Что значит слово кавайный
Что такое кавай?
Кавай (правильнее – каваий) – это слово, пришедшее к нам из японского языка и описывающее чего-то милое, прелестное, славное, хорошенькое, а иногда и то, что вызывает жалость, желание пожалеть. Этот термин, по сути, можно использовать по отношению к любому объекту, который покажется прелестным, а также произносить его при возникающем чувстве жалости, проявляя милосердие.
Ещё в 70-х годах прошлого века это слово стали особо почитать в японской культуре, оно встречалось во всякого рода развлечениях, было связано с едой, одеждой, игрушками, стилем поведения и манерами. Японцев привлекает эстетика «каваий» вне зависимости от пола, возраста и каких-либо других факторов, в других странах подобное положение вещей рассматривали бы как нечто инфантильное или легкомысленное. Тема стала излюбленной и поклонниками аниме.
Где можно увидеть элементы «каваий»?
Вот лишь некоторые места, где красуются прелестные японские пейзажи:
наверное, каждому известный покемон Пикачу украшает собой борта нескольких пассажирских самолётов, принадлежащих авиакомпании All Nippon Airways;
на некоторых пластиковых картах Банка Асахи изображён Миффи – персонаж детских книжек;
у японской почтовой службы есть свой талисман в виде почтового ящика с особым стилем.
А как относятся к данной эстетике в других странах?
Прелестные сувениры и иные «кавайные» товары получили неимоверную популярность и в других частях восточной Азии, не исключая Китай, Корею и Тайвань. Слово «каваий» всё чаще используют поклонники японской поп-культуры (среди которых и любители аниме и манги) во многих странах. Более того, оно начинает внедряться в массовую англоязычную поп-культуру и сегодня это слово можно услышать в видеоклипе Гвен Стефании «Harajuku Girls», а также оно попало в список неологизмов, авторами которого являются студенты и выпускники Райсовского университета в городе Хьюстоне (США).
Особенности использования
В японском языке слово «каваий» может иметь и совсем иное значение, иногда им обозначается и что-то выглядящее очень маленьким, таким образом, у термина появляется двойное значение (маленький и прелестный). Бывает и такое, что им описывают взрослых, которые демонстрируют явное ребячество или наивность.
В России произношение и запись этого слова несколько исковерканы, чаще всего слово используют в форме «кавай», т.к. такой вариант более удобен для изменения (к примеру, «о кавае», «кавайный»). Слово «кавайность» прочно закрепилось и в молодёжном сленге.
Вместе со статьёй «Что такое кавай?» читают:
LiveInternetLiveInternet
—Метки
—Рубрики
—Музыка
—
—Интересы
—Друзья
—Постоянные читатели
—Сообщества
Няяя! или Что такое Кавай и кто такие Кавайщики?
Для нас Кавай:
• Это милые детские игрушки и песенки, часто имеющие отношение к анимэ.
• Это маленькие девочки и мальчики с открытыми миру радостными глазами.
• Это пушистики, романтичные цветочки, весёлые и простые рассказики.
Кавайщики не имеют пола (мальчики похожи на девочек а девочки на мальчиков при этом это не является показателем нетрадиционной ориентации), не имеют возраста, и национальности.
Восприятие в Японии
«Каваий» как культурное явление всё в большей степени признаётся частью японской культуры и национального самосознания. Томоёки Сугияма, автор книги «Cool Japan», считает, что истоки «прелести» лежат в почитающей гармонию японской культуре, а Нобоёси Курита, профессор социологии токийского Университета Мусаси, утверждает, что «прелесть» — это «волшебное слово», охватывающее всё, что считают приятным и желанным.
С другой стороны, меньшая часть японцев скептически относится к «каваий», считая его признаком инфантильного склада ума. В частности, Хирото Мурасава, профессор красоты и культуры Женского университета Осака Сёин, утверждает, что «каваий» — это «образ мышления, порождающий нежелание отстаивать свою точку зрения Индивидуум, решивший выделиться, терпит поражение».
Проявления за пределами Японии
Прелестная сувенирная продукция и другие «кавайные» товары популярны в других частях восточной Азии, включая Китай, Тайвань и Корею. Слово «каваий» хорошо известно и в последнее время часто используется поклонниками японской поп-культуры (включая любителей аниме и манги) в англоговорящих странах, в Европе и в России. Более того, слово «kawaii» начинает становиться частью массовой англоязычной поп-культуры, войдя, например, в видеоклип Гвен Стефани «Harajuku Girls» и в список неологизмов, составленный студентами и выпускниками Райсовского университета города Хьюстона (США).
PS никакие определения кавая разных людей нельзя считать единственным и верным, поскольку все они субъективны. вам предлагается некоторая информация, а своё отношение к нему вы должны определять сами, исследовать и делать свои выводы. и не становитесь заложником предубеждений и стереотипов. если кто-то говорит, что это отстой, это ещё не значит, что это действительно так. Каваимся и Някаем =)))

