Что значит слово вещуньина в басне ворона и лисица

Анализ басни «Ворона и Лисица»

Басня

Уж сколько раз твердили миру, Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок, И в сердце льстец всегда отыщет уголок.

Вороне где-то бог послал кусочек сыру; На ель Ворона взгромоздясь, Позавтракать было совсем уж собралась, Да призадумалась, а сыр во рту держала. На ту беду Лиса близехонько бежала; Вдруг сырный дух Лису остановил: Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил. Плутовка к дереву на цыпочках подходит; Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит И говорит так сладко, чуть дыша: «Голубушка, как хороша! Ну что за шейка, что за глазки! Рассказывать, так, право, сказки! Какие перушки! какой носок! И, верно, ангельский быть должен голосок! Спой, светик, не стыдись! Что, ежели, сестрица, При красоте такой и петь ты мастерица,- Ведь ты б у нас была царь-птица!» Вещуньина с похвал вскружилась голова, От радости в зобу дыханье сперло,- И на приветливы Лисицыны слова Ворона каркнула во все воронье горло: Сыр выпал — с ним была плутовка такова.

Краткое содержание

Что значит слово вещуньина в басне ворона и лисица

Как-то раз ворона нашла небольшой кусок сыра. Она села на ветке и собралась позавтракать. Тем временем около дерева, на котором сидела ворона, пробегала лиса. Она увидела сыр и захотела получить его.

Лиса стала льстить вороне и хвалить ее великолепную красоту. Затем плутовка попросила ворону исполнить какую-нибудь песню своим красивым голосом. Ворона была глупа и доверчива. Поэтому поверила лести и раскрыла клюв, желая спеть. Сыр выпал и лиса тут же подхватила его и сбежала. Ворона осталась без сыра.

Анализ Басни

История создания

Одна из наиболее известных басен И. А. Крылова «Ворона и лисица» была написана около 1807 г. и впервые напечатана в январском выпуске журнала «Драматический вестник» за 1808 г.

Смысл названия

В незамысловатом на первый взгляд названии уже содержится намек на предстоящие события. Ворона — символ ротозейства и глупости (ср. «проворонил»). Образ лисицы традиционно связывают с хитростью, ловкостью, умением обмануть кого угодно. Эти представления имеют глубокие корни в русском фольклоре. Встреча двух сказочных персонажей неизбежно окончится обманом вороны.

Основная тема произведения

Основная тема произведения — осуждение лести.

Глупость и склонность к мечтательности Вороны проявляются с самых первых строк басни. Вместо того чтобы съесть случайно найденный сыр, она «позадумалась». Пробегавшая Лисица прекрасно знает, как следует обращаться с такими разинями.

Лесть Лисицы невероятно груба и неизобретательна. Ворона и сама знает, что ее внешний вид никого не может привести в восхищение. Но ей очень приятно представить хотя бы на мгновение, что она обладает обворожительной «шейкой», «глазками» и «перушками». Поверив льстивым речам, Ворона уже уверена, что и ее карканье — чудесная песня.

Мечта обрывается на самом прекрасном месте. Обманутая Ворона не вызывает никакого сожаления, потому что поддаться на столь грубую лесть — вершина глупости.

Проблематика

Проблема вреда, который приносит лесть, была и будет актуальна в любую историческую эпоху. Практически каждому человеку приятно, когда ему приписывают незаслуженные положительные качества. При этом легко забыть о действительности и стать жертвой обмана хитрого льстеца.

Композиция

Басня делится на краткое авторское вступление, в котором излагается центральная тема, и саму сцену встречи Вороны и Лисицы.

Мораль

Крылова волнует даже не сам очередной обман под влиянием лести, а то, что эта ситуация повторяется снова и снова. Никто не спорит с тем, «что лесть гнусна, вредна», но очень часто самые яростные критики льстецов попадают в эту ловушку. Люди вообще нередко превозносят чьи-либо мнимые достоинства с целью получения какой-либо выгоды для себя.

Источник

Словари

стянуть, стащить, украсть

Караулов спёр у дяди Васи какие-то там блинчики, что ли, а этот пошёл и профискалил.

— Ах, говорит, Ефим, комси-комса, не вы ли спёрли мои дамские часики, девяносто шестой пробы, обсыпанные брильянтами?

Чаю бы выпить, / окончивши спорт, // но самовар / неизвестными спёрт. // Те же, / должно быть, / собачку поранивши, // масло и яйца / спёрли раньше.

Но едва успею я войти в определённое положение, остановиться на известной точке, судьба так и сопрёт меня с неё долой…

Вещуньина с похвал вскружилась голова, // От радости в зобу дыханье спёрло, ― // И на приветливы Лисицыны слова // Ворона каркнула во все воронье горло: // Сыр выпал ― с ним была плутовка такова.

Замолкли вихри непогодны, // И бурны спёр Борей уста, // Почув веленья неугодны, // Летит он в мрачные места.

В наше море в стары годы, // Говорят, текла река, // И спёрла гранитом воды // Богатырская рука!

Предвещатель, прорицатель, пророк, предвестник, провозвестник, вещий, вещун, провидец, прозорливец, ясновидящий; ворожея, гадатель, гадальщик, гадалка, кудесник, авгур.

Ср. Вещуньина с похвал вскружилась голова,

От радости в зобу дыханье сперло.

Крылов. Ворона и Лисица.

Из басни «Ворона и Лисица» (1807) И. А. Крылова (1769-1844):

Вещуньина с похвал вскружилась голова,

От радости в зобу дыханье сперто,

И на приветливы Лисицыны слова

Ворона каркнула во все воронье горло:

Ср. Вещуньина с похвал вскружилась голова.

Крылов. Ворона и Лисица.

См. голова кругом идет.

◊ Вскружи́лась голова чья, у кого. О том, кто увлёкся, утратив способность здраво рассуждать, оценивать себя и окружающих, окружающее. * Вещуньина с похвал вскружилась голова (Крылов).

ПОХВАЛА́, похвалы, жен. Летный отзыв, одобрение. Говорить о ком-нибудь или чем-нибудь с похвалой. Рассыпаться в похвалах кому-нибудь. «Вещуньина с похвал вскружилась голова.» Крылов. «Не в меру похвала опасней брани едкой.» Вяземский.

Источник

Творчество И.А. Крылова. Басня «Ворона и Лисица»

Цель урока:

Оборудование: Презентация «Басни Крылова», толковые словари С.И. Ожегова, Даля, учебники, карточки, лучики солнца красного, жёлтого и оранжевого цвета, солнышко.

Ход урока

I. Мотивационно-организационный этап.

– Ребята, сегодня у нас на уроке гости. Поприветствуйте их, пожалуйста. Спасибо, садитесь.

1. Проверка домашнего задания.

– Посмотрите на иллюстрации, которые вы нарисовали. Сейчас читаем басни. Кто желает? (Читают по желанию и оценивают.)

2. Знакомство с произведениями Крылова (выставка книг)

Рассмотрите книжную выставку.

– С творчеством какого автора мы продолжаем знакомиться?

– Да, сегодня мы продолжим знакомиться с прекрасным миром басен Крылова.

Иван Андреевич Крылов – великий русский баснописец. За свою жизнь Крылов написал 205 басен. Родился в семье армейского офицера. Семья была бедной, и маленький Ваня не смог получить хорошего образования. Когда Ивану Крылову было 10 лет, умер его отец, поэтому мальчику пришлось поступить на работу. Басни Крылов стал писать, когда ему было уже 37 лет. Басни его не стареют. Они переведены более, чем на 50 языков.

В замечательном городе Санкт-Петербурге есть чудесный Летний сад. Он очень красив в любое время года. В Летнем саду кроме прекрасных скульптур из мрамора есть еще и бронзовый памятник великому баснописцу, который был установлен через 11 лет после смерти Крылова в 1855 году. Посмотрите на иллюстрацию: Крылов сидит, глубоко о чем-то задумавшись, в окружении зверей и птиц — героев своих басен. Этот памятник был сооружен на деньги, которые собирали по всей России. Многие поколения детей зовут писателя дедушкой Крыловым, любят и знают наизусть его басни.

– В каком жанре писал И.А. Крылов? (эпический жанр – басни)

3. Работа с толковыми словарями Ожегова и Даля.

– Вспомним, какие басни написал И.А.Крылов?

– Что же такое басня? (ответы детей)

Слайд 1. (по Ожегову) – краткое иносказательное, нравоучительное стихотворение, рассказ.

Басня (по Далю) – вымышленное происшествие, выдумка для прикрас, иносказательное, повествовательное, где принято выводить животных и даже вещи словесными.

– Составим из этих значений свое определение басни.

(Басня — это короткий нравоучительный и сатирический рассказ или стих, в басне под видом картин из жизни зверей высмеиваются людские недостатки.)

– Где заключен главный смысл басни? (В морали.)

– Что же такое мораль?

(Мораль – нравоучение в баснях.)

4. Сообщение темы урока. Слайд 2.

– Посмотрите на картинки. Догадайтесь, с какой басней мы будем сегодня работать?

II. Работа по новой теме.

1. Знакомство с новой басней

2. Словарная работа. Слайд 3.

– Как вы понимаете значение слова:

Вещуньина (голова) – от слова вещунья – предсказательница (по старым народным представлениям: своим криком предсказывающий несчастье.).

Взгромоздиться – взобраться с усилием, устроиться с трудом на что-либо, на верху чего-либо.

Лесть – угодливое восхваление

Царь птица – лучшая из всех птиц

В зобу дыханье сперло – стало трудно дышать, зоб – расширенная часть пищевода у птиц, где накапливается и обрабатывается пища.

Ангельский (голосок) – отличающийся чрезвычайной кротостью, нежностью.

Бог послал – так раньше говорили о чем – либо, случайно добытом или полученном.

Все не впрок – не на пользу

Пленить – покорить чем – либо, очаровать

3. Первичное восприятие прочитанного текста

– Назовите главных героев басни. (Ворона и Лисица – главные герои басни)

– Какая же история приключилась с Вороной?

– Почему это произошло? Что высмеивает Крылов?

4. Повторное чтение басни

Прочитайте басню еще раз, попробуйте разделить басню, исключая мораль, на части и озаглавьте каждую часть.

Физкультминутка

5. Работа с текстом басни.

– Проследите по тексту, какие глаголы использует Крылов, описывая действия Вороны?

– На что они указывают? Какой предстает Ворона?

– Случайно ли появление Лисицы? Подтвердите ответ словами из текста.

– Проследите, как действует на Лисицу сыр.

– Каким метким словом называет Крылов Лисицу? (плутовка) Что обозначает это слово?

– Почитайте, как Лисица льстила Вороне. Как Лисица обращалась к ней? Как называла Ворону? Что говорила о ее красоте? О ее голосе? Прочитайте.

– Рассмотрите, как выглядит ворона в действительности. Опишите ее по внешнему виду. (Дети описывают ворону по рисунку) Можно ли ворону назвать самой красивой птицей леса?

– Кто слышал ворону? Какой у нее голос? (Грубый, громкий, неприятный, она не поет, а каркает..)

– Для чего же Лисица так расхваливала Ворону? (Чтобы отнять у Вороны сыр..)

– Как же прореагировала Ворона на лесть, как об этом написал Крылов?

– Какими качествами вы наделите Ворону? А Лисицу?

5. Работа по карточкам.

Хитрый
Льстивый, склонный к лести
Тщеславный, стремящийся к славе, почестиВорона
Высокомерный
Неискренний
Честолюбивый, любящий славу
Неправдивый, лживыйЛисица
Глупый
Доверчивый

III. Закрепление изученного.

1. Подготовка к выразительному чтению.

– Прочитайте басню выразительно по ролям. Постарайтесь читать так, чтобы слушатели увидели перед собой большую, неуклюжую, глупую ворону, а рядом умную, хитрую, лживую плутовку Лисицу.

2. Выразительное чтение басни. (отрывок)

Проведем конкурс чтецов. (2-3 ученика)

– Кто, по вашему мнению, прочитал лучше? Почему?

3. Работа над моралью басни.

– Прочитайте первые 4 строки. Что это? Как вы понимаете смысл первых трех строк? А что означают слова: «И в сердце льстец всегда отыщет уголок»

– Скажите, о чем предупреждает своих читателей И.А.Крылов?

– О чем он советует помнить постоянно?

– Какие пороки людей осуждаются?

– Если вы встретите людей, которые льстят ради своей выгоды, кого из персонажей басни они вам напомнят?

– Мы прочитали басню, чему она нас научила?

ВЫВОД: И.А. Крылов даёт возможность читателям понять, что глупым оказывается не тот, кто льстит, а тот, кто поддаётся лести и не умеет распознать льстеца. Верить льстецам нельзя, лесть очень привлекательна, но очень опасна (…гнусна, вредна.).

IV. Повторение изученных басен.

Слайд 4.

1.“Угадай-ка

– Какие герои басен здесь зашифрованы?

2. Работа по карточкам

– Ребята, я подготовила для вас карточки.Но все карточки перемешались. Я даже теперь не могу разобраться, что к чему. Помогите мне, пожалуйста. Мы сделаем вот что.

– Вы попытаетесь установить, из какой басни эти слова и соедините стрелками отрывок из басни с ее названием.

Про взятки Климычу читают,
А он украдкою кивает на Петра.
“Стрекоза и Муравей”
“Лебедь, Щука и Рак”
“Зеркало и Обезьяна”
“Мартышка и очки”
“Ворона и Лисица”
Уж сколько раз твердили миру,
Что лесть гнусна, вредна.
Чем кумушек считать трудиться,
Не лучше ль на себя, кума, оборотиться?
А ежели невежда познатней,То он ее еще и гонит.
Ты все пела? Это дело:
Так поди же попляши!
Когда в товарищах согласья нет,
На лад их дело не пойдет,
И выйдет из него не дело, а только мука.

3. Бюро находок. Слайд 5.

– В баснях потерялись предметы. Определите, из какой они басни.

Сыр – “Ворона и лисица”
Очки – “Мартышка и очки”
Зеркало – “Зеркало и обезьяна”

IV. Рефлексия.

1)– Какие знания и навыки вы приобрели на уроке?

– Полезным ли для вас оказался урок? Чем?

– Нужно ли изучать басни?

– Сейчас каждый из вас подумает о своей роли на уроке…

– Вы заметили, что солнышко у нас без лучей, если вам урок понравился, вы чувствуете, что справились с заданием на отлично и вам понравилась работа одноклассников, то прикрепите к солнышку красные лучики, если вы в чём то не уверены, то жёлтые, а если ничего не понравилось,. то оранжевые. (Выставляю оценки)

– Я вижу, что урок вам понравился и у вас хорошее настроение, так давайте же поделимся нашим настроением с гостями и в память об уроке подарим им улыбку и солнышко.

2) Домашнее задание (дается по выбору) Слайд 6.

Источник

Анализ односюжетных басенных текстов

На уроках литературы или в школьном факультативе (7-, 8-й или 9-й класс) на примере текстов с повторяющимися, блуждающими, заимствуемыми сюжетами можно особенно наглядно проследить эволюцию литературного языка, жанра, стиля, если в текстах устойчиво повторяются не только сюжетная схема, но и главные черты характера персонажей и обстоятельства, в которых они действуют. Яркими примерами таких текстов могут служить басни. Так, сюжет «Вороны и Лисицы» (1808) до И.А. Крылова разрабатывался В.К. Тредиаковским («Ворон и Лисица», 1752) и А.Т. Сумароковым («Ворона и Лиса», год неизвестен). Для краткости будем обозначать тексты и самих авторов первыми буквами их фамилий — соответственно К., Т., С.

Приведем тексты басен.

Негде Ворону унесть сыра часть случилось;
На дерево с тем взлетел, кое полюбилось.
Оного Лисице захотелось вот поесть;
Для того, домочься б, вздумала такую лесть:
Воронову красоту, перья цвет почтивши,
И его вещбу еще также похваливши,
«Прямо, — говорила, — птицею почту тебя
Зевсовою впредки, буде глас твой для себя
И услышу песнь, доброт всех твоих достойну».
Ворон похвалой надмен, мня себе пристойну,
Начал, сколько можно громче, каркать и кричать,
Чтоб похвал последню получить себе печать;
Но тем самым из его носа растворенна
Выпал на землю тот сыр. Лиска, ободренна
Оною корыстью, говорит тому на смех:
«Всем ты добр, мой Ворон; только ты без сердца мех».

В.К. Тредиаковский.
Цит по кн.: Мысль, вооруженная рифмами // Поэтическая антология по истории русского стиха / Сост. В.Е. Холшевников. Л.: 1983. С. 44.

Что значит слово вещуньина в басне ворона и лисица

И птицы держатся людского ремесла:
Ворона сыру кус когда-то унесла
И на дуб села.
Села,
Да только лишь еще ни крошечки не ела.
Увидела Лиса во рту у ней кусок,
И думает она: «Я дам Вороне сок!
Хотя туда не вспряну,
Кусочек этот я достану,
Дуб сколько ни высок».
«Здорово, — говорит Лисица, —
Дружок, Воронушка, названая сестрица!
Прекрасная ты птица!
Какие ноженьки, какой носок,
И можно то сказать тебе без лицемерья,
Что паче всех ты мер, мой светик, хороша!
И попугай ничто перед тобой, душа,
Прекраснее стократ твои павлиньих перья!»
(Нелестны похвалы приятно нам терпеть.)
«О, если бы еще умела ты и петь,
Так не было б тебе подобной птицы в мире!
Ворона горлышко разинула пошире,
Чтоб быти соловьем,
А сыру, — думает, — и после я поем:
В сию минуту мне здесь дело не о пире!»
Разинула уста
И дождалась поста:
Чуть видит лишь конец Лисицына хвоста.
Хотела петь, не пела,
Хотела есть, не ела.
Причина та тому, что сыру больше нет:
Сыр выпал из роту — Лисице на обед.

Что значит слово вещуньина в басне ворона и лисица

Уж сколько раз твердили миру,
Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,
И в сердце льстец всегда отыщет уголок.

Вороне где-то Бог послал кусочек сыру;
На ель Ворона взгромоздясь,
Позавтракать было совсем уж собралась,
Да призадумалась, а сыр во рту держала.
На ту беду Лиса близехонько бежала;
Вдруг сырный дух Лису остановил:
Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил.
Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит
И говорит так сладко, чуть дыша:
«Голубушка, как хороша!
Ну что за шейка, что за глазки!
Рассказывать, так, право, сказки!
Какие перушки! какой носок!
И верно, ангельский быть должен голосок!
Спой, светик, не стыдись! Что ежели, сестрица,
При красоте такой и петь ты мастерица, –
Ведь ты б у нас была царь-птица!»
Вещуньина с похвал вскружилась голова,
От радости в зобу дыханье сперло,
И на приветливы Лисицыны слова
Ворона каркнула во все воронье горло:
Сыр выпал – с ним была плутовка такова.

Вначале следует объяснить в каждом тексте то, что может помешать его пониманию, то есть дать ему исторический комментарий.

Т. Негде = где-то; оного (оный) = его, этого (т.е. сыра); домочься б = чтобы добиться; перья цвет = цвет перьев (здесь перья — форма р.п. ед.ч. собирательного существительного перьё; современная форма и.п. мн.ч. перья возникла как форма этого существительного, в дальнейшем исчезнувшего); (птица) Зевсова впредки = ведущая свой род от Зевсова орла; предложение с инверсией …буде глас твой для себя // И услышу песнь… расшифровывается путем восстановления прямого порядка слов: буде (= если) услышу для себя твой глас (= голос) и песнь; надмен — буквально ‘надут’: заважничал; мня себе пристойну = считая ее (похвалу) пристойной, т.е. подходящей для себя, правдивой; оною корыстью = этой выгодой.

С. Ремесло — здесь: образ действий; Я дам Вороне сок — видоизмененный фразеологизм выжать сок (из кого-л.), который, согласно словарю В.И. Даля, означает ‘силою или хитростью поработить, корыстно воспользоваться’. Смысл этого устаревшего фразеологизма скрывает в себе иронию (ср.: Сейчас она у меня узнает хорошую жизнь); вспряну = запрыгну; дуб сколько ни высок = как ни высок дуб; несмотря на то, что высок; паче всех мер = выше всяких сравнений; Нелестны похвалы приятно нам терпеть — вероятнее всего, здесь слово нелестны употребляется в значении ‘нельстивые, искренние’: Лиса грубо льстит Вороне и иронизирует над теми, кто верит каждой, даже самой нелепой, похвале. Слова Лисы взяты в скобки, чтобы показать, что это внутренняя речь, замечание «в сторону».

К. Вещуньина (голова) — здесь: воронья (вещунья — ‘предсказательница’. По В.И. Далю, один из эпитетов вороны, связанный с народными поверьями: «Вещун – также ворон, зловещая птица, а вещунья – ворона, ино же сорока».

Лингвистический анализ как первоначальный этап сопоставления названных текстов позволяет увидеть стилистические особенности, связанные и с историей системы стихосложения, и с эволюцией художественного метода.

Повторяющиеся элементы в рассматриваемых текстах: персонажи — Ворон/Ворона и Лиса/Лисица и подразумеваемые свойства характеров; предметы — сыр, дерево; цепь событий и действий — борьба за обладание сыром, победа Лисы. Рассмотрим речевые способы обозначения перечисленных элементов.

Персонажи

Что значит слово вещуньина в басне ворона и лисица

Т. Ворону – воронову (красоту) – [в речи Лисицы] птицею почту тебя // Зевсовою впредки – Ворон – (из) его (носа растворенна) – [в речи Лисицы] Всем ты добр, мой Ворон, только ты без сердца мех.

Лисице; Лиска (, ободренна…)

С. Ворона – [в речи Лисы] Вороне; дружок, Воронушка, названая сестрица! // Прекрасная ты птица! (сказать) тебе… Что паче всех ты мер, мой светик, хороша! // И попугай ничто перед тобой, душа,// Прекраснее стократ твои павлиньих перья. если бы … умела ты и петь, // Так не было б тебе подобной птицы в мире! – Ворона.

Лиса – Лисица – (конец) Лисицына (хвоста) – Лисице.

К. Вороне – Ворона – (с) Вороны (глаз не сводит) – [в речи Лисицы] голубушка; ангельский… голосок; светик; сестрица; (петь) ты мастерица; ты б… была царь-птица! – вещуньина (голова); Ворона; воронье (горло).

Лиса – Лису – Лисица – Лисицу – плутовка – Лисицыны (слова) – плутовка.

Предметы

Что значит слово вещуньина в басне ворона и лисица

Т. (Унесть) сыра часть (случилось) – (с) тем (взлетел) – оного – (тот) сыр.

На дерево. кое полюбилось.

С. Сыру кус – (еще) ни крошечки (не ела) – кусок – [в речи Лисы] кусочек этот – [в речи Вороны] сыру (и после я поем) – сыру (больше нет) – сыр.

На дуб (села) – [в речи Лисы] дуб (сколько ни высок).

К. Кусочек сыру – сыр – сырный (дух) – сыр – сыр – сыр.

На ель (взгромоздясь) – к дереву.

Что значит слово вещуньина в басне ворона и лисицаПтица именуется у Т. Вороном, у остальных авторов — Вороной. По-видимому, ассоциативная семантика, проявляющаяся в выражениях ворон считать, проворонить, закрепилась именно за существительным ворона ближе к концу XVIII в., тогда как в тексте 1752 г. носителем подобных ассоциаций избрано существительное ворон. В каждом из текстов особую роль играют наименования и характеристики «птичьего» персонажа в прямой речи Лисицы, так как они являются средствами осуществления ее коварного замысла, во всех текстах одинакового: завладеть сыром с помощью лести. Интерес представляют различия и совпадения в словесном выражении этих средств. В басне Т. птица Зевсова впредки — т.е. происходящая от орла, который символически сопутствовал образу громовержца. Автор опирался здесь на античную традицию, пользовался главным образом «книжно» окрашенными лексическими средствами, ср. в той же прямой речи: глас, песнь — старославянизмы, доброт — абстрактное существительное. В конце басни Лисица обращается к Ворону уже саркастически: ты без сердца мех — ‘шкурка без сердцевины, чучело’, однако стилистическая окрашенность этого выражения остается книжной и, возможно, устаревшей уже в пору создания басни (а современному рядовому читателю оно и вовсе непонятно). Контрастом господствующему тону звучит здесь уменьшительное Лиска — разговорный вариант на грани просторечия. Такое стилистическое вкрапление представляется неудачным, и объяснить его можно технической сложностью задачи уместить басенную речь, требующую большой интонационной свободы, в тяжеловесную, чуждую как для басни, так и для русского языка силлабическую форму польского тринадцатисложника, правда, усовершенствованного (хореизированного) Тредиаковским.

С. в авторских словах называет Ворону только Вороной; в прямой речи Лисы перемежаются средства книжные (прекрасная; паче всех мер; прекраснее стократ; ничто перед тобой; подобной) и народно-поэтические (дружок, названая сестрица, светик); для сравнений использованы названия экзотических птиц: попугай, павлин (в отличие от Зевсовой птицы у Т.). По отношению ко второму персонажу книжное Лисица и нейтральное Лиса употребляются как равноправные (так же, как и у К.);.

К. Кроме прямых наименований Ворона, воронье горло, используется лексема вещунья (вещуньина… вскружилась голова). Автор использует синоним, связанный с народными поверьями и вносящий разнообразие в способы наименования персонажей. Прямая речь Лисицы насыщена уменьшительно-ласкательными формами, присущими разговорной и народно-поэтической речи и отчасти повторяющимися вслед за С. (сестрица, светик); косвенно выраженное сравнение и, верно, ангельский быть должен голосок опирается на общепонятный образ ангела, а заключительное царь-птица может подразумевать и ассоциативный смысл Зевсовой птицы (орел — царь птиц), и царственную осанку павлина, а кроме того, созвучно фольклорной жар-птице. Кроме Лиса и Лисица, К. дважды использует оценочное существительное плутовка, причем оценка неоднозначна, она может прочитываться и как неодобрительная, и как сочувственная, что привносит в текст эмоциональную живость и углубляет его психологичность.

Что значит слово вещуньина в басне ворона и лисица

Сопоставление только способов номинации персонажей позволяет говорить о процессе формирования басни как жанра «низкого» стиля, связанного прежде всего с разговорной и фольклорной речевой стихией, и в этом процессе у художников слова разные задачи: Т. как бы пересаживает на национальную почву малознакомое растение; С. явно находится на промежуточном этапе, пытаясь наполнить освоенную жанровую форму элементами родной для него речевой культуры, а К. свободно соединяет то и другое.

Способы номинации сыра во всех текстах сменяются в одном и том же порядке, различаясь в частностях. Т.: Сыра часть – с тем (‘с ним, с сыром’) – оного (‘его, сыру’)… захотелось… поесть – тот сыр; С.: Сыру кус – ни крошечки – кусок – кусочек – …сыр; К.: Кусочек сыру – сырный – сыр. Сходство в том, что везде сначала подчеркивается «частичность», «кусочность» сыра, его небольшое количество, а в конце используется лексема сыр без количественных уточнителей. Различия имеют стилистический характер. Существительное часть и местоимения с тем, оного, средства союзной связи также, тем самым придают тексту Т. оттенок ученой книжности — наукообразия и официальности.

Кус, кусок, кусочек (С.) — варьирование, напоминающее градацию, на самом деле ничего общего с ней не имеет, так как обозначаемый предмет — один и тот же и размеры его не меняются. Наблюдается некоторое безразличие автора к окраске слова: наравне употребляются грубое кус, нейтральное кусок и уменьшительное разговорное кусочек. В басне С. отмечается некоторое многословие в речи как автора (см. финал, разъясняющий и без того понятные вещи), так и персонажей (см. в прямой речи Вороны: А сыру,— думает,— и после я поем… и далее); с этим связано частое повторение тематически важных слов.

У К. повтор слова и корня сыр тесно связан с развитием действия: вначале сыр — предмет обладания, пища для Вороны, потом он из объекта становится субъектом: он проявляет свойства, воздействующие на Лису (сырный дух Лису остановил), попадает в ее поле зрения и, наконец, завладевает ее волей (пленил).

Образ дерева эволюционирует от неопределенного дерева. кое полюбилось (Т.) в сторону конкретности — дуб (С.), ель (К.), — а значит, во-первых, изобразительности, во-вторых, реалистичности: та и другая породы встречаются в европейской части России, знакомы читателю.

Что значит слово вещуньина в басне ворона и лисица

Действия

Действия персонажей в каждом из текстов имеют два плана — внутренний и внешний. У того и другого свои средства выражения.

С. Герои сами объясняют свои действия через внутренние монологи, иногда излишне подробные: Увидела Лиса во рту у ней кусок, // И думает она: «…Кусочек этот я достану…», — отсюда в тексте два монолога Лисы: внутренний и внешний. Мотивы действий Вороны даны двумя способами: рационалистическим объяснением, как у Т., и внутренним монологом: …горлышко разинула…, // Чтоб быти соловьем, // «А сыру,– думает,– и после я поем…». Персонажи здесь — мыслители, они все время «думают», хотя и на уровне житейского здравого смысла.

К. На фоне естественных действий Вороны, ее желания позавтракать внутреннее действие призадумалась выглядит комично, нелепо. Содержание ее «дум» неизвестно и, должно быть, не стоит внимания. Действия Лисы, плененной сыром, наоборот, целесообразны, но они продиктованы страстью (см. раздел «Предметы»). Мотивы ее действий понятны, автор не считает нужным их объяснять, и на первый план выходят внешние признаки поведения, пластически отображающие внутреннее состояние: на цыпочках; вертит хвостом, …глаз не сводит; сладко, чуть дыша — роль приведенных слов близка к роли авторских ремарок в пьесе. Монолог Лисицы на их фоне воспринимается не как очередной шаг в цепи продуманных действий, а как вдохновенная песня, обреченная на успех. Действие Вороны — каркнула — тоже результат ее внутреннего состояния, данного через ее эмоциональное и физическое самочувствие: с похвал вскружилась голова, от радости в зобу дыханье сперло….

По речевым способам подачи внутренних и внешних действий персонажей прослеживается движение классицизма от «наукообразного» рационализма (в виде авторских объяснений) к рационализму более органичному, наделяющему персонажей способностью объяснять собственные поступки и показывающему процесс принятия решения, и далее к сентиментализму, внимательному к психологической жизни персонажей.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *