Что значит слово букашка

БУКАШКА

Смотреть что такое «БУКАШКА» в других словарях:

букашка — козяв(к)а, жучок, таракашка; козявка, троллейбус, насекомое, букашечка, мурашка, мураш Словарь русских синонимов. букашка см. насекомое Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александ … Словарь синонимов

БУКАШКА — БУКАШКА; арх. букарка ж. букаренок м. букарица; сиб. бухарка; ниж. букизна, букатка, букастая ж. жесткокрылое насекомое, жучок, козява, козявка. Букашкин, ей принадлежащий; шечный, к ней относящ. Букашечник м. ница ж. любитель и собиратель… … Толковый словарь Даля

букашка — БУКАШКА, таракашка, разг. козявка … Словарь-тезаурус синонимов русской речи

БУКАШКА — БУКАШКА, и, жен. Всякое маленькое, мелкое насекомое. | уменьш. букашечка, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

букашка; — архан. букарка жен. букаренок муж. букарица; сиб. бухарка; ниж. букизна, букатка, букастая жен. жесткокрылое насекомое, жучок, козява, козявка. Букашкин, ей принадлежащий; шечный, к ней относящийся. Букашечник муж. ница жен. любитель и собиратель … Толковый словарь Даля

букашка — БУКАШКА, и, ж. Троллейбус. Туда три букашки ходит. Возм. первоначально от маршрута троллейбуса «Б» на Садовом кольце в Москве … Словарь русского арго

БУКАШКА — Божья букашка. Арх. Божья коровка. АОС 2, 170. Букашка с бумажкой. Разг. Шутл. ирон. 1. Человек, закончивший ПТУ. 2. Рядовой работник с дипломом. ББИ, 35; Балдаев 1, 47. Наесться блатных букашек. Жарг. мол. Шутл. ирон. или Неодобр. Выдавать себя… … Большой словарь русских поговорок

букашка — и; мн. род. шек, дат. шкам; ж. 1. Всякое мелкое насекомое. 2. Уничиж. О человеке незаметном, незначительном, занимающем самое низкое общественное, служебное и т.п. положение. Жалкая б.! * Без бумажки ты букашка, а с бумажкой человек (Посл.). ◁… … Энциклопедический словарь

БУКАШКА. — Собств. р. Образовано посредством суф. ка от букаш «букашка». Букаш производное с суф. яш от букъ «глухой звук, жужжание» … Этимологический словарь Ситникова

Источник

Букашка – что означает? Определение, значение, примеры употребления

Ищешь, что значит слово букашка? Пытаешься разобраться, что такое букашка? Вот ответ на твой вопрос:

Значение слова «букашка» в словарях русского языка

Букашка это:

Букашка

I ж.Небольшое насекомое, маленький жучок. II м. и ж.

1. разг.-сниж.Незаметный, маленький человек.

2.Употребляется как порицающее или бранное слово. III ж. разг.Ласкательное название троллейбуса, имеющего вместо номера индекс «Б».

Букашка

1. ж. Небольшое насекомое, маленький жучок.

2. м. и ж. разг. Незаметный, маленький человек.

Букашка

Букашка

всякое маленькое, мелкое насекомое

Букашка

1. ж. Небольшое насекомое, маленький жучок.

2. м. и ж. разг. Незаметный, маленький человек.

Букашка

букашки, ж. Всякое маленькое насекомое, козявка. Какие бабочки, букашки, козявки, мушки, таракашки! Крылов.

Букашка

Букашка

Букашка

Где и как употребляется слово «букашка»?

Кроме значения слова «букашка» в словарях, рекомендуем также ознакомиться с примерами предложений и цитат из классической литературы, в которых употребляется слово «букашка».

Так вы сможете гораздо легче понять и запомнить, как правильно употребляется слово «букашка» в тексте и устной речи.

Примеры употребления слова «букашка»

И сказал, что только мелкая букашка могла пробраться в охраняемое хранилище и узнать, что там такая ценность лежит.

Мой кораблик на их фоне выглядел жалкой букашкой – да и похож он, если честно, немного на такого приплюснутого жука-скарабея.

Возьмёте ли вы самую ничтожную букашку или самого мудрого корифея, вы обнаружите в них один и тот же набор аминокислот.

Источник

БУКАШКА

Смотреть что такое «БУКАШКА» в других словарях:

букашка — козяв(к)а, жучок, таракашка; козявка, троллейбус, насекомое, букашечка, мурашка, мураш Словарь русских синонимов. букашка см. насекомое Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александ … Словарь синонимов

БУКАШКА — БУКАШКА; арх. букарка ж. букаренок м. букарица; сиб. бухарка; ниж. букизна, букатка, букастая ж. жесткокрылое насекомое, жучок, козява, козявка. Букашкин, ей принадлежащий; шечный, к ней относящ. Букашечник м. ница ж. любитель и собиратель… … Толковый словарь Даля

букашка — БУКАШКА, таракашка, разг. козявка … Словарь-тезаурус синонимов русской речи

БУКАШКА — БУКАШКА, букашки, жен. Всякое маленькое насекомое, козявка. «Какие бабочки, букашки, козявки, мушки, таракашки!» Крылов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

букашка; — архан. букарка жен. букаренок муж. букарица; сиб. бухарка; ниж. букизна, букатка, букастая жен. жесткокрылое насекомое, жучок, козява, козявка. Букашкин, ей принадлежащий; шечный, к ней относящийся. Букашечник муж. ница жен. любитель и собиратель … Толковый словарь Даля

букашка — БУКАШКА, и, ж. Троллейбус. Туда три букашки ходит. Возм. первоначально от маршрута троллейбуса «Б» на Садовом кольце в Москве … Словарь русского арго

БУКАШКА — Божья букашка. Арх. Божья коровка. АОС 2, 170. Букашка с бумажкой. Разг. Шутл. ирон. 1. Человек, закончивший ПТУ. 2. Рядовой работник с дипломом. ББИ, 35; Балдаев 1, 47. Наесться блатных букашек. Жарг. мол. Шутл. ирон. или Неодобр. Выдавать себя… … Большой словарь русских поговорок

букашка — и; мн. род. шек, дат. шкам; ж. 1. Всякое мелкое насекомое. 2. Уничиж. О человеке незаметном, незначительном, занимающем самое низкое общественное, служебное и т.п. положение. Жалкая б.! * Без бумажки ты букашка, а с бумажкой человек (Посл.). ◁… … Энциклопедический словарь

БУКАШКА. — Собств. р. Образовано посредством суф. ка от букаш «букашка». Букаш производное с суф. яш от букъ «глухой звук, жужжание» … Этимологический словарь Ситникова

Источник

Что значит слово букашка

В русском языке слово букашка является общим названием для любых мелких насекомых.

В этимологическом словаре Фасмера для этого слова даётся безапелляционный отсыл: «от букать, бучать». Да, слова
формально похожи, но только этого признака для определения родства мало. А с семантикой (со значениями) получается
плохо и несуразно. Букать, словенское bukati (мычать, хрюкать), чешское boukati (реветь, мычать), греческое βυχτης
(воющий). И какая у всего этого связь с букашками? Они что, воют-мычат-хрюкают? Допустим, комары звенят, осы и шмели
жужжат. Но ведь абсолютно тихих букашек намного больше: вши, клопы, божьи коровки, гусеницы, бабочки-стрекозы и
разнообразные жуки-червяки. Они-то точно ни к каким звукам отношения не имеют. Видимо, несуразность эта заставила
О.Н.Трубачёва добавить для объяснения слова «букашка» сравнение с польским словом bąk (жук). Но проблема
происхождения осталась.

В английском языке есть слово bug (жук, клоп, букашка, мелкое насекомое). Этимологический словарь английского языка
честно указывает, что происхождение слова неизвестно:

Bug – «insect, beetle,» 1620s (earliest reference is to bedbugs), of unknown origin, probably (but not certainly)
from or influenced by Middle English bugge «something frightening, scarecrow» (late 14c.), a meaning obsolete
since the «insect» sense arose except in bugbear (1570s) and bugaboo (q.v.).

Дальше в словаре речь идёт о возможной связи с призраками, гоблинами и козлами – без доказательств, только в
виде предположения. Ну хоть не «мычать-хрюкать», и то хорошо.

Мне кажется очень странным, что авторы статьи предполагали родство с призраками, не обратив внимания на валлийское
слово bach (маленький, маленькое, мелкое) или на ирландское и шотландское beag (маленькое, мелкое). Эти слова
формально и по значениям своим гораздо ближе искомым букашкам, чем мычанье и призраки.

Корень этот хорошо представлен и в других языках:
древнетюркский – «baqĭr» (мера веса меньше 4-х граммов), «buqur» (понижать, спускать цену),
«bιčӓ» (маленький);
албанский – vogёl (маленькое, мелкое)
армянский – «p’vok’r» (маленькое, мелкое)
эстонский – vӓike (маленькое, мелкое), vӓhl (мало)
финский – vӓhӓ (малый, скудный, незначительный), vӓhin (самый малый, наименьший, малейший),
vӓhedama (уменьшать, умалять, занижать), pikku (маленький)
карельский – vӓhӓ (мало)
якутский – быыкаа (маленький), быычикаан (маленький, мало, немного)
татарский – вак (мелкий), вак акча (мелочь)
марийский – пычырик (малость, незначительность по размерам или количеству; малый, небольшой, немного)
монгольский – бага (малый, небольшой), багаар (мало, немного, понемногу, в незначительной степени),
багавтар (небольшой, маленький, немного, маловато)
осетинский – вага (помёт, приплод мелкого скота)
валлийский – bach (маленький, маленькое, мелкое)
ирландский – beag (маленькое, мелкое), beagan (мало, немного, маленькое)
шотландский – beag (маленькое, мелкое)
немецкий – Bök (карапуз, крошка), Bokker (шарики, мелкие камешки для игры)
латынь – paucus (малый, небольшой; немногие немногочисленные),
paucitas (небольшое количество, незначительное число),
Pauca verba (в немногих словах, короче говоря);
итальянский – pochi (мало), piccolo (мелкое, маленькое)
испанский – poco (мало, немного), pequeño (мелкое)
португальский – pouco (мало), pequemo (мелкое, маленькое).

Древние греки тоже воспользовались: слово «пигмей» называет маленьких людей и вполне русскому языку знакомо.
Толкуется слово πυγμαϊος как «размером с кулак». Потому что πυγμη – это кулак. Можно было бы усомниться, что
«кулак» как-то соотносится со значением «маленькое». Если бы у слова πυγμη рядом со значением «кулак» не стояло
бы значение «усердно, тщательно» – то есть скрупулёзно, мелочно, до мелочей. Именно это значение дало название
баснословно маленьким людям, якобы жившим в Эфиопии и воевавшим с журавлями. Потому что мелкие они. И кулак у
греков назван, как мелкая мера. Сравните с πυγων (локоть, мера длины).

Все перечисленные слова образованы от древнееврейского «бака» (בקה – мошка, гнус, комар, москит; мелочь,
что-то незначительное).

Поэтому русское слово букашка имеет буквальное значение маленькое, мелкое.

Как и названия всяких букашек в разных языках.

Однокоренные слова (корень Б-К, значение «маленькое, мелкое):
аккадский – «baqqu» (мелочь, что-то незначительное; комар, москит, гнус, мошка, мошкара)
арамейский – בקא (клоп)
арабский – «baqq, baqu» (мелкое насекомое, клоп, гнус, мошка);
английский – bug (жук, клоп, букашка, мелкое насекомое)
польский – bąk (жук)
грузинский – «baghlinjo» (клоп);
турецкий – bӧcek (букашка, жук, клоп)
сербский – буг (букашка)
корейский – beogeu (букашка, клоп)
суданский – bangbara (жук)
малагасийский – voangory (жук)
хинди – bag (клоп)
венгерский – bogar (жук, клоп)
эстонский – viga (клоп, букашка), vagel (червяк, червь, личинка).

Как видите, слова «букашка» (мелкое насекомое) и «букать, бучить» (мычать-вопить) никак не могут быть родственными.
У них, при всём сходстве, несовместимые значения и совершенно разная этимология. «Букашка» – от «бака» (בקה – мошка,
гнус, комар, москит; мелочь, что-то незначительное). А «букать, бучить» – от древнееврейского «баха» (בכה – плакать,
рыдать, кричать, вопить, выть, лаять, издавать характерный для животного звук). Однокоренных второму тоже везде полно.
Начиная от латинского vox (голос, мычание, карканье, жужжание, пение, звук, тон) до русского «бухтеть» или
осетинского «богъ-богъ» (громкий плач, рыдание, мычание, рёв, рычание).

Призраки и гоблины тоже не имеют отношения к английскому слову bug (жук, клоп, букашка, мелкое насекомое).
Вug образовано от «бака» (בקה – мошка, гнус, комар, москит; мелочь, что-то незначительное). А вся нечистая
сила – от древнееврейского «пэга» (פגע – демон, дьявол, сатана, злой дух, чёрт, бес; горе, несчастье).

Однокоренные (корень П-Г-А*, значение «злой дух, нечисть»):
финский – peikko (нечистая сила, нечисть), pahat (зло), paholainen (дьявол);
венгерский – pokol (чёрт)
хорватский – pakao (чёрт)
украинский – погань, поганий (плохой, дрянной)
эвенкийский – хуг, хугды (озверелый, хищный), хэе (злой дух)
эстонский – viha (гнев, злоба, вражда, ненависть)
якутский – абааhы (злой дух, злое начало; всё злобное и враждебное человеку; чёрт, дьявол,
скверный, негодный, дрянной)
английский – boggart (привидение, гоблин, страшилище), bogle (привидение, призрак, фантом, пугало),
bogey (злой дух).
Последнее слово по иронии судьбы имеет ещё и значение «козявка» – было от чего запутаться составителям
английского этимологического словаря.

Источник

Значение слова «букашка»

Что значит слово букашка. Смотреть фото Что значит слово букашка. Смотреть картинку Что значит слово букашка. Картинка про Что значит слово букашка. Фото Что значит слово букашка

Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

Букашка — народное название насекомого из отряда жесткокрылых (жуков).

Букашка — народное название московского троллейбуса Б.

Букашка — фильм 2002 года.

БУКА’ШКА, и, ж. Всякое маленькое насекомое, козявка. Какие бабочки, букашки, козявки, мушки, таракашки! Крлв.

Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

бука́шка

1. небольшое насекомое, маленький жучок ◆ В Киев он всегда возвращался с порядочно набитой портфелью местной флоры и несколькими ящиками мотыльков и разных букашек. Т. Г. Шевченко, «Близнецы», 1855 г. (цитата из НКРЯ) ◆ Хлопотливая серенькая лесная букашка проползла по его лицу, остро защекотала ему нос длинными усиками. С. Н. Сергеев-Ценский, «Поляна», 1904 г. (цитата из НКРЯ)

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Делаем Карту слов лучше вместе

Что значит слово букашка. Смотреть фото Что значит слово букашка. Смотреть картинку Что значит слово букашка. Картинка про Что значит слово букашка. Фото Что значит слово букашкаПривет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.

Насколько понятно значение слова военрук (существительное):

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *