Что значит слово мцыри
Что такое мцыри? Под таким названием М. Ю. Лермонтовым была написана романтическая поэма, которую опубликовали в 1840 году. При жизни поэта был издан его единственный сборник «Стихотворения М. Ю. Лермонтова». О том, чему посвящено это произведение, а также о том, как звучит перевод «мцыри» с грузинского языка, будет рассказано в статье.
Трагическая история
Прежде чем перейти к рассмотрению значения слова «мцыри», рассмотрим события, которые легли в основу сюжета поэмы Лермонтова. Это трагическая история горского мальчика, взятого в плен русским генералом. Генерал взял ребенка с собой в Россию, но по дороге тот заболел.
По пути следования находился монастырь, монахи которого, пожалев маленького пленника, оставили его жить у себя в обители. Там и прошло его взросление. Так юноша оказался обреченным на мучения вдалеке о родины, «вдали от солнечного света». Такое существование воспринималось им как жизнь в тюремных оковах.
Мальчика не отпускала тоска по родным местам. Но постепенно он как будто бы стал привыкать к «плену». Он освоил чужой язык и был готов принять новые традиции. Ему казалось, что он уже стал своим на чужбине. Юношу окрестили и стали готовить к принятию монашеского обета. Имя мальчика было Мцыри. Перевод с грузинского этого слова мы и рассмотрим ниже.
Двойное значение
მწირი – так пишется это слово на грузинском языке. Как оно переводится на русский? Мцыри – «послушник монастыря», то есть монах, который не призван к служению. Но существует два оттенка истолкования.
Во втором мцыри – «отшельник», а также «чужеземец, пришелец». То есть человек, который был привезен насильственно или прибыл добровольно из других земель, одинокий, без родных и близких.
Таким образом, имя, выбранное М.Ю. Лермонтовым для своего героя, как нельзя лучше характеризует его положение и состояние, описанное в произведении великого русского поэта.
Однако на принятии юношей монашеского обета поэма не заканчивается. Далее поговорим о том, что такого с Мцыри произошло дальше.
Душевный порыв
И вот в тот момент, когда Мцыри уже был готов стать монахом, в сознании 17-летнего юноши возникает доселе неведомый ему мощный душевный порыв. Этот внутренний толчок побуждает его принять решение о побеге. Воспользовавшись подходящим моментом, юноша совершает побег из обители.
При этом он сам не знает, куда именно он бежит. При этом юноша испытывает неизвестное ему ощущение вольной жизни. Оно возвращает Мцыри то, что, как казалось, было навсегда отнято у него неволей – это память детских лет. В его замутненных до этого воспоминаниях всплывает родной язык, родной аул, любимые лица – отца, братьев, сестер.
На свободе
Время, проведенное героем поэмы «Мцыри» на свободе, было очень кратким – всего лишь три дня. Но эти дни были для юноши весьма значительными и сыграли большую роль для его мировосприятия. По сути, за такой непродолжительный срок можно увидеть мало.
Герой любуется могучей красотой природы Кавказа, он встречает прекрасную молодую грузинку, набирающую воду в кувшин из бурлящего потока, ему приходится сразиться с могучим зверем – барсом.
Вся эта череда событий является лишь собранием крошечных эпизодов. Но впечатление, полученное юношей таково, что он как будто проживает большую жизнь.
Тем временем за беглецом снаряжают погоню, не давшую результатов. Совершенно случайно его находят лежащим в бессознательном состоянии в окрестностях монастыря, в степи.
Исповедь о трех днях
Находясь в монастыре, Мцыри приходит в сознание. Он страшно истощен, но, несмотря на это, совсем не прикасается к еде. Будучи удрученным тем, что попытка побега провалилась, он сознательно стремится к приближению своей кончины.
Расспросы монастырской братии ни к чему не приводят, юноша хранит молчание. Но все же путь к мятежной душе удается найти одному из иеромонахов, старому чернецу, крестившему Мцыри. Видя, что его подопечный может умереть со дня на день, он хочет исповедовать его.
Юноша рассказывает о проведенных на свободе трех днях ярко и живо. Он сообщает исповеднику, что если бы мог, то променял две жизни в плену на одну свободную, и спрашивает старика, зачем он спас ему жизнь. Ведь она угрюма и одинока, как у листка, оторванного грозой. Он вырос в сумрачных монастырских стенах, «душой дитя, судьбой монах», и никому не мог сказать священных для каждого слов «мать» и «отец». Продолжая разбирать вопрос о том, что такое «мцыри», поговорим о дальнейшей судьбе героя.
Тяжесть клятвопреступления
Мцыри не испытывает сожалений по поводу своего поступка. Его лишь печалит мысль о том, что умереть ему суждено в чужой земле в положении раба и сироты. А также на душе его лежит камень, так как он не смог выдержать верности данной самому себе клятвы.
Ведь еще в отрочестве Мцыри пообещал, что убежит из монастыря рано или поздно, что отыщет во что бы то ни стало тропу в родные края. Он предпринял все возможное, чтобы достичь заветной цели – шел, бежал, карабкался, следовал, казалось бы, на восток. Однако в результате сделан большой круг, юноша возвратился назад, в то самое место, откуда начал свой побег.
Он опять оказался в окружении не то врагов, не то друзей. У него двоякое отношение к окружающим его людям. С одной стороны, они выходили его, спасли от гибели, готовили к будущей жизни благочестивого монаха. Но с другой – это представители другой, чуждой ему культуры. Мцыри никак не может принять монастырь как свой дом. Он делает монаху признание о том, что в душе его всегда жила одна пламенная страсть – это стремление к свободной жизни.
Герой не сломлен
В заключение повествования о том, что такое «мцыри», хочется отметить, что, несмотря на то, что судьба героя изображена как трагичная, он до конца остался гордым и смелым, свободолюбивым человеком. Уже на смертном одре он в конце своей исповеди просит о том, чтобы его перенесли в укромный уголок, находящийся в саду монастыря.
Перед смертью он хочет увидеть горные вершины своего родного края, которого ему не суждено было достичь. В своих последних словах он выразил мысль о том, что уйдет в мир иной, хотя и думая о своей несчастной судьбе, но при этом никого не станет проклинать.
По мнению критиков, здесь просматривается убежденность Мцыри в том, что, вопреки его гибели в монастыре, вопреки тому, что он не смог воплотить в жизнь свою светлую мечту – возвратиться на родину предков, эта цель будет им достигнута. Быть может в ином, более прекрасном мире, уже за порогом смерти.
Поэма была высоко оценена критиками. Так, например, по словам Белинского, ее героя характеризует огненная душа, а также могучий дух, исполинская натура.
МЦЫРИ
Смотреть что такое «МЦЫРИ» в других словарях:
«Мцыри» — «МЦЫРИ», одна из поздних кавк. поэм Л. (1839) и один из последних классич. образцов рус. романтич. поэзии. Проблематика «Мцыри» связана с центр. темами лермонт. творчества, сюжетно близкими ранним поэмам «Исповедь» и «Боярин Орша», что позволяет… … Лермонтовская энциклопедия
МЦЫРИ — (груз.). Послушник в грузинских монастырях. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. МЦЫРИ грузинск. Послушник. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их… … Словарь иностранных слов русского языка
МЦЫРИ — герой поэмы М.Ю.Лермонтова «Мцыри» (1839; в рукописи озаглавлена «Бэ ри», что по грузински монах). Импульсом к сочинению поэмы послужила случайная встреча, произошедшая во время путешествия Лермонтова по Кавказу. В Мухете поэт повстречал старого… … Литературные герои
мцыри — сущ., кол во синонимов: 1 • послушник (9) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Мцыри — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии … Википедия
МЦЫРИ — (герой одноим. поэмы М. Ю. Лермонтова) В отставке рыцарской состаря Столбы обрушенных ворот, Парит обитель Мцыри Джвари, Да так, что просто дрожь берет. П931 (II,134) … Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён
Мцыри — нескл. м. Литературный персонаж. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
мцыри — нескл. м. Послушник монастыря. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
мцыри — мц ыри, нескл., муж. (послушник монастыря) и Мц ыри, нескл., муж. (лит. персонаж) … Русский орфографический словарь
Мцыри — нескл., м. (лит. персонаж) … Орфографический словарь русского языка
Помогите по литературе плиз
1.Что означает слов «мцыри»? Есть ли имя у героя поэмы? Почему?
2.Какие исторические факты упоминаются в 1-ой главе поэмы?
3.Как мальчик-горец попал в монастырь? Сколько лет ему было? Почему ему пришлось остаться в монастыре?
4.Какое значение имеет слово исповедь? Почему Мцыри не сразу стал отвечать на вопросы, но потом решил «словами облегчить» грудь?
5.Можно ли по рассказу Мцыри утверждать, что к нему плохо относились в монастыре? Почему он считает свою жизнь здесь пленом? На что готов променять такую жизнь? О чем это говорит читателю?
6.О какой «пламенной страсти» говорит Мцыри? С чем он ее сравнивает и почему?
7.О ком тосковал Мцыри в стенах монастыря? Какую клятву он себе дал?
8.Почему Мцыри спрашивает старого монаха о юности?
9.Как Мцыри описывает то, что он видел на воле? Как можно объяснить, что, вспоминая картины кавказской природы, он отмечает: «И было сердцу моему / Легко, не знаю почему»?
10.Сколько дней провел Мцыри на воле? Как он объясняет свое стремление попасть за пределы монастыря? Случаен ли выбор момента, когда он совершает побег?
11.В чем причина того, что Мцыри не боится грозы и опасностей пути среди гор? С кем он себя сравнивает и почему?
12.Как описывается битва Мцыри с барсом? Почему Мцыри называет зверя «бойцом»?
13.Что обнаружил Мцыри, когда он вышел из леса? Почему он говорит: «Но тщетно спорил я с судьбой»?
14.Почему Мцыри сравнивает себя с «цветком тепличным»?
15.Что видит Мцыри в предсмертном бреду?
16.Почему в предсмертной исповеди Мцыри говорит, что готов «рай и вечность» променять на несколько минут в родном краю?
17.Куда просит Мцыри отнести его перед смертью? О чем его последние мысли?
1.
«Мцыри» означает «послушник», «неслужащий монах». Но существует также второе значение этого слова. Мцыри в переводе с грузинского это также «чужеземец», «пришелец», одиночка, человек, не имеющий близких. В поэме «Мцыри» значение слова «одиночка, чужеземец» куда важнее. Автор выбрал это имя для героя неслучайно, здесь совмещаются все основные характеристики Мцыри. Он чужак для всех, и для вырастивших его монахов, и для своей родной страны (это выяснится впоследствии).
3. Главный герой, Мцыри, попал в монастырь еще в детстве, когда ему было 6 лет. Русский генерал взял маленького Мцыри в плен и вез его с собой. На пути к Тифлису (Тбилиси) мальчик заболел. Генерал оставил его жить в монастыре. Так Мцыри оказался в монастыре.
МЦЫРИ
Смотреть что такое МЦЫРИ в других словарях:
МЦЫРИ
МЦЫРИ
МЦЫРИ(груз.). Послушник в грузинских монастырях.Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Чудинов А.Н.,1910.МЦЫРИгрузинск. Послушник. смотреть
МЦЫРИ
1) Орфографическая запись слова: мцыри2) Ударение в слове: мц`ыри3) Деление слова на слоги (перенос слова): мцыри4) Фонетическая транскрипция слова мцы. смотреть
МЦЫРИ
МЦЫРИ
мц’ыри, нескл., муж. (послушник монастыря) и Мц’ыри, нескл., муж. (лит. персонаж) Синонимы: послушник
МЦЫРИ
МЦЫРИ
Ударение в слове: мц`ыриУдарение падает на букву: ыБезударные гласные в слове: мц`ыри
МЦЫРИ
мцы́ри, нескл., м.Синонимы: послушник
МЦЫРИ
нескл., м. (лит. персонаж)Синонимы: послушник
МЦЫРИ
нескл., м. (послушник монастыря)Синонимы: послушник
МЦЫРИ
МЦЫРИ
мцыри мц`ыри, нескл., м. (послушник монастыря) и Мц`ыри, нескл., м. (лит. персонаж)
МЦЫРИ
МЦЫРИ
М нескл. köhn. rahib.
МЦЫРИ
Рцы Рим Мцыри Рым Мир
МЦЫРИ («МЦЫРИ»)
— Юноша-послушник; ребенком был взят «из гор» русским генералом. «Душой дитя, судьбой монах», он «мало жил и жил в плену. Таких две жизни за одну, но только полную тревог» он «променял бы, если б мог». Он с детства «знал одной лишь думы власть, одну лишь пламенную страсть»; она, по признанью Мцыри:
. Как червь во мне жила,
Изгрызла душу и сожгла.
Она мечты мои звала
От келий душных и молитв
В тот чудный мир тревог и битв,
Где в тучах прячутся скалы,
Где люди вольны, как орлы.
Я эту страсть во тьме ночной
Вскормил слезами и тоской.
И мы, сплетясь как пара змей,
Обнявшись крепче двух друзей,
Упали разом, и во мгле
Бой продолжался на земле.
И я был страшен в этот миг;
Как барс пустынный, зол и дик,
Я пламенел, визжал, как он:
Как будто сам я был рожден
В семействе барсов и волков
Под свежим пологом лесов.
Казалось, что слова людей
Родился тот ужасный крик,
Как будто с детства мой язык
К иному звуку не привык.
Да, заслужил я жребий мой!
Могучий конь, в степи чужой
Плохого сбросив седока,
На родину издалека
Найдет прямой и краткий путь.
Полна желаньем и тоской:
То жар бессильный и пустой,
Игра мечты, болезнь ума.
Ты перенесть меня вели
В наш сад, в то место, где цвели
Акаций белых два куста.
Трава меж ними так густа,
И свежий воздух так душист,
И так прозрачно-золотист
Играющий на солнце лист!
Там положить вели меня.
Сияньем голубого дня
Упьюся я в последний раз.
Оттуда виден и Кавказ!
Быть может, он с своих высот
Привет прощальный мне пришлет
Пришлет с прощальным ветерком.
И близ меня перед концом
Родной опять раздастся звук!
И стану думать я, что друг
Иль брат, склонившись надо мной,
Отер внимательной рукой
С лица кончины хладный пот,
И что вполголоса поет
Он мне про милую страну.
И с этой мыслью я засну.
И никого не прокляну. «
Мцыри
Немного лет тому назад,
Там, где, сливаяся шумят,
Обнявшись, будто две сестры,
Струи Арагвы и Куры,
Был монастырь. Из-за горы
И нынче видит пешеход
Столбы обрушенных ворот,
И башни, и церковный свод…
Пейзаж всё тот же. Так же раскинулся у подножия горы небольшой городок
Мцхета, древняя столица Грузии. Так же четко рисуется церковный свод на
фоне голубого южного неба, и так же можно различить, приблизившись, «столбы
обрушенных ворот, и башни…» Только Кура и Арагва, сливаясь, не шумят, а
текут плавно, после того как здесь сооружена гидроэлектростанция. У Мцхета
сходятся с одной стороны ущелье реки Куры с его полуобнаженными скалистыми
горами, с другой – покрытое лесом ущелье Арагвы, выходящее из пригорья
Главного Кавказского хребта в обширную Мцхетскую долину.
Узкая тропинка меж зарослей кустарника приводит на скалистую гору со
скудной растительностью, к суровому монастырю. Только одно чахлое дерево
растет у входа. Внутренний вид монастыря Джвори даёт яркое ощущение
поэтической действительности, созданной Лермонтовым. Особенно поражают
расположенные высоко над полом узкие, длинные окна с решетками: тюрьма!
В тесной тёмной церкви во время ранней утренней службы стоял
худенький, слабый мальчик, ещё не совсем проснувшийся, разбуженный
оглушительным колокольным звоном от сладкого утреннего сна. И ему казалось,
что святые смотрят на него со стен с мрачной и немой угрозой, как смотрели
монахи. А там, в вышине, на решетчатом окне играло солнце:
О, как туда хотелось мне,
От мрака кельи и молитв,
В тот чудный мир страстей и битв…
Я слезы горькие глотал,
И детский голос мой дрожал,
Когда я пел хвалу тому,
Кто на земле мне одному
Дал вместо родины – тюрьму…
Но сцена битвы и вполне конкретна, как картина битвы горца, в котором
заговорила кровь его отцов. Ведь Мцыри сын своего отважного народа. Он в
детстве никогда не плакал. И такие рукопашные схватки были приняты среди
хевсуров. Они носили на большом пальце железные кольца с зубцами, нанося в
драке удары, не уступающие кинжальным. А рогатый сук, который схватил
Мцыри, так же был, вероятно, орудием драк горских подростков. И Мцыри бился
с барсом, как было принято драться в его ауле. Он был достоин своих
сородичей-храбрецов.
На этот упрёк современник Лермонтова отвечал словами Мцыри:
На мне печать свою тюрьма
Оставила…
В других исторических условиях и он бы мог стать героем. Но вот барсов
в Грузии не было. На Кавказе эти сильные звери водились редко и встречались
только в Абхазии. Барс был нужен Лермонтову для развития действия поэмы,
для того, чтобы раскрыть до конца образ его героя. Для поэтического мира
Лермонтова барс был необходим как достойный противник юноше, наделенному
«могучим духом», чтобы показать отвагу Мцыри.
В поэме «Мцыри» поэт продолжает свою «гордую вражду с небом». Его
герой отказывается во имя земной родины от блаженства в раю:
… за несколько минут
Между крутых и тёмных скал,
Где я в ребячестве играл,
Я б рай и вечность променял…
Но у него не было друга и не с кем было поделиться своими мечтами. Он
стал замкнутым, затаил свою тайну в душе, а монахи решили, что он привык к
плену. Мечты Мцыри были настолько непонятны и враждебны монахам, что даже
предсмертную исповедь юноши старик монах слушал, осуждающе кивая головой, и
даже умирающего прерывал холодными словами:
Старик, качая головой,
Ему внимал: понять не мог
Он этих жалоб и тревог,
И речью хладною не раз
Он прерывал его рассказ.
Тут и ночная свежесть леса, и золотистый рассвет, и радужные краски
утра, и зелень пронизанной солнцем листвы, и все волшебные голоса природы.
Тут и благоухание земли, освеженной грозой, и темнота ночи в горах:
Смотрела ночи темнота
Сквозь ветви каждого куста.
Но больше всего в поэме воспета гроза, так как именно гроза ближе
всего по духу Мцыри:
Скажи мне, что средь этих стен
Могли бы дать вы мне взамен
Той дружбы краткой, но живой
Меж бурным сердцем и грозой.
Первую ночь на воле Мцыри проводит над бездной, близ потока:
Внизу глубоко подо мной
Поток, усиленный грозой,
Шумел, и шум его глухой
Сердитых сотне голосов
Подобился.
В звуковых повторах воспроизведен и самый шум потока, и дано
музыкальное разрешение – его затихание вдали. Так и представляется, как
этот «усиленный грозой» поток сдвигает и ворочает камни на своём пути:
Немолчный ропот, вечный спор
С упрямой грудою камней.
Музыкальную картину бурного звучания сменяет сделанная в мягких тонах
акварели картина рассвета:
… в туманной вышине
Запели птички, и восток
Озолотился; ветерок
Сырые шевельнул листы;
Дохнули сонные цветы…