Что значит сатирическая сказка

Сказки бытовые, сатирические

Бытовые, или новеллистические сказки прони­заны юмором, иронией, встречаются и откровенно сатирические произведения: о глупцах, лентяях, скупцах, болтливых и неверных женах.

Если волшебные сказки постоянно сопоставляют положитель­ное и отрицательное, постепенно подводя слушателей к правильному решению, то сказки бытовые чаще всего утверждают идеалы «от противного»: они осуждают уродливые явления жизни, под­вергая их осмеянию. Это вовсе не означает, что в бытовых сказках нет вымысла. Некоторые даже трудно отделить от волшебных. На­пример, в сказке «Два Мороза» два повелителя зимней стихии, ста­рый и молодой, спорят, кто из них сильнее. B конце концов побе­ждает не более сильный, a более мудрый. Но в общем-то сказка не o6 этом. Чтобы разрешить спор, два Мороза выбрaли двух мужи­ков. Старый без труда заморозил богача, кутавшегося в толстую шубу, a молодой принялся за мужичонку в рваной шубейке и по­терпел неудачу: мужичок как начал дрова рубить, таки вовсе шубу скинул. Таким образом, подлинным героем оказался чело­век-трyженик.

K типично бытовым относятся сказки o глупцах, лентяях, не­уемных спорщиках, болтyнах, упрямцах и т. д. Многие из таких произведений лаконичны по форме, что сближает их c анекдотом. Характерным примером может служить сказка «Три калача и ба­ранка». Съел мужик калач — не наелся, съел второй — не наелся, съел третий — не наелся. Наконец, съел мaленькyю баранкy — и насытился. «Эх, надо было начинать c баранки», —заключил му­жик.

Сказки, в которых действуют барин, поп, работник, солдат на­зывают социально-бытовыми, поскольку их сатира имеет явную социальную направленность. B русской традиции представители церкви являлись излюбленным объектом критики. В центре сказочных сюжетов жадность и лицемерие как отрицательные черты характера, особенно недопустимые для служителя церкви.

C XVIII в. популярным героем не только бытовой, но даже вол­шебной сказки становится бывалый солдат («Каша из топора»). Создание постоянной армии навсегда вырывало рекрутов из прежней жизни, что приравнивалось к переходу в иной мир. Неудивительно, что возвращение домой приравнивало солдата к мифологическим героям, побывавшим в потустороннем миpe.

Эти сказки высмеивают жадность, глупость. Среди героев положительных — честный, находчивый солдат, умный му­жик, сумевший провести барина. Часто героями выстyпают дети: умная девочка-семилетка, крестьянский сынок Луто­нюшка и другие.

Детям младшего школьного возраста интересны детали, приметы крестьянского быта, сохранившиеся в таких сказ­ках. В них много юмора, метких нарoдных словечек, присловий, поговорок и пословиц. Юмористический характер часто имеет концовка: «Был у Иванушки колодец, в колодце рыба елец, a моей сказке конец». Или: «Лутоня наелся донельзя, залез на полати и уснул. Когда он проснется, тогда и сказка моя дале начнется, а теперь пока вся».

B современном восприятии сказка — беллетризированное по­вествование, где важную роль играют занимательность сюжета, стройность композиции, образность языка. Ее функция заключа­ется не в передаче конкретной информации (расшифровка архаи­ческих формул теперь по силам лишь узкому кругу специалистов), а в утверждении непреходящих нравственных ценностей и в сохранении культурной преемственности.

Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет

Источник

Что значит сатирическая сказка

Что значит сатирическая сказка

В Федеральном государственном образовательном стандарте дошкольного образования представлены варианты классификации видов детской деятельности: игровая, познавательно-исследовательская, двигательная, музыкальная и др.. Важное место среди них занимает восприятие дошкольниками художественной литературы и фольклора [6], предполагающее не пассивное созерцание, а деятельность, которая воплощается во внутреннем содействии, сопереживании героям, в воображаемом перенесении на себя событий, в «мысленном действии». В результате чего возникает эффект личного присутствия, личного участия в событиях.

Большое значение в развитии личности ребенка имеет детская литература сатирической направленности. Рассматривая вопрос о сатирической направленности детской литературы, хочется отметить сатирический фольклор и особенно такие жанры детской сатиры, как дразнилки, уловки, насмешки, отговорки. Сатирические жанры регулируют социальное поведение ребенка, определяют его место в детском коллективе [3]. Их объектами является как внешность, так и характер поведения и даже имя:

Рыжий, рыжий, конопатый,

Убил дедушку лопатой.

Рева – корова, дай молока.

«Ирония до детей не дойдет», – говорит педагог; «именно ирония обычно действует на ребят», – возражает писатель. Эти слова о столкновении взглядов педагога и писателя сказаны критиком В. В. Смирновой много лет назад, но не утратили интереса и сегодня. В том, что сатирические жанры давно уже вошли в литературу для детей, сомневаться не приходится [4].

Елена Благинина в своих стихах для маленьких грозит озорному коту карой за его проделки: «Уж коту-воркоту и достанется!» Какое же возмездие ждет кота? «Будут гладить-миловать, спать положат на кровать. » Вот так наказание! Отрицание под видом утверждения – главная суть действенной формы насмешки.

В миниатюрах Бориса Заходера ирония вполне соразмеряется с уровнем детского опыта: «Плачет Киска в коридоре. У нее большое горе: злые люди бедной Киске не дают украсть сосиски!»

Такая ирония, доступная самым маленьким детям, постепенно подводит их и к более сложным ее формам.

В «Тараканище» Корнея Чуковского – социальной сатире, написанной для маленьких детей, также просматривается ирония. В ней остроумнейшая поэтическая насмешка над ничтожеством чванного деспотизма. Поэтическое подкрепление той истины, что злое самовластие не только страшно, но и смешно, и вместе с тем доказательство, что сказка – наилучшая форма воплощения сатирического жанра для самого юного из читателей. Истоки социальной сатиры, обращенной к детям, есть и в народном творчестве. Образовательно-воспитательная система призвана обеспечить переход из поколения в поколение многовековой традиционной культуры родного народа, его устоев [5].

Русские волшебные сказки вызывают особый интерес у детей, способствуют развитию не только духовно – нравственных качеств, но и их творческих способностей.

При работе с русской волшебной сказкой очень важно научить детей работать с системой образов сказочных героев. Необходимо научить детей определять роль каждого героя в сюжете сказки, давать нужную характеристику со стороны его сказочной функции.

В волшебной сказке В.Я. Пропп выделил несколько типов действующих лиц по функциям: герой; злой персонаж, или вредитель (антагонист); чудесный помощник; похищенный герой, или предмет; ложный герой; отправитель на поиски; даритель Учителю необходимо познакомить детей с этой типологией, так как младший школьник очень часто встречается с этими персонажами в русской волшебной сказке, поэтому ему необходимо знать их особенности [1].

Русские сатирические сказки, как и соответствующие сказки многих европейских народов, часто рассказывались детям, осваивались ими и становились детскими. Заключенная в сказке социальная сатира обладала здесь тем ребяческим простодушием, которое обеспечило близость и понятность ее для юного читателя. Простодушием, зачастую скрывающим большой заряд насмешки [3].

Так обстоит дело с многочисленными сюжетами сказок об Иванушке – мнимом дурачке, о победах его над властью имущими – над корыстолюбимцами-родичами, клеветниками- придворными, глупым и злым царем («Иван царевич и серый волк», «Иванушка дурачок», и др.). В сказках получается, что Иванова глупость оборачивается мудростью, выходит победительницей над «здравым смыслом».

Прямодушие сатирического персонажа таких сказок особенно помогла вхождению в детскую литературу ершовского «Конька-горбунка». Весь смысл сказки заключен в глубокой сатире, изобличающей человеческие пороки: жадность, корыстолюбие, гордыню, зависть, любодеяние [2].

«Сказка о рыбаке и рыбке» Пушкина, в основе которой не смиренная мораль «довольствуйся малым», а суровый мотив отмщенной неблагодарности, прямодушная народность сделала сатирической. В образе старухи автор изобличает такие человеческие пороки, как жадность, властолюбие, гордыню, образ старика наоборот, покорный, безвольный. Основной смысл сказки заключается в воспроизведении народной сатиры на несправедливый общественный строй. Вот бедному человеку улыбнулась удача, в руки попалось волшебное средство, готовое исполнить любое его желание. Но старик добродушен:

«Отпустил он рыбку золотую

И сказал ей ласковое слово…»

Полная противоположность старику старуха. В погоне за богатством она смешна, груба, своевольна. Ее жадность, алчность, эгоизм в конечном результате возвращают ее к первоначальному положению в жизни:

На пороге сидит его старуха,

А пред нею разбитое корыто.

В творчестве М.Е. Салтыкова-Щедрина особое место занимали сатирические сказки. В них автор обличал пороки общества. Например, в сказках «Дикий помещик», «Как мужик двух генералов прокормил» Щедрин показал, что именно труд простого мужика-крестьянина являлся источником благополучия дворян. Отсутствие мужика быстро сказалось на сытной, беззаботной жизни помещика. Одним словом – одичал.

Мужиков вернули в уезд, и на базаре снова появились и мука, и мясо, и живность всякая, да и подати потоком пошли в казначейство. Помещика, с большим трудом, изловили. «Изловивши, сейчас же высморкали, вымыли и обстригли ногти». Капитан-исправник отобрал у помещика газету «Весть» и поручил его надзору Сеньки. Помещик «жив и доныне. Раскладывает гранпасьянс, тоскует по прежней своей жизни в лесах, умывается лишь по принуждению и по временам мычит». Мужик труженик не пропадет, найдет выход в любой ситуации, а вот неженки, бездельники…

Единство сказки и сатиры работает на детского читателя. Задача педагога – раскрыть смысл сатиры ребенку.

Так, например, в сказке Г.Х. Андерсена о гадком утенке перед ребенком раскрывается философское создание писателя.

На птичьем дворе появился необычный по внешнему виду утенок, которого никто не хотел признавать своим. Обитатели двора прозвали его «гадким утенком». Частые обиды заставили утенка уйти со двора и жить в полном одиночестве. Подросшего за зиму утенка увидели «белые птицы» и признали его, несмотря на то, что он превратился в прекрасного лебедя. Об этом счастье они и не мечтал, когда был гадким утенком. Пролетая над птичьим двором на прощание, его обитатели сказали: «Какой красивый белый лебедь! А у нас таких никогда не бывало». Они забыли о том, как когда-то заклевывали его, когда он был маленьким, непохожим на них лебеденком.

Природоведческая сказка в каждой своей подробности, доступной для маленького читателя, с полной силой представляет пороки членов птичьего двора, которые нередко можно увидеть и в людях.

Высокого уровня достигла сатирическая поэзия как искусство, где объектом безобидного осмеяния служат сами дети. Одним из первых героев сатирических стихов в русской литературе начале 20 века представил нам В. Маяковский («Что такое хорошо и что такое плохо», «Сказка о толстом Пете, и о Симе который тонкий», « История Власа – лентяя и лоботряса»).

Влас Прогулкин по стихотворению В. Маяковского настоящий лентяй: ночью он читает книги, утром опаздывает в школу.

Как-никак, а к школьным зданиям

Пришел с огромным опозданьем.

не пускают Власа в класс!

Этак ждать, расчета нету.

«Сыграну-ка я в монету!»…

Словом, не заметил сам,

как промчались три часа.

Что же делать – вывод ясен:

Результаты «учебы» в школе не заставили себя ждать.

Мал настолько знаний груз,

что не мог попасть и в вуз,

Еле взяли, между прочим,

на завод чернорабочим.

Ну, а Влас и на заводе

ту ж историю заводит:

у людей – работы гул,

у Прогулкина – прогул.

Мораль стихотворения состоит в том, что учение, в отличии от лени, еще никому не вредило.

Стихи А. Барто отражают самые различные явления жизни детей. В них она не только высмеивают черты ребят, но и воплощают детскую речь. Сатирические стихи, написанные А. Барто, создавались ради детей, во имя человечности. Высмеивая в своих стихах пороки, она решительно протестует против наклеивания ярлыков. А. Барто, создавая стихи, была уверена, что смех духовно оздоравливает маленького читателя. Так, например, в стихотворении «Помощница» А. Барто рассказывает о «помощи» девочки своим близким:

У Танюши дел немало,

У Танюши много дел:

Он с утра конфеты ел.

Вот у Тани сколько дела:

Села, с мамой посидела,

Встала, к бабушке пошла.

Перед сном сказала маме:

– Вы меня разденьте сами,

Я вам завтра помогу

Сегодня на страницах современных книг мы встречаем подобные произведения. Например, в своем стихотворении Олеся Емельянова «Что такое хорошо и что такое плохо» представляет читателю образы сегодняшних ребятишек:

Леночка, подруга Светы,

В Крым уехала на лето.

Света сразу же пошла,

Друга нового нашла.

Не нужна ей больше Лена.

Света – друг плохой, неверный.

Вячеслав – плохой мальчонка,

Сильно злится на сестренку –

Все вниманье в доме ей,

Ведь сестренке двадцать дней.

Но в семье хорошей дружной,

Всем любить друг друга нужно!

Детская сатира говорит языком разных искусств, но все они обращены к детской аудитории.

Рассказы Н. Носова в легкой форме рассказывают детям о том, что происходит вокруг них. Его произведения интересны по своей сути, написаны простым языком и в тоже время они комичны. С улыбкой на лице мы знакомим детей с проделками Мишки и других ребят. Вспомните, как каждый из нас чего-то боялся в детстве: темноты, пауков, всего того, что нельзя было объяснить или было для нас необычно и странно. Вот об этом как раз рассказ «Живая шляпа». Герои Н. Носова дети, с настоящими характерами, своими историями.

Каждый из нас в детстве читал рассказы про Незнайку, по нескольку раз пересматривал мультипликационные фильмы. Незнайка и многие носовские герои учат детей внимательно относиться к своему повседневному поведению, быть добрее к своим близким, друзьям. Несмотря на то, что герои Носова и фантазеры, и неумехи автор рассказывает нам о них без укора и злости. Каждый рассказ, сказка, этого замечательного писателя – это внимание и забота, юмор, и конечно понимание детской души.

В его образе можно узнать многих наших девчонок и мальчишек. Как они порой стараются сделать, что-то хорошее, а не получается. Без насмешек и иронии им на помощь приходим мы взрослые.

Так, детский киножурнал «Ералаш» в своих выпусках высмеивает жадность, не дальнозоркость своих героев, так близких юным телезрителям.

В одном из номеров «Ералаша» мальчик-школьник разбил лампочку, выходя из подъезда. Довольный он вышел на улицу, где гуляла его младшая сестренка.

Вот тут-то и начались беды нашего героя. Войдя в темный подъезд, он натыкался на разные предметы, увидел светящиеся глаза, которые навели на него страх. Испуганный, в разорванной одежде он каждый раз выбегал на улицу, так и не найдя в темном подъезде своего портфеля. А мораль такова: Не делай зла другим – сам будешь цел и невредим!

Противоречие, которое дети не сознают, служит источником смеха зрителей. Формировать юмор с детства – значит подготовить ребенка к жизни, к борьбе с испытаниями, сложностями.

Источник

Русская сатирическая сказка | Страница 31 | Онлайн-библиотека

Самое построение сатирической сказки особенно связано с устным ее исполнением: у многих сказочников текст представляет собой как бы развернутый сценарий с ясно очерченными ролями действующих лиц.

При решении вопроса о национальных чертах русской народной поэзии в целом сатирическая сказка, как особый художественный жанр народного искусства, имеет большое значение.

Передовая революционно-демократическая мысль давно предъявляла фольклористам требование показать не только элементы сходства сказок разных народов и эпох (на чем сосредоточивали внимание компаративисты всех школ), но и прежде всего самобытность русского устно-поэтического творчества. Так, еще в 1860 г. журнал «Современник» по поводу русских легенд, изданных А. Н. Афанасьевым, говорил: «Сравнения с легендами других народов, конечно, интересны, но мы так к ним привыкли, что желали бы, наконец, другого, например, чтобы нам показали различие легенд по разным народностям. Нельзя же думать, что легенды совершенно похожи у всех народов; тогда бы не стоило труда изучать их у каждого в такой подробности». Это положение не потеряло своего значения и в применении ко всему сказочному фольклору, в частности к сатирической сказке. Значительная часть именно сатирических русских сказок представляет собой своеобразные художественные отражения русской исторической действительности, народного мировоззрения, и они очень далеки от сказок других народов.

Острая социальная направленность, классовое чутье, ненависть к угнетателям — одна из важнейших характерных черт русской сатирической сказки, запечатлевшей многовековую борьбу трудового народа в условиях классового общества со всеми формами эксплуатации.

Вера в будущее сочеталась у создателей и носителей сатирической сказки с беспощадным осмеянием их классовых врагов. Невежественный, самодовольный барин, глупый настолько, что приобретает для защиты от волков овцу, надменный царь, готовящий всевозможные ловушки для своих еще более надменных и к тому же жестоких бояр, но, в свою очередь, обманутый отставным солдатом, жадный и тупой поп — похотливый любовник, попадающий в смолу и перья, стали непременными персонажами народной сатиры.

Конечно, не только этими образами ограничивается круг действующих лиц народной сатирической сказки. Черты чванливого вельможного наглеца вошли в облик волка из сказок о животных; туп и заносчив чорт, неизменно отступающий перед самым простым, даже подчеркнуто простоватым человеком.

Глупость, жадность, разгильдяйство, большие пороки и мелкие недостатки высмеивает русская сатирическая сказка, не боясь того, кто по всем своим внешним данным — по силе, богатству, знатности — еще был победителем в жизни, но уже повергнут в народных мечтаниях.

Социальная острота сатирической сказки достигает иногда высокой степени. Так, в одном из вариантов специфически русской сказки «Горшеня», действие которой приурочивается ко времени Ивана Грозного, герой отвечает царю на вопрос: «Кто на свете лютей и злоедливей всех?». — «Ваше царское величество! Лютей, — говорит, — и злоедливей всего на свете казна. Она оченно всем завидлива; из-за нее пуще всего все, слышь, бранятся, дерутся, убивают до смерти друг дружку; в иную пору режут ножами, а не то так иным делом. Хоть, — говорит, — с голоду околевай, ступай по миру — проси милостыню, ты того гляди: у нищего-то суму отымут, как мало-мальски-то побольше кусочков наберешь, коим грехом еще сдобненьких» (Афанасьев, № 324).

Социальная заостренность сюжета именно в русской его версии может быть характерно показана, например, при сравнении русской сатирической сказки «Беспечальный монастырь» с иноязычными версиями сходного сюжета. Компаративист В. Андерсон, подыскав ряд близких параллелей к этой русской сказке, не заметил главного, что отличает ее от всех этих параллелей, — того, что социальные мотивы в русской сказке выдвинуты на первый план, тогда как почти все приведенные им зарубежные варианты смягчают социальную направленность рассказа. Герой русской сказки — солдат, отслуживший 25 лет (Афанасьев, № 326; Смирнов, № 115; Садовников, № 25, и т. д.), крестьянский сын (Зеленин, Пермск. сб., № 50), попов работник (Соколовы, № 95) и другие персонажи, противопоставленные царю не только своим социальным положением, но и своими умственными способностями. И выступают они не как хитрецы и плуты, а как представители народных низов, носители народной мудрости. Все это указывает, что именно русская сказка подчеркивает социальные моменты, становясь средством обличения и попов и царя.

Русская сатирическая сказка высмеивает не только классовых врагов, она бичует и недостатки в среде самого народа, преувеличивая, гиперболизируя их.

Она бичует отрицательные качества и у представителей народных масс, подчеркивая в ряде случаев, что эти свойства мешают борьбе с врагом. В такой связи и следует рассматривать сказки о глупых и суеверных людях; впрочем, и в этих сказках часто указывается, что глупцы и суеверы — представители наиболее зажиточного слоя крестьянства.

В сатирической сказке народ противопоставил своим врагам умного, веселого и остроумного героя. Этот герой всегда посрамляет своих врагов находчивостью и веселой смелостью. То он прикидывается пришельцем «с того света», то уверяет, что получил в подарок от подводного царя целое стадо, то вещает от имени чудотворной иконы. Внешне он всегда слабее своих противников. На первый взгляд на их стороне физическая сила, расчетливость, богатство и проч. Но побеждает именно он и побеждает потому, что является выразителем интересов подлинного творца истории — народа, который отдал ему все свое сочувствие.

В героях сатирической сказки своеобразно воплощена мечта народа о восстановлении справедливости, и в этом заключается их настоящий гуманизм. Однако в характере сказочного победителя отразились и отрицательные явления, порожденные моралью классового строя: этот победитель часто прибегает для посрамления своего врага к таким средствам, как обман, воровство.

Проблема социальной сущности русской сатирической сказки, — несомненно, проблема центральная, тесно связанная и с генезисом сказки и со средой, где она бытовала.

Что кроется под образами, столь привычными в этой сказке? Является ли сатирическая сказка выражением крестьянского самосознания, или в ней, как утверждали некоторые авторы, «можно ожидать классового самосознания крестьянства только в виде исключения»?

Представители буржуазных школ, следующие принципам теории миграции (Веселовский, Пельтцер, Сумцов), начисто отрицали всякую возможность отражения в сказке социальных черт действительности, подменяли сатирические черты анекдотическими. «Как рассказчик, так и слушатель не обращали внимания на нравственную сторону анекдота, если таковая и заключалась в нем, — писал автор статьи «Происхождение анекдотов в русской народной словесности», — шутка принималась за шутку, не могла наводить слушателя на серьезные размышления и, в таком виде, была свободна от нравоучения, какое так или иначе проявляется в сказке».

Шутка ради шутки, смех ради смеха — так определяли русские компаративисты наиболее резкую в социальном отношении группу сказок. «Нравственная сторона» русской сатирической сказки, по сути дела, определяла все ее звучание, являясь типической чертой народной прозы. Но «нравственность» следует понимать здесь совсем не так, как понимали ее дореволюционные фольклористы, а как одну из черт народной этики, вырабатывающейся в процессе классовой борьбы.

В. И. Ленин говорил о том, что положение громадной массы русского крестьянства «. настолько тяжелое, гнет помещичьего землевладения над ним так силен, экономические условия так отчаянно плохи, бесправие так необычайно велико, что демократические настроения и стремления порождаются в этой среде с неуловимой, стихийной неизбежностью».

Именно эти демократические настроения зазвучали в сказках-сатирах на существующее классовое общество с его этикой, моралью, с его обычаями, обрядами и т. п. Противоречия в образах персонажей сатирической сказки и, в частности, в образе ее центрального героя, подчас подчеркнутая жестокость, удаль, невероятные преувеличения, которые иногда далеко оставляют позади литературный гротеск, — все это в сказке отражает стихийность народного протеста. Эти черты сатирической сказки отнюдь не исключают возможность реалистической типизации; наоборот, они входят в нее как характерные признаки народной сатирической прозы, сочетающей в себе сатирическое изображение действительности и ту веру в будущее, которая в народном творчестве часто связана с легендарным воспоминанием о прошлом.

Источник

Сказки М.Е. Салтыкова-Щедрина как сатирический жанр. Своеобразие поэтики сказок.

Особое место в творчестве Салтыкова-Щедрина занимают сказки с их аллегорическими образами, в которых автор сумел сказать о русском обществе 60—80-х годов XIX века больше, чем историки тех лет. Салтыков-Щедрин пишет эти сказки “для детей изрядного возраста”, то есть для взрослого читателя, по уму находящегося в состоянии ребенка, которому надо открыть глаза на жизнь. Сказка по простоте своей формы доступна любому, даже неискушенному читателю, и поэтому особенно опасна для тех, кто в ней высмеивается.

Основная проблема сказок Щедрина — взаимоотношения эксплуататоров и эксплуатируемых. Писатель создал сатиру на царскую Россию. Перед читателем проходят образы правителей (“Медведь на воеводстве”, “Орел-меценат”), эксплуататоров и эксплуатируемых (“Дикий помещик”, “Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил”), обывателей (“Премудрый пескарь”, “Вяленая вобла”).

К сказкам Салтыков-Щедрин обратился не только потому, что требовалось обходить цензуру, которая вынуждала писателя обращаться к эзопову языку, но и в целях просвещения народа в привычной и доступной для него форме.

а) По своей литературной форме и стилю сказки Салтыкова-Щедрина связаны с фольклорными традициями. В них мы встречаем традиционных сказочных персонажей: говорящих животных, рыб, Иванушку-дурачка и многих других. Писатель использует характерные для народной сказки зачины, присказки, пословицы, языковые и композиционные троекратные повторы, просторечие и бытовую крестьянскую лексику, постоянные эпитеты, слова с уменьшительно- ласкательными суффиксами. Как и в фольклорной сказке, у Салтыкова-Щедрина нет четких временных и пространственных рамок.

б) Но используя традиционные приемы, автор вполне намеренно отступает от традиции. Он вводит в повествование общественно-политическую лексику, канцелярские обороты, французские слова. На страницы его сказок попадают эпизоды современной общественной жизни. Так происходит смешение стилей, создающее комический эффект, и соединение сюжета с проблемами

Таким образом, обогатив сказку новыми сатирическими приемами, Салтыков- Щедрин превратил ее в орудие социально-политической сатиры.

Сказка «Дикий помещик» (1869) начинается как обычная сказка: «В некотором царстве, в некотором государстве жил-был помещик. » Но тут же в сказку входит элемент современной жизни: «И был тот помещик глупый, читал газету «Весть» — газету реакционно-крепостническую, и глупость помещика определяется его мировоззрением. Отмена крепостного права вызвала у помещиков злобу к крестьянам. По сюжету сказки помещик обратился к Богу, чтобы тот забрал у него крестьян:

«Сократил он их так, что некуда носа высунуть: куда ни глянуть — все нельзя, да не позволено, да не ваше!» Используя эзопов язык, писатель рисует глупость помещиков, притесняющих своих же крестьян, за счет которых они и жили, имея «тело рыхлое, белое, рассыпчатое».

Не стало мужиков на всем пространстве владений глупого помещика: «Куда девался мужик — никто того не заметил». Щедрин намекает, где может быть мужик, но об этом читатель должен догадаться сам.

Первыми назвали помещика глупым сами крестьяне: «. хоть и глупый у них помещик, а разум ему дан большой». Ирония звучит в этих словах. Далее трижды называют помещика глупым (прием троекратного повторения) представители других сословий: актер Садовский с «актерками», приглашенный в поместье: «Однако, брат, глупый ты помещик! Кто же тебе, глупому, умываться подает?»; генералы, которых он вместо «говядинки» угостил печатными пряниками и леденцами: «Однако, брат, глупый же ты помещик!»; и, наконец, капитан-исправник: «Глупый же вы, господин помещик!» Глупость помещика видна всем, так как «на базаре ни куска мяса, ни фунта хлеба купить нельзя», казна опустела, так как подати платить некому, «распространились в уезде грабежи, разбой и убийства». А глупый помещик стоит на своем, проявляет твердость, доказывает господам либералам свою непреклонность, как советует любимая газета «Весть».

Он предается несбыточным мечтам, что без помощи крестьян добьется процветания хозяйства. «Думает, какие он машины из Англии выпишет», чтоб холопского духу нисколько не было. «Думает, каких коров разведет». Его мечты нелепы, ведь он ничего самостоятельно сделать не может. И только однажды задумался помещик: «Неужто он в самом деле дурак? Неужто та непреклонность, которую он так лелеял в душе своей, в переводе на обыкновенный язык означает только глупость и безумие. » В дальнейшем развитии сюжета, показывая постепенное одичание и озверение помещика, Салтыков-Щедрин прибегает к гротеску. Сначала «оброс волосами. ногти у него сделались, как железные. ходил все больше на четвереньках. Утратил даже способность произносить членораздельные звуки. Но хвоста еще неприобрел». Хищная натура его проявилась в том, как он охотился: «словно стрела, соскочит с дерева, вцепится в свою добычу, разорвет ее ногтями да так со всеми внутренностями, даже со шкурой, и съест». На днях чуть капитана-исправника не задрал. Но тут окончательный приговор дикому помещику вынес его новый друг медведь: «. только, брат, ты напрасно мужика этого уничтожил!

— А потому, что мужика этого есть не в пример способнее было, нежели вашего брата дворянина. И потому скажу тебе прямо: глупый ты помещик, хоть мне и друг!»

Так в сказке использован прием аллегории, где под маской животных выступают человеческие типы в их бесчеловечных отношениях. Этот элемент использован и в изображении крестьян. Когда начальство решило «изловить» и «водворить» мужика, «как нарочно, в это время через губернский город летел отроившийся рой мужиков и осыпал всю базарную площадь». Автор сравнивает крестьян с пчелами, показывая трудолюбие крестьян.

Когда крестьян вернули помещику, «в то же время на базаре появились и мука, и мясо, и живность всякая, а податей в один день поступило столько, что казначей, увидав такую груду денег, только всплеснул руками от удивления и вскрикнул:

— И откуда вы, шельмы, берете. » Сколько горькой иронии в этом восклицании! А помещика изловили, вымыли, постригли ему ногти, но он так ничего и не понял и ничему не научился, как и все правители, разоряющие крестьянство, обирающие тружеников и не понимающие, что это может обернуться крахом для них самих.

Значение сатирических сказок в том, что в небольшом по объему произведении писатель смог соединить лирическое, эпическое и сатирическое начала и предельно остро выразить свою точку зрения на пороки класса власть имущих и на важнейшую проблему эпохи — проблему судьбы русского народа.

В 1883 г. появился знаменитый «Премудрый пескарь», ставший за минувшие сто с лишним лет хрестоматийной сказкой Щедрина. Сюжет этой сказки известен каждому: жил-был пескарь, который поначалу ничем не отличался от себе подобных. Но, трус по характеру, решил он всю жизнь прожить, не высовываясь, в своей норе, вздрагивая от каждого шороха, от каждой тени, мелькнувшей рядом с его норой. Так и жизнь прошла мимо – ни семьи, ни детей. Так и исчез – то ли сам, то ли щука какая заглотнула. Только перед смертью задумывается пескарь о прожитой жизни: « Кому он помог? Кого пожалел, что он вообще сделал в жизни хорошего? – Жил – дрожал и умирал – дрожал». Только перед смертью осознает обыватель, что никому-то он не нужен, никто его не знает и о нем не вспомнит. Но это – сюжет, внешняя сторона сказки, то, что на поверхности. А подтекст карикатурного изображения Щедриным в этой сказке нравов современной мещанской России хорошо объяснил художник А.Каневский, делавший иллюстрации к сказке «Премудрый пескарь»: «….всякому понятно, что Щедрин говорит не о рыбе. Пескарь – трусливый обыватель, дрожащий за собственную шкуру. Он человек, но и пескарь, в эту форму облек его писатель, и я, художник, должен ее сохранить. Задача моя – сочетать образ запуганного обывателя и пескаря, совместить рыбьи и человеческие свойства. Очень трудно «осмыслить» рыбу, дать ей позу, движение, жест. Как отобразить на рыбьем «лице»навеки застывший страх? Фигурка пескаря-чиновника доставила мне немало хлопот….».

3. И.А. Бунин о судьбах русского крестьянства. «Деревня», «Веселый двор», «Захар Воробьев». Особенности реализма писателя (на примере одного из произведений).

Разрушительный жизненный уклад не принимал писатель. Нравственные ценности он находил в глубинах души, сохранившей природой данные человеку устремления. Этот светлый мотив — суть многих рассказов: «Веселый двор» (1911), «Захар Воробьев» (1912), «Худая трава» (1913), «Лирник Родион» (1913). Внутренний облик героя раскрыт здесь в локальной временной ситуации — недолго, но ярко горит огонь духовной красоты. А внешняя, растлевающая среда дана экономно и отстранение от личности.

Автор пользуется «рентгеновским лучом», высвечивая глубинное течение внутренней жизни. Композиция рассказов, смена и деталировка эпизодов — все выражает избранный подход. Пожалуй, ярче всего он проступает в речевой стихии повествователя и персонажей. Производные от тех или иных опорных понятий выражения, настойчиво повторяясь, сразу определяют ведущую мелодию произведения. В «Худой траве», скажем, целая россыпь слов-»знаков» нелегкой мысли: «знания», «способности умственные», «думать что-то свое», «бедные воспоминания», «ничего не знаю», «незнамо, зачем жил» и пр. Этот поток, конечно, не единственный, навстречу ему идет другой, передающий ощущения красоты, любви. Смысловая сгущенность текста достигается этими средствами.

В начале 1900-х годов лирический стиль ранней прозы Бунина меняется. В рассказе «Деревня» (1911) отражены драматические раздумья писателя о России, о ее будущем, о судьбах народа, о русском характере. Бунин обнаруживает пессимистический взгляд на перспективы народной жизни..

. Критика отмечала достоинства языка Бунина, его искусство «поднимать в мир поэзии будничные явления жизни». «Низких» тем для писателя не существовало. Рецензент журнала «Вестник Европы» писал: «В отношении живописной точности г. Бунин не имеет соперников среди русских поэтов». Чувство Родины, языка, истории у него было огромно. Одним из источников его творчест­ва была народная речь. Прозу Бунина мно­гие критики сравнивали с произведениями Толстого и Достоевского, отмечая при этом, что в реализм прошлого века он привнес но­вые черты и новые краски, обогатив его чер­тами импрессионизма.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *