Что значит сардонический смех

Значение слова «сардонический»

Что значит сардонический смех

[От греч. σαρδόνιος — язвительный, презрительный]

Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

САРДОНИ’ЧЕСКИЙ, ая, ое. Злобно-насмешливый, желчный, язвительный (об улыбке, смехе). С. смех. Сардоническая улыбка. Всех, которые ушли вперед его по службе, он не любил, выражался о них едко, в сардонических, колких эпиграммах. Гоголь. [От латин. выражения risus sardonicus — сардонический

смех, к-рое возникло, как предполагают, от названия о-ва Сардиния, где росла очень горькая на вкус трава].

Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

сардони́ческий

1. книжн. злобно-насмешливый, язвительный ◆ Потом, сделавши вид, что свой сардонический хохот она с трудом подавила, строго, внушительно, снисходительно положила особа свою тяжелую руку на плечо к Александру Ивановичу. Андрей Белый, «Петербург», 1913—1914 г. (цитата из НКРЯ)

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Делаем Карту слов лучше вместе

Что значит сардонический смехПривет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.

Насколько понятно значение слова пуританин (существительное):

Источник

Что значит сардонический смех

Данный фразеологизм отсылает в древнегреческому преданию о ядовитом растении с острова Сардиния: человек, съевший «сардоническую траву», умирает со смехом.

Отсюда же возникли выражения сардоническая улыбка (кривая, презрительная и пугающая) или сардонический юмор (циничный, насмешливый и злой).

Синонимы к слову сардонический

Синонимы к прилагательному сардонический: едкий, ехидный, злобный, недобрый, издевательский, насмешливый, обидный, саркастический, желчный, язвительный.

Ядовитая сардоническая трава. Откуда пошло это выражение

Это растение называли «сардонической травой», и с ним стали ассоциироваться злой смех и недобрая улыбка-гримаса.

Прилагательное «сардонический» встречается в «Одиссее» Гомера: царь Итаки Одиссей, которого считают погибшим и который вернулся домой в облике нищего, сардонически улыбается в ответ на оскорбление Ктесиппа, одного из женихов своей супруги Пенелопы.

Что значит сардонический смех

Сардонический. Примеры употребления

Надобно было видеть отчаяние и сардонический смех Льва Сергеича, который уже ко мне, вероятно, обедать не явится.
А.С. Пушкин. Письмо Н.Н. Пушкиной (1834)

Всех, которые ушли вперед его по службе, он не любил, выражался о них едко, в сардонических, колких эпиграммах.
Н.В. Гоголь. «Мертвые души» (1842)

Но в ответ раздался сардонический смех.
— Доказательства? Доказательств вам надо?
Андрей Белый. «Петербург» (1913-1914)

Источник

сардоническая улыбка или смех,

Первым «сардонически засмеявшимся» в мировой литературе можно признать Одиссея. То есть, возможно, конечно, что так смеялись и персонажи более ранних произведений. Но эти произведения до нас не дошли…

Выражение «riso sardonico» или «сардонический смех» имеет сардинские корни и употребляется в определенном контексте уже с VIII века до н.э.

Первое задокументированное упоминание термина — у Гомера в его знаменитой « Одиссее ».

И сегодня и тогда под « сардоническим » понимали смех не от веселья. Во времена того же Гомера это был горький, мрачный, нервный смех. Смех наперекор поражению, неудаче, когда губы улыбаются, а внутри человека – отчаяние, злость или боль.

Ныне «сардонический» скорее воспринимается аналогом саркастическому, злорадному, жестокому смеху. И в фильмах и в литературе зачастую является прерогативой антагонистов.

Что значит сардонический смех

«μείδησε δὲ θυμῷ σαρδάνιον μάλα τοῖον» — откуда почтенный автор «Илиады» и «Одиссеи» почерпнул данное выражение, сегодня установить не представляется возможным.

Некоторые из исследователей полагают, что «сардоническим» смехом мы обязаны тем незапамятным временам, когда травить друг друга считалось хорошим тоном. За неимением новичков, пользовались старыми и проверенными средствами органического происхождения.

Вершки или корешки?

Согласно же “Описаниям Эллады” Павсания на острове Сардиния произрастала некая смертельно ядовитая трава. Пока жертвы отравления ею умирали, спазматические судороги их лицевых мышц растягивали лицо в гримасе, схожей с гротескной улыбкой.

Эта же трава фигурировала в мрачных повествованиях о жестоких и кровожадных нравах народа сардос. Документировали их в своих опусах почтенные ученые мужи. Это были философы и историки, люди с проверенной репутацией, не доверять которым не было никаких оснований. Ими было записано, что жители Сардинии были беспощадны к своим же соплеменникам. Чтобы не тратить кормовой ресурс на бесполезных членов общества, эти жестокосердные сбрасывают со скалы своих стариков. Ведь со старостью люди становятся немощны и не способны к труду.

Сохранились документальные упоминания, что сардос проводили специальные церемонии умерщвления стариков. Во время такого ритуала жертвы должны были хохотать напоказ. Конечно, в этом смехе на пороге смерти не было ничего веселого. Ещё одна версия и вовсе утверждает, что несчастных опаивали «сардонической травой», и сбрасывали со скалы, когда их лица искажались гримасами «улыбки».

…а еще есть легенды. Их записывают гораздо реже, а передают обычно из уст в уста. За сотни и тысячи лет их подробности теряются, или, напротив, множатся. Факты искажаются, изменяются. Как в хрестоматийном примере «он ли украл или у него украли».

Шардана — народ моря

Народ сардос, заселивший остров Сардиния, называли по имени их предков — Шардана, народом моря. Шардана считались лихими пиратами и великолепными воинами. Они регулярно наводили страх как на фараонов, так и на палестинских правителей.

Однажды шарданский царь собрал всех своих воинов. Они погрузились на свои многочисленные корабли и отбыли в очередной завоевательный поход. На острове остались лишь престарелые Шардана, женщины, дети… И малолетний сын царя, очень обидевшийся, что отец не берет его с собой.

Каждый день царевич бегал к расположившейся среди гор башне, чтобы высматривать в море возвращающиеся с добычей корабли отца. Башня входила в крепостное сооружение, по легендам, построенное великанами. Но те же легенды гласили, что великаны давно ушли из этих мест, поэтому юноша их совсем не боялся.

Что значит сардонический смех

Встретить демона — к удаче!

Однажды, когда царевич, как обычно, шел к башне, он вдруг услышал звук обвала в ближайшем ущелье. Заглянув в него, он увидел на его дне огромного дикого быка. Очевидно, под весом несчастного животного и произошел случившийся обвал. А бык, заметив, что на него обратил внимание потенциальный спаситель, не сдержался, и обратился на человеческом языке к царевичу. Присмотревшись, царевич разглядел, что лицо у быка тоже человеческое. Это оказался Шебу, демон — человекобык. Царевич заколебался, но все же сходил за веревкой. Он спустился на дно ущелья и обвязал быка этой веревкой, а потом, с огромными усилиями, вытащил обессилевшее существо наверх.

— Ты спас меня сегодня, — сказал ему демон, — а я спасу тебя, когда тебе будет грозить самая большая опасность. — Он отломил один из своих рогов и дал его царевичу. — Когда тебе будет казаться, что ситуация безвыходна, и спасения нет, дунь в этот рог, и я тебя услышу, где бы я ни был.

Позже сын кузнеца оковал рог и посадил на цепочку, и царевич повесил его на пояс, точно так же, как это делают сардинцы и в наши дни.

А опасность действительно подбиралась.

«Легкая добыча »

Наконец, как всегда, ожидающий царевич увидал приближающуюся точку на горизонте. Но ликование было преждевременным. То возвращался не победоносный царский флот, а всего лишь остаток былого триумфа — всего один корабль.

В тягостном молчании встречали его островитяне. В тягостном молчании горстка уцелевших воинов царя выносили на сушу его тело.

В один день юноша стал и сиротой, и новым царем. В один день разошлась весть о том, что остров остался и без флота, и без воинов.

Появления на горизонте кораблей чужеземных захватчиков острова долго ждать не пришлось.

Шардана, сплоченные, как и любой островной народ, ушли под защиту тех самых могучих стен, оставшихся от великанов. Никто не сомневался, что эта древняя крепость станет их братской могилой.

Огромное иноземное войско взяло крепость в осаду. Но у них не вышло захватить ее. Шардана защищали ее с отчаянием обреченных. Когда же захватчики разглядели, кто был в рядах защитников, то покатились со смеху.

Однажды, привычно наполняя водой подаренный рог, молодой царь подумал, что безнадежнее положение дел уже не станет. И, выпив воду, дунул в рог, разразившийся трубным гласом. Его громовой клич отозвался по всем островам, разнёсся по всему морю. И вражеский лагерь под стенами крепости испуганно затих. И заволновалось, заходило волнами уже человеческое море, когда откуда-то, словно с другого конца земной тверди, отозвался на этот клич такой же трубный звук.

Спасателям в зубы не смотрят

И звук этот повторялся на протяжении всего последующего времени, сея смятение и страх в стане врагов. И каждый раз трубный клич звучал все ближе. Пока, наконец, из примыкающего к равнине перед горной крепостью перелеска не вышел ….один безрогий бык.

Юный царь сразу узнал своего демона, а тот вновь и вновь трубил в свой рог. Захватчики просто угорали со смеху при виде такого «грозного» противника, но смех быстро обратился в ужас. Со всех сторон на равнину надвигалась толпа чудовищных монстров. Уродливые великаны, ехавшие верхом на огромных медведях, слонах и саблезубых тиграх. Потрясая булавами и палицами, они вмиг оттеснили войско прямо к стенам осажденной крепости, откуда захватчиков тут же начали усердно поливать кипящей смолой и закидывать стрелами островитяне.

— А я говорил, — крикнул сверху царь Шардана, — население моего острова кровожадно и безжалостно! — Хотя он сам был изумлен ничуть не меньше своих врагов.

Что значит сардонический смех

Улыбка, какая бы она ни была — двигатель цивилизованных переговоров

— Но ты все не так понял, царь! – вскричал мигом переметнувшийся царь иноземцев. – Мы прибыли с целью предложить свою дружбу, и в знак особого расположения, обсудить заключение брачного союза!

Ему сбросили веревочную лестницу, и он поднялся в башню к молодому царю морского народа. Ведь теперь он готов был поверить в рассказы про свирепость и жестокость Шардана. Ведь этот народ сумел подчинить и поставить себе на службу такие страшные силы!

— Улыбайся, — насмешливо сказал царь Шардана, — и пусть твои воины улыбаются тоже, иначе ОНИ подумают, что вы — враги. Мы скармливаем этим чудовищам наших стариков, но в этом году мы не сумели выдать им нужное количество еды. Наши старики не вернулись. А чудовища голодны. И они уверены, что мы собрались кормить их вами. Это одна из основных наших обрядовых церемоний. Мы называем ее — Сардония.

Неприятельское войско, клацая зубами от страха, принялось улыбаться обступившим их великанам, и это были те еще улыбки, больше похожие на уродливые и дрожащие гримасы.

Плоды милосердия или сардоническое веселье

Иноземный царь не пришел в восторг от такой «доброты и щедрости». И тут же поспешно заявил, что у него есть дочь, прекрасная красотой тысячи солнц. И что сам царь как раз прибыл на остров, чтобы предложить островитянам породниться, а война — это так, проверка на вшивость для будующего зятя. Ведь дочь у него — единственная, в абы какие руки не отдашь!

Безрогий бык, внимательно слушающий разговор, стоя внизу, у крепостной стены, вновь затрубил в свой рог. И вскоре над башней закружило розовое облако. Яркие фламинго выслушали задачу, и улетели в царство чужестранцев. Возвратились они с дочерью царя, бережно усаженной в большую корзину, которую несли птицы.

И царевна, и новый царь морского народа были еще очень юными, открытыми и красивыми. Конечно, они очень понравились друг другу, так что можно было приступать к условиям брачного договора.

Чем заканчиваются все приличные легенды.

Была пышная свадьба! Царь и его царица повесили друг на друга коралловые бусы в знак того, что связывают свои судьбы. Судьбы, земли, государственные интересы. Было застолье с множеством сортов вина и сыра, с дарами моря и фруктами, разложенными на диковинных для чужеземцев блюдах из коры редкого дерева.

Молодой царь Шардана пригласил на свою свадьбу и своего друга демона, и великанов, и их удивительных зверей. Розовые фламинго летали над проходящей свадебной церемонией. А потом бесстрашно расхаживали среди слонов, медведей и зевающих во всю свою саблезубую пасть тигров. Чужеземные воины, глядя на тигров и великанов, тут же начинали усиленно улыбаться во весь рот – «по-сардонически». Отец невесты тоже улыбался. И, при этом, заметно бледнел, уверяя всех, что это он от волнения за судьбу единственной дочери. А его новообретенный зять, не теряя времени даром, достал карту. С целью обозначить ту часть чужой страны, которая отходила ему вместе с приданым царской дочки.

Молодой царь и царица прожили в любви и согласии очень долго. Говорят, это был свадебный дар от демона-быка. Так или нет, но с тех пор потомки их рода отличаются завидной продолжительностью жизни.

Что значит сардонический смех

Следы, оставленные легендой

Старую крепость вернули великанам. А те помогли людям построить свои крепости и башни. Удивительные волшебные звери тоже долгое время жили с ними на острове. До сих пор остров Сардиния озадачивает как жителей, так и гостей изображениями и изваяниями этих существ. Один окаменелый медведь и слон чего стоят. Великаны потихоньку, один за другим, оставляли этот мир, уходя навсегда. Сегодня о них напоминают огромные могильные плиты и погребальные постройки. Благодарные за помощь и защиту люди создали для покинувших их исполинов Гробницы Гигантов.

Вся Сардиния полна следов этой старой легенды. Конечно, время значительно исказило ее. Героика, дружба и любовь покинули этот сюжет, но изначально именно они и были его главным содержанием.

А ныне нам остались лишь страшилки про жуткие нравы и обычаи древних сардов. И сказания об ужасном «сардоническом» смехе, которым смеялись люди, стоящие «на пороге». За которым их ждала новая прекрасная жизнь!

Источник

Сардонический смех: улыбка перед лицом смерти

Какой смех называют сардоническим?

Многим знаком по кинофильмам нервный и странный смех, которым разражается герой, когда случается нечто ужасное и непоправимое. Это не смех, к которому мы привыкли – смех радости и общей эмоции, исполненный жизнеутверждающей энергией. Это нервная разрядка несломленного человека перед лицом обрушившихся на него катаклизмов. Такой смех называется «сардонический».

Кто такой «сардоник» – смех без смеха

Тот, кто смеётся, не смеясь внутри, – сардоник. Человек смеётся исключительно лицевыми мускулами, оставаясь внутри холодным и безучастным. Сардоник не смеется – он усмехается, выдавливая смех сквозь зубы. Словари, наряду со «звучащим» сардоническим смехом, говорят о таких выражениях, как «сардоническая улыбка», «сардонический взгляд» и «сардоническое выражение лица».

Сардонический смех – сардина – сарделька

Слово «сардонический» пришло в русскую культуру путем заимствования. Французские корни прилагательного sardonique уходят в колыбель европейской цивилизации – в Средиземноморье и Древнюю Грецию.

Этимология, наука о происхождении слов, связывает греческое слово sardonios («презрительный, язвенный») с островом Сардиния, располагающимся к западу от Апеннинского полуострова. С его названием связан ряд слов и выражений, вошедших в русский язык. Отсюда происходит название всем известной рыбы «сардина», чуть менее очевидный «сардонический смех», но также (кто бы мог подумать!) такое слово как «сарделька», пришедшее к нам в петровские времена из польского, где оно значило «сардина».

Солнечная Сардиния перед лицом смерти

Так почему с названием солнечной Сардинии связан мрачный сардонический смех? Известный филолог и исследователь русского фольклора Владимир Пропп в своих работах, посвящённых теме «Ритуальный смех в народной культуре», доказывает, что сардонический смех – это смех перед лицом смерти, и что происхождение выражения связано с древним народом сарды, населявшим Сардинию.

Убийство стариков в древней Сардинии – прообраз эвтаназии?

Чудовищный в глазах цивилизованного европейца обычай обитателей древней Сардинии заключался в ритуальном акте жестокого милосердия – практике умерщвления стариков, которые были уже не в состоянии позаботиться о себе сами. Их опаивали «сардонической травой» омежником, после чего сбрасывали с высокой скалы. Растение токсично и вызывает спазматическое сокращение мышц лица, похожее на улыбку. По одной из версий это и послужило прообразом сардонической усмешки.

Сардонический смех – акт превращения смерти в жизнь

Христианский подход: запрет на смех перед лицом смерти

Если продолжить линию рассуждений Владимира Проппа, можно понять, что нынешний мрачный смысл сардонического смеха – во многом результат наложения христианской европейской культуры на древние сакральные практики, связанные со смехом на похоронах.

С приходом христианства поменялся сам смысл благочестия. То что раньше общество считало сакральным, стало святотатством, нарушением божественных заповедей.

Смерть человека и похороны стали актами скорбного поминовения в надежде на воссоединение и вечную жизнь небесную. В таком понимании временности смерти и вечности истинной жизни души человеческой смех перед лицом смерти стал не только лишним, но и греховным, ибо возводит хулу на божественное.

Так сардонический ритуальный смех оказался под культурным запретом и со временем «оброс» рядом «мрачных» смыслов, с которыми его связывают.

Возможно, вам будет интересно:

Источник

Смех гомерический и сардонический

Что значит сардонический смех

«Нам было так весело, все сардонически хохотали» — рассказывает приятель другому. Хохотали — хорошо, но хорошо ли хохотать сардонически?

Сардонический — это злобно-насмешливый, желчный, язвительный. Говорится так чаще всего о смехе или улыбке. Можно сардонически улыбнуться, можно сардонически взглянуть. Выражение risus sardonicus, как принято считать, пошло от названия острова Сардиния, где росла ядовитая трава Sardonia herba. Люди, попробовавшие её на вкус, умирали, при этом на их губах появлялась страшная улыбка, больше похожая на оскал или злобную гримасу. Есть легенда и о том, что в стародавние времена у жителей Сардинии существовала традиция человеческих жертвоприношений, причём проходила эта церемония при всеобщем смехе: и палачей, и жертвы, и зрителей. Почему они должны были смеяться — история доподлинно не указывает.

То, что, наверное, было задумано как чарующая улыбка, мне показалось сардонической усмешкой, свирепо изогнувшей его губы. (П. Г. Вудхаус. Укридж)

И вот теперь этот глупец — этот слепой, высокомерный глупец, с вечной своей сардонической усмешкой и неизменной снисходительностью, — обратил её план против неё самой. (Д. Голсуорси. Тёмный цветок)

Его сатанинский сардонический смех ещё долгое время будет звучать на французской сцене. (А. Моруа. Три Дюма)

А прилагательное «гомерический» уносит нас с итальянских берегов на греческие. В своей «Илиаде» Гомер описывает неудержимый, громоподобный хохот богов, которым те заливались на своих пиршествах. Говоря о смехе «гомерический», имеют в виду смех громкий, раскатистый, неудержимый. Ещё одно значение этого прилагательного — баснословно большой, огромных размеров (тоже отсылка к невероятному хохоту древнегреческих богов).

Смех самый безумный, гомерический, готов был ежеминутно овладеть нами, громко вырваться и огласить всю аудиторию, — и этот-то смех надо было подавлять величайшими усилиями. (К. Аксаков. Воспоминания студентства 1832-1835 годов)

Суд оканчивался помилованием, целованием руки и, по выходе из комнаты судьи, гомерическим смехом. (А. Чехов. Зелёная коса)

И тогда, в свою очередь, не будет ли казаться наша современная «декадентская» утончённость, которая так пугает теперешних староверов в искусстве, первобытным гомерическим здоровьем и даже грубостью? (Д. Мережковский. Л. Толстой и Достоевский)

Итак, если ваш приятель зашёлся вдруг в сардоническом смехе, не стоит радоваться — не к добру это. А вот если вы весело, беззаботно, заразительно и громко хохочете — смех этот гомерический.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *