Что значит реферирование текста
РЕФЕРИРОВАНИЕ ТЕКСТА
Смотреть что такое «РЕФЕРИРОВАНИЕ ТЕКСТА» в других словарях:
РЕФЕРИРОВАНИЕ — РЕФЕРИРОВАНИЕ. Вид речевой деятельности, заключающийся в извлечении из прочитанного текста основного содержания и заданной информации с целью их письменного изложения. См. также реферат. Умения в Р. базируются на совокупности следующих навыков:… … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)
Реферирование — (от лат. referre докладывать, сообщать) один из видов речевой деятельности, занимающий промежуточное положение между продуктивными и репродуктивными видами речевой деятельности. С одной стороны, в основе Р. лежит репродуктивная деятельность,… … Педагогическое речеведение
КОМПРЕССИЯ ТЕКСТА — КОМПРЕССИЯ (от лат. compressio – сжатие) ТЕКСТА. Сокращение, «сжатие» текста до пределов минимальной избыточности, достаточной для понимания. К. т. может быть рассмотрена как самостоятельное упражнение, а также использоваться для составления… … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)
Реферат — вторичный текст, семантически адекватный первоисточнику, ограниченный малым объемом и вместе с тем максимально излагающий содержание исходного текста. Р. должен дать представление о характере освещаемой работы, методике проведения исследования,… … Педагогическое речеведение
Текст в системе обучения — автоматическая обработка текста, автореферат, адаптация текста, адаптированный текст, анализ художественного текста, аутентичные материалы, аутентичный текст, вторичный текст, гиперссылки, гипертекст, гипертекстовая информация, диалогический… … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)
Обучение письму и письменной речи — автореферат, азбука, алфавит, аннотация, аннотирование, буква, грамматика, графема, графика, графический навык, диктант, диссертация, заметки, заявление, изложение, каллиграфия, конспект, конспекти … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)
МЕТОДЫ ОРГАНИЗАЦИИ ПРИМЕНЕНИЯ — МЕТОДЫ ОРГАНИЗАЦИИ ПРИМЕНЕНИЯ. Общедидактические методы обучения, с помощью которых преподаватель обеспечивает формирование речевых умений в различных сферах общения и видах речевой деятельности на основе приобретенных учащимися знаний и речевых… … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)
Трансдукция (языковая трансформация) — У этого термина существуют и другие значения, см. Трансдукция. Трансдукция один из видов языковой трансформации, при котором происходит перекодирование исходного текста на одном языке и генерирование вторичного текста на другом языке,… … Википедия
Реферативный перевод — Реферативный перевод разновидность перевода, при которой происходит сжатие основного содержания исходного текста на одном языке средствами другого, переводящего языка. С одной стороны, реферативный перевод представляет собой форму… … Википедия
ГОСТ 7.76-96: Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Комплектование фонда документов. Библиографирование. Каталогизация. Термины и определения — Терминология ГОСТ 7.76 96: Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Комплектование фонда документов. Библиографирование. Каталогизация. Термины и определения оригинал документа: 7.2.16 автор: Лицо, создавшее… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Что такое реферирование? Для чего нужно реферирование статьи?
Реферирование – это сокращенное изложение сути основного текста научной работы (статьи, монографии и т.д.) и извлечение из него требуемой информации или основного содержания.
Что входит в АСПД
АСПД (аналико-синтетическая переработка документа) состоит из трех основных составляющих: аннотирование, аннотация (составление обзоров на документы), реферирование.
Аннотирование
Основная задача аннотирования – представить емкую характеристику текста с учетом содержания, формы и назначения. Может применяться для всех видов документов.
Примечание. Суть аннотирования производственной литературы – указание формы подачи исходного материала с акцентом на использованную терминологию в документе. В некоторых случаях, допускается краткая информация – перечисление авторов, заголовков статей и тематики.
Аннотация
Цель аннотаций – предоставить читателю общее представление о рассмотренном документе (статье, книге, монографии и т.д.). Могут быть справочными (с точной идентификацией источника и его структуры) и рекомендательными (информация затрагивает определенную категорию потребителей выбранной сферы деятельности).
Категории и типы рефератов
Все рефераты для научных документов разделяются на две категории.
Информативные
Цель таких документов – обобщить и подытожить основную информацию изученного материала, включая сведения о методах исследования и сфере их практического применения.
Индикативные (указательные)
Эти рефераты отображают данные об основных положениях, напрямую связанных с темой реферируемого документа (научной статьи, монографии и т.д.). Запрещается анализировать второстепенные данные, не относящиеся к исследованию.
Монографические
Данные документы составляются по сведениям, взятым с одного информационного источника.
Обзорные
Материалы для таких рефератов берутся сразу с нескольких документов, затем анализируются и систематизируются для составления окончательного текста.
Требования к оформлению и содержанию рефератов
Согласно ГОСТ, объем реферата зависит от трех основных факторов – содержание исследуемого документа, количество необходимых сведений, научная ценность представленных данных.
Рекомендуемое количество печатных знаков для реферата:
Примечание. Для реферирования научных статей по общественным наукам, разрешается придерживаться объема в 5-6 тысяч знаков. Для информативных и труднодоступных источников, этот показатель может увеличиваться до 12 тысяч знаков.
Содержание правильно-составленного реферата – это:
Как составить план реферирования
Существует 2 подхода к составления плана реферирования текста:
Что входит в основную часть документа:
Примечание. Текст основной части составляется без рубрик, разделов, абзацев и других структурных членений. Главная задача референта – составить связный и логически-последовательный текст, сжато характеризующий всю информацию изученного материала.
Учимся правильному реферированию текстов
Во время деловых переговоров, написания учебных и научных трудов и даже в ходе простой беседы люди должны уметь выделять ключевые моменты, грамотно излагать свои мысли, чтобы было ясно и понятно всем, что они хотели донести.
Во время деловых переговоров, написания учебных и научных трудов и даже в ходе простой беседы люди должны уметь выделять ключевые моменты.
Грамотно излагать свои мысли, чтобы было ясно и понятно всем, что они хотели донести. Умение красиво, четко и емко преподнести информацию называется реферированием текстов.
Принципы реферирования текста
Реферирование текста предполагает обработку информации, с целью выделения главного смысла, ключевых моментов.
Грамотное использование данного метода сортировки и систематизации данных предполагает привлечение следующих навыков:
Таким образом, процесс реферирования текста предполагает обучение грамотному пользованию языку, которое облегчит процесс переговоров, усваиванию новых сведений.
Этапы реферирования
Чтобы правильно составить текст, заинтересовать публику, необходимо следовать в рамках рассматриваемой методики.
Этап №1. Сбор информации по теме.
На этом этапе подразумевается, что тема исследования или выступления уже предопределена, утверждена, имеется план («скелет»).
Автору предстоит найти и изучить все доступные источники ин формации, ресурсы, обработать их в соответствии с принципами достоверности, точности, обоснованности и аргументированности.
Любая речь предполагает выдвижение гипотезы, а затем доказательс тв ее правильности.
Нужна помощь преподавателя?
Мы всегда рады Вам помочь!
Этап №2. Обработка найденных ресурсов.
Данный этап предполагает сортировку и систематизацию данных на основе выделения ключевых моментов, формированию полноценного текста на базе изученных сведений.
Во время обработки важно правильно скомпоновать информацию по блокам, по смыслу, назначению.
Этап №3. Грамотное построение текста и предложений.
На этой стадии автору предстоит из обработанного материала сделать «конфетку», то есть сформировать полноценный, а самое главное – полезный текст.
Чтобы информация была усвоена аудиторией, следует придерживаться следующих принципов:
В рамках одной работы необходимо рассматривать конкретный вопрос, проблему, без увиливаний в смежные темы. Допустимы лишь легкие упоминания, что сведения могут использоваться в иных сферах.
Сам текст работы или речи должен иметь четкую структуру:
Роль реферирования текста
Умение грамотно и правильно преподнести важную информацию – залог успеха на любом мероприятии, будь то неформальная беседа, переговоры, защита ВКР или диссертации.
В ходе реферирования текста человек учится интересно, четко и грамотно излагать конкретные факты, доводы, формулировать свои мысли, аргументировать позицию и пр.
Р еферирование позволяет усовершенствовать ораторские и творческие навыки, повысить качество письма, чтения, говорения.
Обучение реферированию текста начинается со школьной скамьи и продолжается практически всю жизнь. Порой правильно подобрать слова даже для самого близкого человека бывает сложно.
Умение подбирать именно те фразы, материалы, которые подойдут в конкретный момент, под определенную ситуацию – мастерство высшего класса.
Трудности с учебой?
Помощь в написании студенческих и
аспирантских работ!
РЕФЕРИРОВАНИЕ
Смотреть что такое «РЕФЕРИРОВАНИЕ» в других словарях:
Реферирование — процесс составления реферата. По английски: Abstracting См. также: Библиографическая обработка Рефераты Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь
реферирование — сущ., кол во синонимов: 1 • изложение (41) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
реферирование — Процесс составления реферата. [ГОСТ 7.76 96] Тематики комплектование, библиографирование, каталогизация Обобщающие термины библиографирование. каталогизация. основные понятия EN abstracting DE referieren … Справочник технического переводчика
реферирование — 3.22 реферирование: Процесс составления реферата Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
реферирование — Rus: реферирование Deu: Refeieren Eng: abstracting Процесс составления реферата. ГОСТ 7.76 [3.22] … Словарь по информации, библиотечному и издательскому делу
реферирование — ср. 1. процесс действия по гл. реферировать 2. Результат такого действия; один из видов работы с текстом; создание реферата [реферат 1.]. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Реферирование — (от лат. referre докладывать, сообщать) один из видов речевой деятельности, занимающий промежуточное положение между продуктивными и репродуктивными видами речевой деятельности. С одной стороны, в основе Р. лежит репродуктивная деятельность,… … Педагогическое речеведение
реферирование — сложный вид речевой деятельности, заключающийся в ознакомлении с текстом, извлечении из него основного содержания или заданной информации с целью их письменного изложения … Толковый переводоведческий словарь
реферирование — рефер ирование, я … Русский орфографический словарь
РЕФЕРИРОВАНИЕ — изложение основного содержания документа в краткой форме или составление резюме документа … Профессиональное образование. Словарь
Реферирование статьи на английском
Говоря научным языком, реферирование статьи на английском довольно сложное дело с первого взгляда. Но на самом деле это не так. Если вы дочитаете до конца, то это занятие покажется сущим пустяком, а может даже очень увлекательным занятием. Ведь любой автор пишет не просто так, а с каким-то смыслом, проводит какую-то мысль и идею. Увидеть это вас никто не научит. Все зависит от вашего личного умения. А вот грамотно преподнести всю структуру — это, пожалуйста.
Как составлять анализ текста на английском языке?
Для начала давайте разберемся, в чем суть реферирования статьи на английском. Это не просто краткое содержание, пересказ, а анализ. Вам необходимо выделить главную идею, описать главных героев или события, факты. Для всего этого есть вводные структуры, которые необходимо знать. Итак, с чего начать и чем закончить? Мы приведем вам в пример несколько фраз. А вы выбирайте наиболее понравившиеся.
1. Название статьи, автор, стиль.
The article I’m going to give a review of is taken from… — Статья, которую я сейчас хочу проанализировать из…
The headline of the article is — Заголовок статьи…
The author of the article is… — Автор статьи…
It is written by — Она написана …
The article under discussion is … — Статья, которую мне сейчас хочется обсудить, ….
The headline foreshadows… — Заголовок приоткрывает
2. Тема. Логические части.
The topic of the article is… — Тема статьи
The key issue of the article is… — Ключевым вопросом в статье является
The article under discussion is devoted to the problem… — Статью, которую мы обсуждаем, посвящена проблеме…
The author in the article touches upon the problem of… — В статье автор затрагивает проблему….
I’d like to make some remarks concerning… — Я бы хотел сделать несколько замечаний по поводу…
I’d like to mention briefly that… — Хотелось бы кратко отметить…
I’d like to comment on the problem of… — Я бы хотел прокомментировать проблему…
The article under discussion may be divided into several logically connected parts which are… — Статья может быть разделена на несколько логически взаимосвязанных частей, таких как…
3. Краткое содержание.
The author starts by telling the reader that — Автор начинает, рассказывая читателю, что
At the beginning of the story the author — В начале истории автор
touches upon — затрагивает
makes a few critical remarks on — делает несколько критических замечаний о
The story begins (opens) with a (the)
description of — описанием
introduction of — представлением
the mention of — упоминанием
the analysis of a summary of — кратким анализом
the characterization of — характеристикой
(author’s) opinion of — мнением автора
author’s recollections of — воспоминанием автора
the enumeration of — перечнем
The scene is laid in … — Действие происходит в …
The opening scene shows (reveals) … — Первая сцена показывает (раскрывает) …
We first see (meet) … (the name of a character) as … — Впервые мы встречаемся с (имя главного героя или героев)
In conclusion the author
dwells on — останавливается на
points out — указывает на то
mocks at — издевается над
4. Отношение автора к отдельным моментам.
The author gives full coverage to… — Автор дает полностью охватывает…
The author outlines… — Автор описывает
The article contains the following facts…./ describes in details… — Статья содержит следующие факты …. / подробно описывает
The author starts with the statement of the problem and then logically passes over to its possible solutions. — Автор начинает с постановки задачи, а затем логически переходит к ее возможным решениям.
The author asserts that… — Автор утверждает, что …
The author resorts to … to underline… — Автор прибегает к …, чтобы подчеркнуть …
Let me give an example… — Позвольте мне привести пример …
5. Вывод автора.
In conclusion the author says / makes it clear that…/ gives a warning that… — В заключение автор говорит / проясняет, что … / дает предупреждение, что …
At the end of the story the author sums it all up by saying … — В конце рассказа автор подводит итог всего этого, говоря …
6. Выразительные средства, используемые в статье.
To emphasize … the author uses… — Чтобы акцентировать внимание … автор использует
To underline … the author uses… Чтобы подчеркнуть … автор использует
To stress… — Усиливая
Balancing… — Балансируя
7. Ваш вывод.
Taking into consideration the fact that — Принимая во внимание тот факт, что
The message of the article is that /The main idea of the article is — Основная идея статьи (послание автора)
In addition… / Furthermore… — Кроме того
On the one hand…, but on the other hand… — С одной стороны …, но с другой стороны …
Back to our main topic… — Вернемся к нашей основной теме
To come back to what I was saying… — Чтобы вернуться к тому, что я говорил
In conclusion I’d like to… — В заключение я хотел бы …
From my point of view… — С моей точки зрения …
My own attitude to this article is… — Мое личное отношение к
I fully agree with / I don’t agree with — Я полностью согласен с/ Я не согласен с
It is hard to predict the course of events in future, but there is some evidence of the improvement of this situation. — Трудно предсказать ход событий в будущем, но есть некоторые свидетельства улучшения.
I have found the article dull / important / interesting /of great value — Я нахожу статью скучной / важной/ интересной/ имеющую большое значение (ценность)
Таким образом, чтобы хорошо проанализировать статью, необходимо ее несколько раз прочитать. Первый — ознакомительный, определяете стиль, тему. Второй — обращаете внимание на детали, на поведение героев, пытаетесь кратко передать основное содержание. Затем опять просматриваете и ищите то, что же автор хотел донести до читателя, что он для этого использовал. Ну а затем, продумываете свое отношение к прочитанному.