ЭСПЕРА́НТО, нескл., ср. Искусственный международный язык, основанный на материале наиболее распространенных европейских языков.
[От франц. esperer — надеяться]
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
Важнейшими отличительными чертами языка эсперанто, как и многих других плановых языков, являются:
лёгкость изучения, особенно на начальном этапе, вследствие простой грамматики и отсутствия исключений;
нейтральность, то есть эсперанто не связан с каким-либо государством или нацией.
Эсперантия («Страна Эсперанто», 120 стран мира) — это термин, использующийся говорящими на языке эсперанто, чтобы обращаться к сообществу эсперантистов и их культуре, к тем местам и учреждениям, где язык используется, как если бы это была одна страна.
Людей, использующих эсперанто, называют эсперантистами или эсперантоговорящими (эсперантофонами). Сейчас в мире насчитывается по разным оценкам от ста тысяч до десяти миллионов человек, говорящих на эсперанто (подробнее в разделе «Носители»).
ЭСПЕРА’НТО, нескл., ср. [эспер. esperanto, букв. надеющийся]. Наиболее употребительный из искусственных международных языков, основанный на материале главных европейских языков, созданный Заменгофом в 1879 г. Говорить, писать на э. || То же в знач. неизмен. прил. Язык э.
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
эспера́нто
1. искусственный (плановый) международный язык, созданный преимущественно на базе лексики и грамматики наиболее распространённых европейских языков ◆ Но почти́ все они́ оказа́лись неуда́чными. И повезло́ то́лько междунаро́дному языку́ ЭСПЕРА́НТО. Приду́мал его́ по́льский врач Лазарь Людвиг ЗАМЕНГОФ ещё в конце́ про́шлого ве́ка. Степан Тимохин (Тим. Собакин), «Эсперанто», «Трамвай», № 6, 1990 г. (цитата из НКРЯ)
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: застрекотать — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Это что, эльфийский? Что такое язык эсперанто и как он появился
Знанием французского или итальянского сегодня никого не удивить, а вот людей, которые свободно говорят на международном языке эсперанто, очень мало — около двух миллионов. В этом материале рассказываем, кто придумал этот язык, где на нём говорят и почему он не смог объединить интеллектуалов по всему миру.
Немного истории
Эсперанто разработал лингвист Людвик Заменгоф. Он мечтал создать язык, на котором могли бы говорить люди разных наций. В 1887 году Заменгоф опубликовал первый учебник эсперанто под соответствующим псевдонимом. Это слово означает «надеющийся». Первые экземпляры учебника Заменгоф отправил представителям интеллигенции и научного сообщества. Многие поддержали идею создания универсального языка.
Сначала его начали использовать на территории Российской империи, но уже к 1905 году эсперанто можно было услышать и прочитать во многих странах: в Канаде, Мексике, Алжире, Новой Зеландии и в странах Европы. Чаще всего эсперанто пользовались в личных переписках и на встречах. Тексты на нём публиковали лишь особенно активные эсперантисты. Эсперанто собрал множество энтузиастов, которые даже хотели основать на территории Европы специальное государство для носителей языка — Амикехо. Однако во время войн двадцатого века эсперантисты понесли огромные потери, и идея так и не была реализована.
Особенности эсперанто
Эсперанто не связан напрямую с каким-либо государством или национальностью. Этот язык довольно прост в изучении, потому что в нём простая грамматика, всего 16 основополагающих правил и нет исключений. Такое явление можно наблюдать во многих искусственных языках, потому что их создатели изначально планируют сделать их удобными для изучения. Лексикон эсперанто во многом заимствован из английского, немецкого и других романских языков.
На эсперанто слова читаются так, как пишутся. Ударение всегда ставится на предпоследний слог. В алфавите 28 букв. Пять из них имеют надстрочный знак.
Эсперанто сегодня
Ежегодно 26 июля поклонники первого в мире искусственного языка отмечают День эсперанто. В честь доктора Заменгофа проводятся шествия, его именем названы многие улицы и даже астероид. По разным подсчётам, в мире есть около тысячи носителей эсперанто с рождения. В Японии есть специальная религия для тех, кто пропагандирует эсперанто и считает Заменгофа настоящим божеством.
Язык эсперанто. Примеры фраз
Я тебя люблю — Mi amas vin
Меня зовут… — Mia nomo estas…
Позвольте представиться — Permesu, ke mi prezentu min
Я не понимаю — Mi ne komprenas
Как Вас зовут? — Kiel vi nomiĝas?
Спасибо большое — Multan dankon
Спокойной ночи! — Bonan nokton!
Приятно было познакомиться — Estis agrable renkonti vin
Язык Эсперанто: как он связан с Троцким и Красной армией, а также его краткая история и грамматика
Однако все перечисленные языки в той или иной степени сложны. У английского языка простая грамматика, но чертовски сложное произношение для русского человека, англичанину нужно потрепать нервы чтобы научиться выговаривать немецкую R, да и немецкие der die das dem des без пузыря не запомнишь, поэтому люди давно задумались о создании единого международного языка, который был бы прост в освоении для всех, и на котором бы говорил весь мир. Таким образом к 21 веку существует до фига как много искусственно созданных языков, но на 99% процентах из них говорит четыре с половиной энтузиаста, однако есть один язык, у которого почти получилось стать мировым. Я говорю о языке Эсперанто, которому и посвящена эта статья.
Создание языка и его краткая грамматика
Эсперанто в России и СССР
«Зелёная партия (то есть партия эсперантистов) в России стоит на пороге важных событий. Нам известно, что тлеет заговор в среде эсперантистов о том, чтобы заставить красное правительство Ленина и Троцкого выйти в отставку. Республика Советов будет переименована в Зеленую власть. В этой власти не будет красных, а только зелёные. Эсперанто будет единственным языком, который будет использовать власть. Русский язык будет упразднён».
Впрочем, на этом объявлении все и закончилось. О попытках гос. переворота эсперантистами информация отсутствует.
После Второй мировой войны движение эсперанто не смогло возродиться в той же силе, как прежде. Мировое влияние США сделало английский международным языком и об эсперанто в мире почти забыли. Однако, с появлением Интернета, движение языка эсперанто получило новую жизнь. Многие энтузиасты сейчас изучают эсперанто, всего насчитывается 2 000 000 говорящих, при этом где-то для 2000 он является родным языком.
Родной — около 200—2000; бегло — от 100 тыс. до 2 млн. [1]
Тип письма:
алфавит на основе латинского
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97:
эсп 845
ISO 639-1:
eo
ISO 639-2:
epo
ISO/DIS 639-3:
epo
Людей, использующих эсперанто, называют эсперантистами или эсперантоговорящими (эсперантофонами).
Сейчас в мире насчитывается по разным оценкам от ста тысяч до нескольких миллионов человек, говорящих на эсперанто (подробнее в разделе «Носители»).
Содержание
История
Людвиг Заменгоф родился в Белостоке, на территории нынешней Польши, в то время входившей в состав Российской империи. Город населяли белорусы, поляки, русские, евреи, немцы, литовцы. Люди разных национальностей нередко относились друг к другу с подозрениями и даже враждебно. Заменгоф с ранней юности мечтал дать людям общий, всем понятный язык, чтобы преодолеть отчуждение между народами. Этой идее он посвятил всю жизнь. Изучая языки в гимназии, он понял, что в любом национальном языке слишком много сложностей и исключений, затрудняющих его освоение. Кроме того, использование в качестве общего языка какого-то одного народа дало бы неоправданные премущества этому народу, ущемляя интересы остальных.
И вот 26 июля 1887 г. в Варшаве появилась небольшая брошюра на русском языке «Международный язык. Предисловие и полный учебник.». Автор укрылся за псевдонимом д-р Эсперанто, что в переводе с нового языка означало «надеющийся». Скоро это слово стало названием языка. Заменгоф сразу отказался от авторских прав на своё изобретение, разрешив вносить в язык усовершенствования. Однако его разработка была весьма удачной, принципиальных изменений практически не понадобилось. Вскоре была создана Академия эсперанто с целью поддержания единства языка, утверждения новых слов и решения спорных вопросов, а в 1905 г. состоялся 1-й Всемирный конгресс эсперанто.
Фонология
Согласные
Губно- губные
Губно- зубные
Альвеолярные
Пост- альвеолярные
Палатальные
Велярные
Глоттальные
Носовые
m
n
Взрывные
p
b
t
d
k
ɡ
Аффрикаты
t͡s
d͡z
t͡ʃ
d͡ʒ
Фрикативные
f
v
s
z
ʃ
ʒ
x
h
Дрожащие
r
Аппроксиманты
l
j
Гласные
Алфавит и чтение
Алфавит эсперанто построен на основе латинского. В алфавите 28 букв: A, B, C, Ĉ, D, E, F, G, Ĝ, H, Ĥ, I, J, Ĵ, K, L, M, N, O, P, R, S, Ŝ, T, U, Ŭ, V, Z, которые соответствуют 28 звукам — пяти гласным, двум полугласным и 21 согласному.
В алфавите буквы называются так: согласные — согласный+о, гласные — просто гласный:
Каждой букве соответствует один звук (фонематическое письмо). Чтение буквы не зависит от положения в слове (в частности, звонкие согласные на конце слова не оглушаются, безударные гласные не редуцируются).
Ударение в словах всегда падает на предпоследний слог.
Произношение многих букв можно предположить без специальной подготовки (M, N, K и др.), произношение других надо запомнить:
Набор диакритики
Специфические эсперантские буквы с «крышечками» (диакритикой) среди стандартных многоязычных раскладок, доступных для распространённых операционных систем, могут быть получены при помощи нажатия на соответствующую букву после мёртвой клавиши в канадской многоязычной раскладке, также существует множество специальных программ для быстрого набора этих букв (Ek! [9] ; макросы для Microsoft Word; пользовательские раскладки клавиатуры [10] и др.). Существуют эсперантские раскладки под GNU/Linux: в частности, в стандартных вариантах Ubuntu и Mandriva Linux.
Большинство сайтов Интернета (включая и эсперанто-раздел Википедии) автоматически преобразует символы с набранными в постпозиции иксами (икс не входит в алфавит эсперанто и может рассматриваться как служебный символ) в символы с диакритикой (например, из сочетания jx получается ĵ). Аналогичные системы набора символов с диакритикой (две последовательно нажатые клавиши набирают один знак) существуют в раскладках клавиатуры и для других языков — например, в «канадской многоязычной» раскладке для набора французской диакритики.
Так же можно использовать клавишу Alt и цифры (на цифровой клавиатуре). Сначала пишут соответствующую букву (например C для Ĉ), затем нажимают на клавишу Alt и набирают 770, и над буквой появляется циркумфлекс. Если же набрать 774, то появится знак для ŭ.
В качестве замены диакритики может употребляться также буква h в постпозиции (данный способ является «официальной» заменой диакритики в тех случаях, когда её использование невозможно, поскольку он представлен в «Основах эсперанто»: «Типографии, не имеющие букв ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ, ŭ, могут на первых порах употреблять ch, gh, hh, jh, sh, u» [11] ), однако этот способ делает орфографию нефонематической и затрудняет автоматическую сортировку и перекодирование. С распространением Юникода этот способ (как и другие, вроде диакритики в постпозиции — g’o, g^o и подобных) встречается в эсперанто-текстах всё реже.
Словарный состав
Список Сводеша для эсперанто
№
Эсперанто
Русский
1
mi
я
2
ci (vi)
ты
3
li
он
4
ni
мы
5
vi
вы
6
ili
они
7
tiu ĉi
этот, эта, это
8
tiu
тот, та, то
9
tie ĉi
здесь, тут
10
tie
там
11
kiu
кто
12
kio
что
13
kie
где
14
kiam
когда
15
kiel
как
16
ne
не
17
ĉio, ĉiuj
всё, все
18
multaj, pluraj
многие
19
kelkaj, kelke
несколько
20
nemultaj, nepluraj
немногие
21
alia
другой, иной
22
unu
один
23
du
два
24
tri
три
25
kvar
четыре
26
kvin
пять
27
granda
большой, великий
28
longa
длинный, долгий
29
larĝa
широкий
30
dika
толстый
31
peza
тяжёлый
32
malgranda
маленький
33
mallonga (kurta)
короткий, краткий
34
mallarĝa
узкий
35
maldika
тонкий
36
virino
женщина
37
viro
мужчина
38
homo
человек
39
infano
ребёнок, дитя
40
edzino
жена
41
edzo
муж
42
patrino
мать
43
patro
отец
44
besto
зверь, животное
45
fiŝo
рыба
46
birdo
птица, птаха
47
hundo
собака, пёс
48
pediko
вошь
49
serpento
змея, гад
50
vermo
червь
51
arbo
дерево
52
arbaro
лес
53
bastono
палка, прут
54
frukto
плод, фрукт
55
semo
семя, семена
56
folio
лист
57
radiko
корень
58
ŝelo
кора
59
floro
цветок
60
herbo
трава
61
ŝnuro
верёвка
62
haŭto
кожа, шкура
63
viando
мясо
64
sango
кровь
65
osto
кость
66
graso
жир
67
ovo
яйцо
68
korno
рог
69
vosto
хвост
70
plumo
перо
71
haroj
волосы
72
kapo
голова
73
orelo
ухо
74
okulo
глаз, око
75
nazo
нос
76
buŝo
рот, уста
77
dento
зуб
78
lango
язык (орган)
79
ungo
ноготь
80
piedo
стопа, нога
81
gambo
нога
82
genuo
колено
83
mano
рука, ладонь
84
flugilo
крыло
85
ventro
живот, брюхо
86
tripo
внутренности, кишки
87
gorĝo
горло, шея
88
dorso
спина (хребет)
89
brusto
грудь
90
koro
сердце
91
hepato
печень
92
trinki
пить
93
manĝi
есть, кушать
94
mordi
грызть, кусать
95
suĉi
сосать
96
kraĉi
плевать
97
vomi
рвать, блевать
98
blovi
дуть
99
spiri
дышать
100
ridi
смеяться
Бо́льшая часть словаря состоит из романских и германских корней, а также из интернационализмов латинского и греческого происхождения. Есть небольшое количество основ, заимствованных из славянских (русский и польский) языков или через их посредство. Заимствуемые слова приспосабливаются к фонологии эсперанто и записываются фонематическим алфавитом (то есть исходная орфография языка-источника не сохраняется).
В целом, лексическая система эсперанто проявляет себя как автономная, неохотно заимствующая новые основы. Для новых понятий обычно создаётся новое слово из уже существующих в языке элементов, чему способствуют богатые возможности словообразования. Яркой иллюстрацией здесь может быть сравнение с русским языком:
Такая особенность языка позволяет свести к минимуму количество корней и аффиксов, необходимых для владения эсперанто.
В разговорном эсперанто есть тенденция к замене слов латинского происхождения словами, образованными из эсперанто-корней по описательному принципу (наводнение — altakvaĵo вместо словарного inundo, лишний — troa вместо словарного superflua, как в пословице la tria estas troa — третий лишний и т. д.).
Грамматика
Грамматику эсперанто можно изложить в виде 16 правил без исключений (именно в виде 16 правил был издан первый учебник языка), для письма используется фонематический алфавит (то есть с однозначным двусторонним соответствием написания и произношения слов) на латинской основе. Язык отличается регулярностью: каждая основная часть речи имеет своё окончание: например, -o у существительных, -a у прилагательных, -i у глаголов в неопределённой форме, -e — у производных наречий.
Глагол
В системе эсперанто-глагола три времени в изъявительном наклонении:
В условном наклонении глагол имеет только одну форму (mi irus «я шёл бы»). Повелительное наклонение образуется при помощи форманта -u: iru! «иди!» По этой же парадигме спрягается глагол «быть» (esti), который даже в некоторых искусственных языках бывает «неправильным» (вообще, парадигма спряжения в эсперанто не знает исключений).
Падежи
В падежной системе всего два падежа: именительный (номинатив) и винительный (аккузатив). Остальные отношения передаются при помощи богатой системы предлогов с фиксированным значением. Именительный падеж не маркируется специальным окончанием (vilaĝo «деревня»), показателем винительного падежа является окончание -n (vilaĝon «деревню»).
Винительный падеж (как и в русском языке) используется также для обозначения направления: en vilaĝo «в деревне», en vilaĝon «в деревню»; post krado «за решёткой», post kradon «за решётку».
Числа
Грамматической категории рода в эсперанто нет. Имеются местоимения li — он, ŝi — она, ĝi — оно (для неодушевлённых существительных, а также животных в случаях, когда пол неизвестен или неважен).
Причастия
Время \ Залог
Действи- тельный
Страда- тельный
Прошедшее время
-int-
-it-
Настоящее время
-ant-
-at-
Будущее время
-ont-
-ot-
Степени сравнения наречий и прилагательных
Степени сравнения передаются дополнительными словами. Сравнительная степень — pli (более)(malpli — менее), превосходная — la plej (самый).
важный — grava важнее — pli grava самый важный — la plej grava.
Система словообразования
Язык содержит несколько десятков приставок и суффиксов, имеющих постоянное значение и позволяющих образовывать от немногочисленного числа корней множество новых слов.
Вот некоторые из суффиксов:
С помощью этих суффиксов можно от корней arb-, dom-, skrib-, bel-, rus-, kuir- (дерев-, дом-, пис-, крас-, рус-, вар-) образовать слова:
Также есть, например, суффиксы, позволяющие образовать от названий предметов и веществ названия ёмкостей для них (inko «чернила», inkujo «чернильница»), частичку целого (-er-), вещь; есть приставки со значениями: родство через брак (bo-), оба пола (ge-), антоним к данному слову (mal-).
Коррелятивные местоимения и местоимённые наречия
Ещё одна удобная система в эсперанто предполагает связь местоимений и некоторых наречий посредством деления их на структурные элементы: из 5 типов предложений и 10 наречий, простым слиянием получается 50 слов.
Вопрос
Указатель
Неопределённость
Все
Никто
ki-
ti-
i-
ĉi-
neni-
Качество
-a
kia (какой)
tia (такой)
ia (какой-то)
ĉia (всякий)
nenia (никакой)
Причина
-al
kial (почему, зачем)
tial (поэтому)
ial (почему-то)
ĉial (по всем причинам)
nenial (ни по одной причине)
Время
-am
kiam (когда)
tiam (тогда)
iam (когда-то)
ĉiam (всегда)
neniam (никогда)
Место
-e
kie (где)
tie (тут)
ie (где-то)
ĉie (везде)
nenie (нигде)
Способ
-el
kiel (как)
tiel (так)
iel (как-то)
ĉiel (по-всякому)
neniel (никак)
Обладатель
-es
kies (чей)
ties (его, того)
ies (чей-то)
ĉies (общий, принадлежащий каждому)
nenies (ничей)
Вещь
-o
kio (что)
tio (то, это)
io (что-то)
ĉio (всё)
nenio (ничто)
Количество
-om
kiom (сколько)
tiom (столько)
iom (столько-то, немного)
ĉiom (всё количество)
neniom (нисколько)
Индивид
-u
kiu (кто, который)
tiu (тот)
iu (кто-то, какой-то)
ĉiu (каждый, всякий)
neniu (никто)
Влияние славянских языков
Создатель эсперанто Л. Заменгоф свободно говорил на нескольких языках, два из которых были славянскими (русский и польский). Среди первых переводов, заложивших основы литературного стиля эсперанто, были произведения русских писателей: «Ревизор» Гоголя, «Метель» Пушкина, «Княжна Мери» Лермонтова и др.
Относительно славянского влияния на фонологическом уровне можно сказать, что в эсперанто нет ни одной фонемы, которой бы не было в русском или польском языке. Эсперантский алфавит напоминает чешский, словацкий, хорватский, словенский алфавиты (отсутствуют символы q, w, x, активно используются символы с диакритикой: ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ и ŭ).
В лексике за исключением слов, обозначающих чисто славянские реалии (barĉo «борщ» и др.), из 2612 корней, представленных в «Universala Vortaro» (1894), только 29 могли быть заимствованы из русского или польского языка. Явные русские заимствования — это banto, barakti, gladi, kartavi, krom (кроме), kruta, nepre (непременно), prava, vosto (хвост) и некоторые другие. Однако славянское влияние в лексике проявляется в активном употреблении предлогов в качестве приставок с изменением значения (например, sub «под», aĉeti «покупать» — subaĉeti «подкупать»; aŭskulti «слушать» — subaŭskulti «подслушивать»). Удвоение основ идентично таковому в русском языке: plen-plena ср. «полным-полно», finfine ср. «в конце концов». Некоторые славянизмы первых лет эсперанто со временем были нивелированы: например, глагол elrigardi (el-rigard-i) «выглядеть» заменён новым — aspekti.
В синтаксисе некоторых предлогов и союзов сохраняется славянское влияние, бывшее некогда ещё бо́льшим (kvankam teorie… sed en la praktiko… «хотя в теории…, но на практике…»). По славянской модели осуществляется и согласование времён (Li diris, ke li jam faris tion «Он сказал, что уже сделал это», Li diris, ke li estos tie «Он сказал, что будет там»).
Можно сказать, что влияние славянских языков (и прежде всего русского) на эсперанто гораздо сильнее, чем обычно принято считать, и превосходит влияние романских и германских языков. Современный эсперанто после «русского» и «французского» периодов вступил в т. н. «международный» период, когда отдельные этнические языки уже не оказывают серьёзного влияния на его дальнейшее развитие.
Литература по вопросу:
Носители
Распределение по странам
Многие эсперантисты предпочитают не регистрироваться в местных или международных организациях, что затрудняет оценки общего числа говорящих.
Практическое использование
Модификации и потомки
Наиболее заметная ветвь лингвопроектов-потомков ведёт свою историю от 1907 года, когда был создан язык идо. Создание языка породило раскол эсперанто-движения: некоторая часть бывших эсперантистов перешла на идо. Однако бо́льшая часть эсперантистов осталась верна своему языку.
Впрочем, в похожую ситуацию в 1928 году попал и сам идо после появления „улучшенного идо“ — языка новиаль.
Менее заметные ветви — это языки нэо, эсперантидо и другие, в настоящее время практически не используемые в живом общении. Вдохновлённые эсперанто лингвопроекты продолжают возникать и в наши дни.