Что значит собачья жизнь фразеологизм

собачья жизнь

Полезное

Смотреть что такое «собачья жизнь» в других словарях:

Собачья жизнь — Family Dog Тип рисованный Режиссёр Брэд Бёрд Сценарист Деннис Клейн Роли оз … Википедия

Собачья жизнь — (иноск.) тяжелая жизнь. Житье хуже поповой собаки. Ср. «Богатъ какъ Крезъ, а живетъ какъ песъ». Ср. Собачья жизнь. бормоталъ онъ. И лихому татарину такой жизни не пожелаю. А. П. Чеховъ. Въ сумеркахъ. Вѣдьма. Ср. Жизнь каторжная! ворчалъ онъ,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

собачья жизнь — см.: кошачья жизнь (или собачья, тараканья и т. п. жизнь) … Словарь русского арго

СОБАЧЬЯ ЖИЗНЬ — Соответствует не одноименному выражению в русском языке, а совершенно иному живет, как у Христа за пазухой. В чем можно убедиться даже по внешнему виду домашних питомцев одесситов, которых многие считают одним из символов престижа. Местные собаки … Большой полутолковый словарь одесского языка

Собачья жизнь — Прост. Неодобр. О чьей л. тяжёлой, невыносимой жизни. БМС 1998, 188 … Большой словарь русских поговорок

Собачья жизнь (фильм, 1918) — Собачья жизнь A Dog s Life … Википедия

Собачья жизнь (фильм — Собачья жизнь (фильм, 1918) Собачья жизнь A Dog s Life Жанр комедия короткометраж … Википедия

Собачья жизнь (фильм, 1995) — Собачья жизнь The Low Life Жанр драма Режиссёр … Википедия

Источник

«Жизнь собачья», откуда пошло выражение, какой смысл несет?

Что значит собачья жизнь фразеологизм

У русских людей, ассоциировалось с собакой сильное проявление чего либо. Собачья жизнь, означает жизнь хуже уже некуда, собачий холод, тоже крайний, нестерпимый холод, чушь собачья, полнейшая чушь. Одним словом, всё связанное с собакой, это крайняя мера.

Что значит собачья жизнь фразеологизм

Что значит собачья жизнь фразеологизм

«Горе побеждённым» означает, собственно, что после поражения в войне рассчитывать на какую-то счастливую участь и успех, как минимум, опрометчиво. Если в результате вы хотя бы останетесь живы, то и это можно считать замечательным итогом.

Данное выражение актуально, конечно, не только при войне в собственном смысле, но и при любой серьёзной неудаче, необходимости уступить более сильному оппоненту.

Что значит собачья жизнь фразеологизм

Обычно так говорят про тех, кто

Любой из этих пунктов ведет к провалу всего предприятия и может вызвать данную (довольно обидную) пословицу. Потому что никто не хочет применять к себе образ дурака с разбитым лбом, который переусердствовал в снискании благодати Божией и во время молитвы разбил лоб об пол, совершая поклон во время молитвы.

Что значит собачья жизнь фразеологизм

Так говорят о легкодоступных женщинах. О тех, кого легко склонить к сексу, и даже ничего особенного взамен обещать не надо (а иногда они ещё и сами приплатить могут, если мужчина в их вкусе).

Это унижающее и оскорбляющее высказывание, так говорят о женщине, если её не уважают и не хотят с ней считаться, сводят её к функционированию сексуальных органов.

Что значит собачья жизнь фразеологизм

Знаменитая поговорка использована в одной из пьес русского писателя и драматурга А.Н. Островского и в целом звучит так» Не всё коту масленица, будет и Великий пост». Обозначает эта поговорка то, что не всегда прохвосту быть в почете, придёт время и будет спрос за его делишки.

Что значит собачья жизнь фразеологизм

В основе этого специфического интернетовского сленга популярный мем «Кот с лампой». Эта картинка выглядит примерно так:

Что значит собачья жизнь фразеологизм

Время появления мема точно установить практически невозможно. Как и сказать, где он появился впервые. Предположительно, это произошло на развлекательном ресурсе ЯплакалЪ, где некто неизвестный запостил фото милого котика, восседающего рядом с торшером, а другой некто, наделенный живым воображением, дополнил фото фразой «Настало время ох@уительных историй».

В таком виде картинка разлетелась по другим развлекательным сайтам типа Пикабу и Лурка и вскоре стала весьма популярной.

Появление этого мема в посте обычно означает, что в нём будут изложены разнообразные истории и байки, большинство из которых — явная выдумка или нелепость. Картинка Кота с лампой в ответ на рассказанную историю подразумевает нечто вроде «Не верю, прекрати врать».

Видимо связь «лампа — история» возникла по ассоциации с добрыми советскими мультиками, где эта сцена (уютная лампа, полумрак, рассказчик, повествующий о чём-то необычном и увлекательном) время от времени возникала. Например, в «Докторе Айболите» истории в свете лампы рассказывал попугай:

Что значит собачья жизнь фразеологизм

Ну, а почему попугая (или иного рассказчика) заменил кот — объяснять не надо. Достаточно вспомнить популярность котиков в Интернете.

Так что котоламповая история — это заведомая небылица, байка, нечто неправдоподобное и выдуманное (но стоит отметить — выдуманное красиво и творчески).

Источник

«Собаку съел»

Что значит собачья жизнь фразеологизм

Фразеологизм собаку съел (на/в чем-либо) означает ‘является знатоком, имеет богатый опыт в чем-либо’. Этот факт известен всем, кто говорит по-русски. Но если задуматься о происхождении оборота, то он сразу представится весьма загадочным. Как связан высокий уровень умений или знаний с поеданием собак? На этот вопрос исследователи пытаются найти ответ уже более века. Приведем наиболее известные версии.

Усталость от работы

Языковед А. А. Потебня считал, что оборот собаку съел появился в речи крестьян. В страду они работали в поле с раннего утра до вечера, а ведь труд земледельца был очень тяжелым. Потебня предположил, что в деревенской среде по этому поводу могли говорить что-то вроде устанешь, с голоду и собаку бы съел.

Эта версия неоднократно подвергалась критике. Во-первых, в русском языке выражение устанешь, с голоду и собаку бы съел никогда не было устойчивым. Во-вторых, из него не очень хорошо выводится современное значение оборота собаку съел. Разве что так: долгое занятие какой-либо работой улучшает навыки и умения человека.

Щи с собачатиной

Еще менее убедительное объяснение приводил этнограф XIX в. С. В. Максимов в книге «Крылатые слова». Он записал народную байку о том, как однажды жители Петрозаводского уезда чуть было не наелись на свадьбе собачьего мяса. Будто бы сварила мать жениха с вечера щей, желая наутро новую родню угостить. Поставила кушанье на загнетку русской печи, чтобы оно упрело как следует. А ночью на печке ощенилась хозяйская собака. Ее щенки, которым стало слишком жарко, расползлись в стороны, некоторые прямо в щи упали. Утром гости на свадьбе увидели в щах собачьи морды…

Эту версию лингвисты давно не рассматривают всерьез. Не только потому, что записанный Максимовым рассказ полон несообразностей и является явным вымыслом в жанре байки или фольклорного анекдота. Самое главное — он совершенно не объясняет, как у выражения собаку съел появилось значение ‘стал знатоком или умельцем’. Никто из петрозаводцев на злосчастной свадьбе ничему не научился, только посмешищем стал…

Справедливости ради отметим, что С. В. Максимов и сам сомневался в истинности своей версии. В примечаниях к тексту он задался вопросом: не вернее ли искать истоки выражения собаку съел в обычаях церковных певчих и дьячков? Дело в том, что некоторые чтецы и псаломщики считали показателем мастерства быстрое произнесение текстов во время службы. Они говорили торопясь, чуть не захлебываясь, будто собаки лаяли. А еще во многих церквях службы проводились по принципу «чем быстрее, тем лучше». В этом случае все участники произносили положенные слова, не дожидаясь друг друга: хор пел, чтецы читали, священники возглашали — и все это одновременно. Разобрать в таком гвалте человеческие слова было очень трудно. Возможно, предполагает Максимов, прихожане сетовали по поводу чтецов: вот, и правда человек в грамоте собаку проглотил, раз лает по-собачьи, читая по книге…

Эта мысль перекликается немного с одной из современных гипотез (см. к концу статьи, в пункте об уподоблении человека собаке по «брехливости»), но церковные певчие к возникновению данного оборота все же не имеют отношения.

Усеченная поговорка

Языковед Н. М. Шанский считал загадочный фразеологизм сокращением поговорки, зафиксированной в словаре В. И. Даля: собаку съел, только хвостом подавился. Так говорили о человеке, который сделал трудное дело и не справился с простым. Почему трудное дело ассоциируется с поеданием собаки? Возможно, потому, что мясо собак невкусное, и съесть целое животное действительно очень сложно.

Со временем от поговорки осталась лишь первая часть. Ее семантика изменилась, по мнению Н. М. Шанского, вполне логично: кто может справиться с трудным делом, тот является в нем мастером.

Китайская кулинария

И не только китайская, конечно. В культуре разных народов в прошлом и настоящем известно использование собачатины в качестве пищи для людей. На замечание о том, что собаки невкусны (см. предыдущую гипотезу) многие жители Азии могут резонно возразить: «Вы просто не умеете их готовить!» А в древности собачье мясо употреблялось в пищу у большего числа народов, чем теперь. Не гнушались им и в Древней Греции и Риме. Возможно, русские люди придумали выражение собаку съел, узнав о чужеземных обычаях?

Маловероятно, что это так. Во-первых, об обычаях и истории других народов русские крестьяне знали немного — по той причине, что среди крестьян грамотных было мало. Образованные представители «высших» сословий, конечно, имели представление об иноземных кулинарных предпочтениях… Вот только оборот собаку съел активнее употреблялся именно в крестьянской среде, где он, видимо, и возник. Во-вторых, особенности национальных кухонь других народов трудно связать с семантикой русского фразеологизма.

Игра в кости

Довольно необычная версия, возводящая наш оборот к глубокой индоевропейской древности. Известно, что в древнеиндийской культуре (и, видимо, не только в ней) собака была символом неудачного броска в ритуальной игре в кости. Поэтому, например, в поэме «Ригведа» (Х в. до н.э.) убийца собаки — это удачливый игрок. Некоторые исследователи предполагали, что русское выражение собаку съел восходит к этой же метафоре. Данная идея выглядит малообоснованной, никаких надежных подтверждений не имеет.

Уподобиться собаке

Несколько гипотез о происхождении фразеологизма основаны на одной общей и, как представляется, верной идее: собаку съел буквально значит ‘уподобился собаке (в чем-либо)’. Такое значение могло развиться на основе архаического мотива, широко роспространенного в верованиях и сакрально-мифологических представлениях разных народов. А именно: в определенных случаях едок уподобляется тому, что (или кого) он ест. На этом основан, например, известный у многих племен обычай поедать сердца убитых врагов. Считалось, что с такой пищей воин получит храбрость и силу поверженного противника.

Отметим сразу: ритуалов с поеданием собак у славян, по всей видимости, не было. Но имелось мифологическое представление, что едок может приобрести черты поедаемого объекта. Следы таких верований находят и в фольклоре, и в языке.

Но в чем же человек уподоблял себя собаке? Тут есть разные предположения, рассмотрим основные.

Пока вопрос о происхождении данного оборота остается открытым, а само выражение — одним из самых трудных для этимологического анализа.

Бирих А. К., Мокиенко В. М., Степанова Л. И. Словарь русской фразеологии: Историко-этимологический справочник. — СПб., 1998.

Варбот Ж. Ж. Еще о «съевшем собаку» и зге (семантическое развитие фразеологизмов и лексем, входящих в их состав) // Этнолингвистика. Ономастика. Этимология: Материалы IV Международной научной конференции, Екатеринбург, 9–13 сентября 2019 г. — Екатеринбург, 2019.

Леонтьева Т. В. Идиома собаку съесть: семантико-мотивационная реконструкция // Вестник Томского государственного университета. — Томск, 2017.

Шанский Н. М. Фразеология современного русского языка. — СПб., 1996.

Максимов С. В. Крылатые слова. — М., 1955.

Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка / Под ред. И. А. Бодуэна де Куртенэ. — Т. 4. — СПб., 1909.

Источник

Что означает фразеологизм обращаются как с собакой?

Что значит фразеологизм выть с тоски как собака?

1. Тяжелое гнетущее чувство, душевная тревога.

Какие есть фразеологизмы со словом собака?

Что означает фразеологизм как собака?

Фразеологизм «Как собака» значение

До крайности (устать, утомиться). «(Смирнов) Измучился как собака, ночевал черт знает где» (А. Чехов).

Что обозначает фразеологизм собачья преданность?

Как побитая собака значение?

Ни напиться, ни утопиться.

Как определить что это фразеологизм?

Сколько фразеологизмов со словом собака?

Как с цепи сорвался?

Как с цепи сорвался. Значение: Стал вести себя буйно, неразумно.

Что такое фразеологизм с примерами?

Почему говорят как собака на сене?

Какого человека называют собака на сене?

Значение фразеологизма «собака на сене»

Это выражение употребляется по отношению к человеку, социальной группе или какому-либо обществу. Его значение довольно просто: так говорят о субъекте, обладающем некоторой собственностью, но не пользующемся ею самостоятельно и не позволяющем пользоваться другим.

Как собака на сене Словарь фразеологизмов?

собака на сене — лежит, сама не ест и другим не дает Ни себе, ни другим Ср.

Что такое преданность?

Преданность — верность и непоколебимая приверженность, основанная на любви и проявляемая даже в трудных обстоятельствах.

Какое предложение можно составить со словосочетанием собачья преданность?

Карлик-секретарь, наблюдавший за историей с посохом с липкой усмешечкой, спохватился и с собачьей преданностью кинулся за хозяином. Важнейшей задачей царизма было воспитание в лейб-гвардейских офицерах буквально собачьей преданности монарху. В её глазах были и собачья преданность патрону, и неистребимое чувство страха.

Что означает фразеологизм?

Фразеологизм (идиома) — свойственное определённому языку устойчивое словосочетание, смысл которого не определяется значением отдельно взятых слов, входящих в его состав.

Источник

Поиск ответа

Вопрос № 306136

«Миску с супом ему швырнули(,) как соба ке». Указанная запятая нужна? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте, нужна ли указанная запятая в заголовке: Любил, как соба ка кошку

Ответ справочной службы русского языка

Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, какое сравнение правильнее: (о ране) «заживет как на кошке» или «заживет как на собаке»? Или в употреблении допустимы оба варианта?
Заранее признательна.

Ответ справочной службы русского языка

В русском языке употребляются оба выражения. Но символом выносливости, живучести в русском (да и в других языках) является все-таки кошка, недаром есть поговорка живуч как кошка (не * живуч как соба ка ).

Ответ справочной службы русского языка

Второе предложение представляет собой фразеологизм, этим объясняется отсутствие запятой.

Ответ справочной службы русского языка

Мы исправим. Правильно написание с одним _н_.

Здравствуйте! Не могли бы вы пояснить откуда пошло выражение «чушь собачья»? И почему именно «собачья». Нигде не могу найти разъяснение. Спасибо. Татьяна З.

Ответ справочной службы русского языка

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *