей, они сложились исторически и обладают своими стилевыми чертами.
Разговорному противопоставлены книжные стили речи. Вне стилевой принадлежности язык художественной литературы.
Язык художественной литературы
Используется в устной форме.
Характерна непринужденность, неподготовленность речи.
Используется разговорная лексика, просторечные слова, бранные выражения, находящиеся за пределами языковой нормы.
Используется в научной речи (учебники, статьи, доклады и т. д.).
Цель: сообщение научных сведений.
Стилевые черты: точность, логичность, объективность.
Используется научная лексика, в том числе термины, специальные слова (профессионализмы).
Примеры: «катет», «эволюция», «аллитерация», «термодинамика».
Это язык деловых бумаг, законов.
Точность, однозначность характерны для этого стиля речи.
Используются штампы (канцеляризмы), определенные формы написания документа.
Примеры: «довожу до сведения», «дееспособный», «предписание».
Язык СМИ, публичных выступлений.
Цель: убедить, призвать к чему-либо.
Призывность, эмоциональность свойственны публицистическому стилю.
Характерно использование высокой лексики, а также часто употребляются разговорные слова, окрашенные эмоционально.
Примеры: «гражданский долг», «выборы», «экологические проблемы», «плюрализм».
Для создания художественного образа может быть использован любой стиль речи.
Многие синонимы имеют стилевую закрепленность:
смотреть (нейтральное) — созерцать (книжн., высокое) — пялиться (простореч.);
Нейтральные слова являются самыми частотными, они являются главными в синонимических рядах.
Некоторые слова носят оценочный характер: людишки, человечище, премудрый, пилить (в знач. ругать), простофиля и т. д. Эмоционально-оценочная лексика выражает отношение говорящего (пишущего) к тому, о чем он говорит.
Есть слова, лексическое значение которых уже заключает в себе оценку:
дока (о профессионале в своем деле);
тугодум (о медленно соображающем человеке);
очаровать (вызвать восхищение);
мямлить (говорить неуверенно, невнятно).
Переносное значение слова может иметь эмоционально-оценочное значение:
тяжелый (о неуживчивом характере);
лиса (о хитром человеке);
хлестать (о сильном дожде);
хрюкать (о словах противника).
Отношение говорящего может быть выражено при помощи приставок и суффиксов с субъективной оценкой: родненький, вражина, предобрейший, собачонка, носочки, городишко.
Не допускается использовать слова с субъективной оценкой в научной и официально-деловой речи.
Часто слово имеет экспрессивные синонимы:
В словарях указывается стилевая принадлежность слова. Так, в словаре С. И. Ожегова можно найти следующие стилистические пометы:
книжн.: правосознание, притеснитель;
ласк.: лапушка, дьяволенок;
ирон.: мзда, хоромы, душка;
высок.: сеча, сеятель, миротворец, мученичество;
неодобр.: отсебятина, холуйство;
разг.: двоечник, загордиться, прижимистый;
спец.: двудольный, сигнатура, гипербола;
презр.: отребье, мироед;
прост.: приставала, столовка, прижучить и др.
Использование в речи стилистически окрашенной лексики
Для современной речи свойственно взаимопроникновение стилистически окрашенной лексики. Но невозможно представить текст такого содержания:
«Голубчик Иван Петрович! Дали бы мне несколько дней отлежаться. Что-то я подустал. Люблю. Петров».
«Я вынес порицание своему ребенку. Во избежание получения двойки он прогулял урок».
Как определить стилистическую окраску слова? Для этого лучше всего пользоваться специальными словарями.
Неуместное использование иностилевой лексики является грубейшей ошибкой!
Стилистическая окраска слова
Всего получено оценок: 790.
Всего получено оценок: 790.
Словарный состав русского языка богат и разнообразен. Но не однороден. Одни слова можно употребить в любой коммуникативной ситуации, в тексте любого стиля и назначения. Другие не предоставляют такой свободы использования. В нашей статье речь пойдет именно о таких словах – словах со стилистической окраской.
Что называют стилистической окраской слова
Стилистическая окраска слова – это возможность его употребления в текстах разных стилей. У разных слов она может значительно различаться.
Например, слово “идти” стилистически нейтрально, а “ковылять” – нет. Оно ограничено разговорным стилем, к тому же негативно маркировано (то есть оно обидное или неприятное).
Стилистическая окраска некоторых слов указана в словаре; в остальных случаях надо полагаться на собственное языковое чутьё и опыт.
Функциональные стили речи
В русском языке выделяют несколько основных стилей, которые еще имеют внутри себя разновидности; существуют и “промежуточные” стили (например, научно-публицистический).
Разговорный стиль. Он по преимуществу устный (в противовес книжным стилям), хотя им вполне можно воспользоваться доя создания дружеского письма или записки. В нем много эмоциональных и оценочных слов; синтаксис упрощен; широко используются фразеологизмы, разговорные и просторечные слова, эллипсис (пропуск слов).
К книжным стилям относят научный, публицистический, официально – деловой и художественный.
Научный стиль встречается в энциклопедиях, учебниках, диссертациях и проч. Он стремится к точности и конкретности, ему не свойственно использование изобразительных средств. В тексте научного стиля много терминов.
Официально-деловой – наиболее регламентированный из всех стилей. Тексты в нем создаются по определенному шаблону, используется много специфических слов. Не допускается употребление тропов и слов со значением приблизительности.
Публицистический стиль – это стиль газет. Текст в публицистическом стиле энергичен, выразителен и включает в себя много тропов, риторических фигур, синтаксических средств выразительности. Его цель – воздействовать на адресата, поэтому он очень экспрессивен.
Художественный стиль – это стиль художественной литературы. Текст художественного стиля ярок, образен, выразителен, богат средствами художественной выразительности: тропами, лексическими средствами выразительности, синтаксическими фигурами речи. Его цель – воздействовать на чувства и воображение читателя.
Многие стилисты рассматривают художественный стиль как особенный: он включает в себя тексты всех стилей.
Стилистически окрашенные слова
Это слова, которые тяготеют к какому-то определенному стилю.
Примеры стилистической окраски слов: слово “сбежать” (с урока) подходит для текста в разговорном стиле, но никак не в официальном. В докладной учитель напишет не “сбежал с урока”, а “не явился на урок”.
У каждого стиля есть свои “фирменные” слова.
У научного стиля это термины.
У публицистического – различные клише, то есть устойчивые элементы текстов, свойственные именно газетным статьям.
Привычку журналистов использовать слишком много клише в речи остроумно высмеял Карел Чапек в рассказе “Эксперимент профессора Роусса”.
Но больше всего стилистически маркированных слов все же в официально-деловом стиле. В документе они уместны и органичны, чего нельзя сказать об обычной речи. Если канцеляризмы (слова, свойственные официальному документу) переходят в обычную речь или, например, в текст публицистического стиля, это грубая стилистическая ошибка.
Стилистические ошибки
Стилистическими называют ошибки, состоящие в неуместном употреблении каких-либо стилистически окрашенных слов.
Например, неправильное употребление терминов. Сюда относится и излишнее увлечение терминами в тексте не научного, а любого другого стиля и, напротив, пренебрежение терминологией в научном тексте. Например, вместо “Мне в поликлинике сверлили зуб” в дружеской беседе неуместно прозвучит: “Мне санировали кариозную полость”.
Очень некрасива и смешна речь, насыщенная канцеляризмами. В любом стиле, кроме официально-делового, неуместны выражения “в ответ на вышеизложенное”, “по данному вопросу”, “довести до сведения” и др.
Если есть сомнения по поводу стилистической окраски текста, лучше обратиться к словарю.
Что мы узнали?
Наряду с нейтральными словами существуют и стилистически окрашенные. Они тяготеют к одному из пяти стилей: разговорному, научному, публицистическому, художественному или официально-деловому. Неуместное употребление стилистически окрашенного слова – это стилистическая ошибка.
Что такое стилистическая принадлежность и как ее определить
Содержание:
Что такое стилистическая принадлежность слова и текста — этот вопрос актуален для сдающих ОГЭ в 9 классе. Одно из заданий экзаменационного теста ориентировано на изменение стилистической характеристики слова. Нужно заменить слово из текста его аналогом, принадлежащим к указанному функциональному стилю.
Стилистическая принадлежность слова определяется его отнесением к одному из функциональных стилей русского языка.
Стилистическая принадлежность слова: что означает этот термин, какие стили присутствуют в русском языке
Функциональный стиль — это сложившаяся в процессе развития языка система языковых средств, применяемых с целью коммуникации в определенных условиях. В зависимости от речевой ситуации говорящий отбирает соответствующую лексику — стилистическая принадлежность помогает это реализовать, подсказывая уместность используемых слов.
Лингвистика сообщает, что такое стилистическая принадлежность слова — это возможность его использования в текстах разных стилей. Функциональных стилей выделяется несколько: группа книжных стилей (научный, официально-деловой и публицистический), разговорный стиль и стиль художественной литературы.
Каждый стиль обладает своими характеристиками:
Стилистическая принадлежность слова — это разновидность деления на группы в лексической системе языка. По данному критерию лексика делится на две группы:
Понять, что значит стилистическая принадлежность, поможет обращение к словарям. В словарных статьях даются пометы, характеризующие ограниченность употребления языковой единицы. Например: последующий — книжн., смешинка — разговорн., биссектриса — научн. и т. д.
Может ли одно слово принадлежать к нескольким стилям
Стилистическая принадлежность слова слагается из его восприятия говорящими и соотнесенности со стилями речи. Например, термины подлежащее, медиана, квантовый, синекдоха соотносятся с научным стилем. Слова, связанные с социально-политической тематикой: демократия, правление, сенат, общественные слушания — с публицистикой. Дебет, кредит, внешний долг, нижеподписавшийся встречаются в делопроизводстве. Разговорной речи свойственны, например: намедни, отвязаться, прикорнуть, давка и т. д.
Как определить стилистическую принадлежность слова — подскажет языковое чутье. Однако многие слова не привязаны к определенному стилю. Например, в стиле художественной литературы может использоваться любая, в том числе и разговорная лексика — с целью отразить реальность, показать речь героя, историческую эпоху.
Определив, что значит стилистическая принадлежность слова, выполним задание ЕГЭ: замените разговорное слово почесал (Мы видели, как Макс почесал к оврагу) общеупотребительным синонимом: побежал, понесся; общеупотребительное бродяга книжным: скиталец; книжное шествовать общеупотребительным: идти.
Как определить стилистическую принадлежность текста?
Как правило, в школьном варианте, не разветвленном, предлагают все тексты распределять на:
1) а) научный стиль; б) научно-популярный;
2) официально-деловой стиль;
3) публицистический стиль;
4) художественный стиль;
5) разговорный стиль.
Каждый имеет свои лексические и синтаксические признаки, которые не так уж сложно отыскать и определить.
Вот Вам цитата из учебника по стилистике в помощь:
«Среди официально-деловой литературы, которые определяет черты официально-делового стиля,
выделяются тексты дипломатические, законодательные, юридические,
административно-канцелярские, которые в свою очередь имеют жанровую
дифференциацию: нота, конвенция, международный договор, заявление;
закон, устав, распоряжение; протокол, докладная и т. п.
Тексты научно-публицистические также неоднородны: тексты
агитационно-пропагандистские, политико-идеологические,
газетно-публицистические, критико-публицистические,
художественно-публицистические. Все это представлено разными жанрами:
призывы, воззвания, прокламации, партийные документы; репортажи,
интервью, корреспонденции, заметки; очерки, фельетоны и др. Такие тексты
сориентированы в речевом плане на газетно-публицистический стиль.
Художественная литература, соответственно классическому делению на роды, представлена
прозой, поэзией и драматургией, где господствует художественный стиль речи. «
Официально-деловой: если Вы хоть раз писали документы, расписки, заявления, объявления, то понимаете специфику этого жанра.
Лексика: канцелярские слова, фразы построены тоже не очень живенько)
Как правило, в школьном варианте, не разветвленном, предлагают все тексты распределять на:
1) а) научный стиль; б) научно-популярный;
2) официально-деловой стиль;
3) публицистический стиль;
4) художественный стиль;
5) разговорный стиль.
Каждый имеет свои лексические и синтаксические признаки, которые не так уж сложно отыскать и определить.
Вот Вам цитата из учебника по стилистике в помощь:
«Среди официально-деловой литературы, которые определяет черты официально-делового стиля,
выделяются тексты дипломатические, законодательные, юридические,
административно-канцелярские, которые в свою очередь имеют жанровую
дифференциацию: нота, конвенция, международный договор, заявление;
закон, устав, распоряжение; протокол, докладная и т. п.
Тексты научно-публицистические также неоднородны: тексты
агитационно-пропагандистские, политико-идеологические,
газетно-публицистические, критико-публицистические,
художественно-публицистические. Все это представлено разными жанрами:
призывы, воззвания, прокламации, партийные документы; репортажи,
интервью, корреспонденции, заметки; очерки, фельетоны и др. Такие тексты
сориентированы в речевом плане на газетно-публицистический стиль.
Художественная литература, соответственно классическому делению на роды, представлена
прозой, поэзией и драматургией, где господствует художественный стиль речи. «
Официально-деловой: если Вы хоть раз писали документы, расписки, заявления, объявления, то понимаете специфику этого жанра.
Лексика: канцелярские слова, фразы построены тоже не очень живенько)