Что значит слово кохай на японском
Сэмпай и кохай
Содержание
В будо [1]
В будо сэмпаями называют тех, кто занимается данным видом будо больше времени.
Звание сэмпай относительное. Если один человек опытнее другого в определенном виде будо, то он будет сэмпаем, менее опытный же будет кохаем.
В додзё вы получаете звание сэмпай или кохай, когда начинаете заниматься конкретным видом будо. И эти отношения на самом деле не меняются в зависимости от того, какой у вас ранг по этому будо.
Возможна такая ситуация, когда кохай получает более высокий ранг, чем сэмпай. В этом случае положение кохая в додзё будет выше, чем у его сэмпая. Но он по-прежнему остается кохаем, только с более высоким рангом.
Сэмпаи все ещё ученики, только они являются учениками в додзё дольше, чем их кохаи, поэтому они и называются сэмпаями.
Так как сэмпаи знают больше об их додзё и виде боевого искусства, которым они занимаются, то они обучают кохаев. Обучают правилам, этикету, манерам в додзё.
Многие кохаи жалуются на своих сэмпаев за то, что те чересчур командуют. Сэмпай не является командиром для кохая. Сэмпай должен быть хорошим наставником. Кохаи должны слушать не только сэнсэя, но и то, чему их учат сэмпаи.
И сэмпаи, и кохаи в додзё должны относиться друг к другу с уважением независимо ни от чего.
В аниме
Эти термины также используются в среде отаку, часто появляются в аниме и манге. Влюблённость в сэмпаев довольно распространена в Японии и это отражается на распространённости этой темы в сёдзё-манге и литературных произведениях в жанре романтики. Поскольку для этих терминов не существует удовлетворительных аналогов на других языках, то в официальных переводах их часто опускают, а в неофициальных (фэнсаб, сканлейт) используют без перевода и как отдельный термин и как именной суффикс.
Кохай
В будо сэмпаем называется старший ученик любого додзё. Будока, достигший сёдана или нидана (1, 2-го дана) называется сэмпаем. Выше сэмпая в иерархии стоят сэнсэй, сихан и кантё.
Ближайшим российским эквивалентом таких взаимоотношений является дедовщина. Довольно часто сэмпаи злоупотребляют своим положением, а кохаи ущемляются в правах, например в спортивных клубах новичкам иногда не разрешают даже присутствовать на тренировках, а основным их занятием является помощь старшим. Несмотря на это, институт сэмпай/кохай приносит определённую пользу, облегчая работу официальному руководству, и, при отсутствии эксцессов, позволяя новичкам быстрее адаптироваться в новом окружении и перенимать полезный опыт у своих старших товарищей. Часто кохай не прекращает дружбу со своим сэмпаем даже после завершения обучения или выхода из клуба.
Эти термины особенно часто используются в среде отаку и изучающих боевые искусства (где кохаями называют будока младше по рангу), часто появляются в аниме и манге. Влюблённость в сэмпаев довольно распространена в Японии и это отражается на распространённости этой темы в сёдзё-манге и литературных произведениях в жанре романтики. Поскольку для этих терминов не существует удовлетворительных аналогов на других языках, то в официальных переводах их часто опускают, а в неофициальных (фэнсаб, сканлейт) используют без перевода и как отдельный термин и как именной суффикс.
См. также
Полезное
Смотреть что такое «Кохай» в других словарях:
КОХАЙ ГРИЗЕР — Короткожирнохвостые овцы Индии шерстно мясного направления продуктивности. Дополнительно получают навоз. Живая масса при рождении ба ранчиков 1,9 кг, ярочек 1,5, взрослых баранов 35,5, маток 32,6 кг. Масть белая, рыжевато коричневая с коричневой … Мировое овцеводство
Сэмпай и кохай — Сэмпай (яп. 先輩, букв. «товарищ, стоящий впереди») японский термин, обычно обозначающий того человека, у которого больше опыта в той или иной области. При этом возраст не имеет значения. Если один человек занимается чем то дольше другого, то … Википедия
Сэмпай и Кохай — … Википедия
Именные суффиксы в японском языке — (яп. 日本語の敬称 нихонго но кэйсё:) суффиксы, которые добавляются к имени (фамилии, прозвищу, профессии и т. п.) при разговоре с человеком или о нём. Именные суффиксы играют важную роль в общении японцев. Они указывают на социальный… … Википедия
Семпай — Сэмпай (яп. 先輩, букв. «товарищ, стоящий впереди») японский термин, иногда используемый как именной суффикс, для человека (вне зависимости от пола) в какой либо организации, обычно школе или колледже, иногда в спортивном или ином клубе, который… … Википедия
Otome wa boku ni koi siteru — Основные персонажи аниме (слева направо, сверху вниз): Юкари, Кана, Такако; Мария, Сион, Мидзухо 処女はお姉さまに恋してる 乙女はお姉さまに恋してる (Otome wa Boku ni … Википедия
Otome wa Boku ni Koishiteru — Основные персонажи аниме (слева направо, сверху вниз): Юкари, Кана, Такако; Мария, Сион, Мидзухо 処女はお姉さまに恋してる 乙女はお姉さまに恋してる … Википедия
Кёкусинкай — 極真会 Каллиграфия «Кёкусинкай» Название … Википедия
Будо — Иероглиф будо. кандзи: 武道 хирагана: ぶどう Будо (я … Википедия
Сихан — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
О значении терминов «сэнпай» и «кохай»
Данная статья подготовлена на основе перевода с ресурса asaikarate.com
В данном материале мы рассмотрим истинное значение терминов «сэнпай» и «кохай».
Эти слова очень распространены в каждом традиционном додзё. Возможные путаница и непонимание зачастую возникают потому, что концепция этих слов тесно связана с уникальностью и своеобразностью японской культуры.
Сэнпай
Сэн (先) означает «раньше», «первый» или «прежде». Этот же знак используется в других терминах каратэ: «сэнсэй», «сэн но сэн».
Кохай
Таким образом и объясняется очень простая концепция, не вызывающая среди японцев каких-либо трудностей или замешательств.
Некоторые японцы очень точны: для них даже короткий временной промежуток уже является причиной различия. Даже один день разницы может решить: являетесь вы сэнпаем или кохаем. Ну а если кто-то впервые вступает в додзё в тот же день, в тот же момент, что и вы, его можно называть дохай 同輩. До (同) значит «такой же», «приравненный». В этом случае «до» описывается иными знаками, так что важно не перепутать его с другим очень распространенным «до» (道), означающем всем нам известный «путь» (пример: каратэ-до).
В Японии очень важно четкое распределение ролей, о чем мы уже рассказывали в статье «Что такое Камиза и Шимоза, а также «левосторонний характер» японской культуры».
Например, есть определенная иерархия среди братьев и сестер, в зависимости от их возраста. У самого старшего из родственников больше всего власти и он заслуживает больше всего уважения по сравнению с другими братьями/сестрами.
Но у самого уважаемого и ответственность выше.
Это правило применяется ко всем аспектам жизни в японском обществе, пусть и в разных степенях. И даже не смотря на то, что этот обычай стараются искоренить в бизнесе, его наследие сохраняется: обращение «сэнпай» и «кохай» до сих пор очень распространено во многих компаниях и фирмах.
Теперь представьте, что у вас первый дан, ровно так же, как и у вашего сэнпая, который начал свои занятия, скажем, на год раньше вас. Он был бы готов к сдаче экзамена на второй дан раньше вас. Но вдруг он заболел, прекратил заниматься каратэ на несколько лет. Вы можете идти дальше, развиваться и сдавать положенный экзамен. Но ваш сэнпай останется обладателем первого дана. И вот, после возвращения вашего сэнпая в додзё, вы будете находиться на позиции более старшего. Но сэнпай для вас остается сэнпаем, так как его отсутствие не влияет на дату начала его обучения.
Это может создать путаницу даже в Японии, поэтому в японском додзё вы, вполне вероятно, не смогли бы сдавать экзамен на следующий пояс, если все ваши сэнпаи сначала не сдадут положенные им. Как правило, такие ситуации свойственны общеобразовательным школам и университетам.
Хочется верить, что вышеизложенный материал был интересен и полезен всем фанатам каратэ.
Знание особенностей терминологии дает ответ: почему Окадзаки сидит перед Канадзавой, не смотря на то, что он получил свой десятый дан после Канадзавы.
Именные суффиксы в японском
В основном японцы употребляют имена и фамилии с именными суффиксами.
Вообще, тема именных суффиксов огромна и есть куча нюансов, которые лучше познавать в жизни, а не в теории. Однако, в этой статье я попытаюсь в теории разложить некоторые моменты и привнести немного ясности в эту тему.
Во все подряд мы углубляться не будем, пробежимся по верхам, дабы не затягивать статью.
Давайте начнем с самых популярных именных суффиксов: сан, кун и тян.
Этих 3 суффиксов хватит на первое время изучения японского, т.к. по сути – это основа.
Например, «Ямада-сан». Суффикс «Сан» – нейтрально вежливый стиль. Можно в какой-то мере сравнить с разговором на «Вы».
То есть по сути, суффикс «Сан» используется младшими по отношению к старшим, при разговоре на равных при официальном обращении, будь то незнакомый человек или коллега по работе, обычно употребляют «Сан».
Однако тут стоит уточнить, что употребляя «Сан», это не всегда может означать официальное общение. Но давайте придержим это и перейдем к суффиксу«Тян».
С этим суффиксом я достаточно часто встречаю ошибки. Большинство начинающих и некоторые учебники считают, суффикс «Кун» используется по отношению к мальчикам, а «тян» – к девочкам. Конечно же, это не так. Я честно признаюсь, не знаю откуда это пошло, может быть так когда-то было или это ошибка употребления, уж чего не знаю того не знаю.
Однако если говорить про японский язык в настоящее время, то «Тян» в реальной жизни похож на наш уменьшительно-ласкательный суффикс. То есть говоря, например, Ёко-тян – Вы по сути говорите Ёкочка или чтобы было проще по-русски Вы говорите Маше – Машенька. Используется примерно так же, как и в русском, то есть в неформальной речи, и грубое заблуждение считать, что «Тян» используется исключительно к девушкам, хотя почему-то так многие думают.
Так, например, Вы можете услышать когда девушка называет парня Акира-тян и это не значит, что Акира стал девушкой.
Это просто уменьшительно-ласкательное Акирочка. Или если дедушку будут называть «Одзии-тян» он не станет от этого женщиной.
Но тут есть одно «НО»: конечно же, парень не будет называть парня с суффиксом «тян», т.к. это действительно будет странно, хотя и такие случаи есть (при определенных условиях). Ну так и у нас 2 парня не разговаривают уменьшительно-ласкательным стилем между собой.
«Кун» менее формальный и чуть более «дружеский». Так же ошибочно полагать, что Кун используется исключительно к мужчинам. Да, на практике, в основном получается так, но это не 100% всегда так. Т.е. справедливо употребить «Кун» и к девушке, если не хотите подставлять суффикс «Тян», т.е. когда уменьшительно-ласкательная форма не совсем уместна. Даже в фильмах или дорамах можно услышать, когда к девушкам используют суффикс «Кун».
Т.е. если показать графически ранг вежливости, то первым будет идти «Сан», потом «Кун» и только потом «Тян».
И этих 3 суффиксов должно хватить на первые пару лет изучения. А дальше идут следующие суффиксы.
Суффикс «Сама» имеет самую высокую строчку в нашей иерархии.
Дословно это тяжело перевести, но по сути как «достопочтенный». В разговорном японском встречается достаточно редко, но все же встречается.
Например, так к Вам может обращаться обслуживающий персонал, когда спрашивает 何名様ですか «Нан мэй сама дэска» – «столик на скольких персон»?
Не Сан, а именно Сама. Или когда Вы ожидаете и Вас зачитывают из списка, например: 山田様はいらっしゃいますか «Ямада-сама ва ирассяимаска?» То есть именной суффикс «Сама» часто употребляем в разговоре обслуживающего персонала.
Также, как и у нас Сама можно использовать в шутку, это сравнимо, когда мы говорим «Простите сударь» или что-то подобное, когда мы специально в шутку повышаем ранг человека.
Если говорить не о разговорном, то «сама» используется достаточно часто. Например, в письмах к получателю используют Сама.
Сэнсэй, дословно «родившийся раньше» – это и слово и именной суффикс, может употребляться с именем в тех, случаях, когда Вы обращаетесь к учителю, профессору и всем, кто в теме образования, а также, при обращении к доктору, адвокату, политику, ученому и т.п. Т.е. можно охарактеризовать это как некие общественно важные социальные деятели. Скорее «Сэнсэй» обозначает некий статус, нежели Ваше отношение к человеку.
На мой взгляд, основная часть суффиксов закончилась, теперь идет часть для самых пытливых умов, которые хотят узнать больше.
Суффикс «Доно» используется в различных официальных документах. Например, так пишут при получении дипломов, грамот и т.д. На самом деле «Доно» используется не только в этих случая, но мы ограничимся пока этим, дабы не захламлять голову ненужной информацией. На начальном этапе этого вполне достаточно.
«Сэмпай» – это тот кто, «старше» в той или иной области. Например, для школьника 1ого класса старшей школы сэмпаем будет школьник из 2 класса старшей школы, а для школьника 2ого класса старшей школы школьник первого будет Кохай.
Можно сказать, что они представляют собой, как простые слова так и именные суффиксы, так же, как и Сэнсэй. Т.е. их можно использовать и с именами, например, Танака-сэмпай. Или же Вы работаете в компании 2 года, а другой человек – 5 лет. Как Вы думаете, кто он для Вас? Правильно! Сэмпай! А Вы для него – Кохай.
Для того, чтобы не путаться между Сэмпай и Кохай, используйте дословный перевод и мнемонику. Сэмпай – «товарищ впереди», Кохай – «товарищ позади», а вдали стоит Сэнсэй – «родившийся раньше».
Т.е. представляем такую графу, где стоите Вы и вдали стоит родившийся раньше Сэнсэй, кандзи Сэн как раз намекает на то, что они раньше Вас. Также, раньше Вас стоит Сэмпай. А Кохай – у Вас за спиной, о чем говорит кандзи «после».
На сегодня это все. Спасибо за просмотр! 🙂
Японский язык
77 постов 2.1K подписчиков
Правила сообщества
Ребята, давайте жить дружно! (с) Кот Леопольд
— Постить не по теме
— Оскорблять и/или переходить на личности
— Обсуждать темы политики, религии, пола, возраста и др. темы, которые не относятся к японскому языку
— Распространять пиратский контент
— Создавать темы и сообщения, провоцирующие пользователей на нарушения правил
А ещё конечные «суффиксы» у многих наций распространены. У малых российских народов тоже есть. Как минимум обозначают родственость, ещё друзей или статус. Так что японцы в этом деле не особенны.
Почему сэМпай? Вы же написали хираганой через н, да и буквы для м нет, вроде, только для слогов с м.
Всё же русское «сударь» — это именно どの. Оба слова практически вышли из употребления.
А 様 — это «господин» или «милостивый государь».
Ну в принципе я все это уже знал из аниме
Главное в изучении языка
Есть у нас в Хабаровске Японский центр в котором предоставляют бесплатные курсы японского языка. Моя подруга уж очень хотела изучать японский и позвала меня с ней пройти тестирование, поддержать так сказать. Проходим мы сначала тестирование на языкознание, затем анкетирование, и, наконец, собеседование. На собеседовании очаровательная японочка на прекрасном русском языке задавала мне разные вопросы и в конце спросила меня: что самое главное в изучении иностранного языка. И тут Остапа понесло, мне уже это всё порядком надоело и я отвечаю: самое главное в изучении иностранного языка это попа. Тут глаза японочки сделались вполне европейскими и она спросила : почему? Я отвечаю что попа это главное потому что на ней надо сидеть и зубрить, зубрить, зубрить, до бесконечности. По итогу я прохожу на курсы а подруга нет. Но вот вопрос, а зачем японский мне нужен? Но ведь бесплатно же! Халява! Люди большие деньги платят а тут ничего платить не надо. Начала я ходить на курсы, познакомилась со всеми. А надо сказать что у меня полная бесталанность к изучению языков. В школе в шестом классе за четверть была двойка по английскому при других хороших оценках. Полагаю у меня плохая механическая память, поэтому с трудом запоминаю. В группе было двадцать четыре человека, через два месяца осталось двенадцать. Как же преподаватели над нами издевались. Заваливали домашними заданиями, на каждом третьем уроке экзамен, оценка за который должна быть не меньше 60 процентов. Иначе исключали. За глаза мы называли эти курсы гестапо. Когда задали учить знаки катаканы, я просто не могла их запомнить и вечерами рыдала от отчаяния. А бросить курсы не могла, не умею сдаваться. И зубрила, зубрила, зубрила. благо всегда найдётся мусорное время которое можно использовать для зубрежки (спасибо книжке Д. Гранина «Эта странная жизнь»). К концу второго месяца мои оценки за экзамены поднялись до 85 процентов. И годовой экзамен я сдала на 98 процентов, и отлично чирикала на японском. Так что теперь когда я слышу что человек не может учить иностранный язык потому у него способностей нет, я не верю. Любого можно выучить языку, главное упорство и правильная методика.
Кстати ну и память у меня была в этот период. Я влёт выучивала телефонные номера, что раньше было абсолютно невозможно.
Кто такой семпай и что он должен заметить?
Кто такой семпай?
Например, семпаями считаются старшеклассники и старшекурсники или коллеги, пришедшие в профессию раньше.
Также, семпай применяется в виде именного суффикса, приставляемого к имени.
Арараги-сэмпай, на Вас так удобно висеть
В Японии данные суффиксы занимают значимое место во время общения. Они могут обозначать социальное положение того, к кому обращены, статус собеседников по отношению друг к другу и степень их близости.
Кохай – дословно с японского «товарищ, что стоит позади» и имеет значение, противоположное семпаю. Это человек, с меньшим опытом в какой-либо сфере занятий или начавший заниматься позже.
«Семпай — это парень по-японски»?
Благодаря любителям аниме данный термин обрел популярность и статус сленгового понятия.
Главная героиня робеет и боится подходить и заговаривать с ним от того, что объект влюбленности старше и к тому же популярнее.
Читайте так же на «КтоТакой.com» — Кто такой краш в молодежном сленге и почему все по нему так сохнут?
Лишь бы сенпай заметил…
Все это породило глубокое заблуждение, что слово « семпай » обязательно обозначает любимого человека, парня, с которым состоишь или желаешь состоять в романтических отношениях.
Как правильно «семпай» или «сенпай»
По транскрипционной системе Поливанова правильно писать на кириллице «сенпай», через букву «н», но говорить следует «семпай», т.к буквосочетание «нп» произносится, как «мп».