Что значит работать спустя рукава
Работать спустя рукава
Смотреть что такое «Работать спустя рукава» в других словарях:
работать спустя рукава — работать, делать что либо небрежно, кое как. В Древней Руси носили верхнюю одежду с очень длинными, до колен или даже до земли, рукавами. Поэтому работать можно было, только засучив рукава. А при спущенных рукавах нормально выполнять работу было… … Справочник по фразеологии
СПУСТЯ РУКАВА — работать; делать что л.; относиться к делу Небрежно, без усердия, не стараясь, кое как. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) работает, не прилагая усилий, невнимательно относясь к своему делу (Р). Говорится с неодобрением, с осуждением. реч.… … Фразеологический словарь русского языка
Спустя рукава — (дѣлать) иноск. какъ нибудь, какъ попало. Ср. Зная, что вблизи нѣтъ ни строевыхъ Шведовъ, ни наѣздниковъ польскихъ, они, спустя рукава, сторожатъ стѣны Опочки, а намъ не привыкать стать лазить. Марлинскій. Наѣзды. 9. Ср. Азіятецъ. живетъ спустя … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
спустя рукава — Разг. Неодобр. Неизм. Небрежно, плохо, кое как. ≠ Засучив рукава. Чаще с глаг. несов. вида: работать, учиться, трудиться… как? спустя рукава. Сидеть сиднем в деревне, не видать жизни, пописывать и почитывать спустя рукава – карьера не блестящая.… … Учебный фразеологический словарь
спустя рукава — (делать) иноск.: как нибудь, как попало Ср. Зная, что вблизи нет ни строевых шведов, ни наездников польских, они, спустя рукава, сторожат стены Опочки, а нам не привыкать стать лазить. Марлинский. Наезды. 9. Ср. Азиятец. живет спустя рукава,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
рукава — Спустя кое как, небрежно. Работать спустя рукава. ела свои он вел спустя рукава … Фразеологический словарь русского языка
Работать спустив в рукав — Жарг. мол. Шутл. Работать недобросовестно, лениться. Мокиенко, Никитина 2003, 293. /em> Вульгарный каламбур, образованный контаминацией глагола спустить (‘извергнуть сперму’) и фразеологизма спустя рукава … Большой словарь русских поговорок
засучив рукава — Неизм. Не жалея сил, много и усердно, старательно, энергично, с большим энтузиазмом. ≠ Спустя рукава. С глаг. несов. и сов. вида: как? засучив рукава работать, трудиться, приниматься за дела, приняться за работу… Все дружно, засучив рукава… … Учебный фразеологический словарь
закатывать рукава — кто Приступать к делу энергично, со всем усердием и старанием. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) проявляет готовность к выполнению какой л. работы. ✦ Х засучивает рукава. Именная часть неизм. Обычно глагол сов. в. глаг. часто в инф. в… … Фразеологический словарь русского языка
засучивать рукава — кто Приступать к делу энергично, со всем усердием и старанием. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) проявляет готовность к выполнению какой л. работы. ✦ Х засучивает рукава. Именная часть неизм. Обычно глагол сов. в. глаг. часто в инф. в… … Фразеологический словарь русского языка
Спустя рукава
Когда человек занимается физическим трудом, он обычно работает засучив рукава (закатав их), чтобы рукава ему не мешали и чтобы их не испачкать.
Соответственно, если человек работает не засучив рукава (спустя), это означает, что он делает это небрежно, кое как.
В словарях
Примеры
Стивен Кинг (Stephen King)
«Даже если Пиплс работает спустя рукава, он, возможно, ключевое звено в поисках Мистера Мерседеса.»
«. Суворин, по своей всегдашней расхлябанности, издавал книги спустя рукава и с такими большими антрактами, которые были сущим разорением для автора.»
«При свойственных нам вообще небрежности и «рукавоспустии» в исполнении своих обязанностей, с одной стороны, и поразительной неосторожности и непредусмотрительности — с другой, несчастные случаи на пароходах и железных дорогах давали и дают обильный материал для подобных дел, в которых, в особенности к действиям низших агентов, имеют особое применение знаменитые «авось» и «кое-как».»
«Я был поражен приемом, который оказали мне питерцы. Суворин, Григорович, Буренин. все это приглашало, воспевало. и мне жутко стало, что я писал небрежно, спустя рукава.».
«Пошехонская старина» (1888 г.), гл. 19:
«Шли месяцы; матушка все больше и больше входила в роль властной госпожи, а Мавруша продолжала «праздновать» и даже хлебы начала печь спустя рукава.»
«Несмотря на то, что вопрос поставлен был бесповоротно и угрожал в корне изменить весь строй русской жизни, все продолжали жить спустя рукава, за исключением немногих».
«Скажите на милость, во все горло чепуху по всему уезду городят, а они, хранители-то наши, сидят спустя рукава да посвистывают!»
«Былое и думы» (1868 г.):
«Восточная Сибирь управляется еще больше спустя рукава.»
«Через три дня предстояло отправляться далее, а мы жили буквально спустя рукава.»
«Бригадирша. А что ж бы такое, друг мой? разве мы спустя рукава живем? То правда, что деньжонок у нас немного: однакож они не переводятся.»
Словари
нареч. качеств.-обстоят. разг.
2. Употребляется как несогласованное определение.
СПУСТИ́ТЬ, спущу́, спу́стишь; спу́щенный; сов.
1. Разг. Небрежно, кое-как (делать что-либо).
Укорял он меня всю дорогу за то, что мы ничего не делаем, работаем спустя рукава (С. Антонов. Весна).
2. Устар. Беззаботно, предаваясь праздности.
Меж холмиков, дубков саженых Ведёт полога мурава Моих в сне путников наёмных, Плывущих спустя рукава (Державин. Волхов Кубре).
[Бригадирша:] А то ж бы такое, друг мой? Разве мы спустя рукава живём? (Фонвизин. Бригадир).
работать; делать что-л.; относиться к делу
Небрежно, без усердия, не стараясь, кое-как.
Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) работает, не прилагая усилий, невнимательно относясь к своему делу (Р). Говорится с неодобрением, с осуждением. реч. стандарт. ✦ Х работает спустя рукава; Х относится к Р спустя рукава.
Порядок слов-компонентов фиксир.
Все боялись халтурить, симулировать, работать спустя рукава. Л. Копелев, Утоли мои печали.А ведь хорошо работать куда труднее, чем спустя рукава. Тут надо напрягаться, стараться, переживать, думать. И. Синицын, Хозяйская душа.
Укорял он меня всю дорогу за то, что мы ничего не делаем, работаем спустя рукава. С. Антонов, Весна.
Я тоже делала свою дипломную «спустя рукава«, приберегая собственные творческие мысли для будущего. М. Шагинян, Человек и время.
— У Олега работа спорится, за что ни возьмётся. А этот всё спустя рукава делает. И. Дружинин, Характер трудом ставится.
Только они были не той, как говорится, квалификации и чисто по-советски, то есть спустя рукава, делали своё дело. В. Пьецух, Заколдованная страна.
Немецкие следователи, Ротцен и Фриц, учуяв в деле НТС «липу», спустя рукава вели следствие. С. Владимиров, Записки следователя гестапо.
Другие люди к работе относятся спустя рукава, лишь бы день до вечера, а Федоша. для него, понимаете, семья на втором месте, а на первом работа. В. Войнович, Претендент на престол: новые приключения солдата Ивана Чонкина.
Ризница находилась в ведении Поместного собора, руководители которого не только отнеслись к хранению ценнейших творений русского искусства спустя рукава, но даже не удосужились вести учёт! В. Куценко, Г. Новиков, Сокровища республики.
Происхождение фразеол. «связано с особым покроем верхней одежды в старину <. > с такими длинными, расширяющимися к концу рукавами, что они доходили до колен, а иногда и до самых пяток <. >. Делать что-л. с опущенными рукавами было невозможно <. >. При работе поэтому рукава засучивали». (Мелерович А.М., Мокиенко В.М. Фразеологизмы в русской речи. М., 2001. С. 623, 624.)
Образ фразеол. в целом основан на символизации действия поведенческого типа: незасученные, спущенные рукава свидетельствуют о том, что человек пребывает в бездеятельном, праздном состоянии, не трудится. см. в фольклоре: Весёлая голова живёт спустя рукава; Живёт У/стя, рукава спу/стя.
Образ фразеол. воспринимается на фоне нравственной культурной установки: человек обязан трудиться. ср. в Библии: «В поте лица твоего будешь есть хлеб, доколе не возвратишься в землю, из которой ты взят» (Быт. 3: 19).
Образ человека, работающего спустя рукава, вступает в противоречие с эталоном труда как тяжёлой физической деятельности, требующей напряжения, старания и больших усилий. О должном отношении к труду см. в фольклоре: Работай до поту, так поешь в охоту; Труд человека кормит, а лень портит; Либо ткать, либо прясть, либо песни петь; Что потрудимся, то и поедим; Делать как-нибудь, так никак и будет; Свесив руки, снопа не обмолотишь; На счётах прикидываешь, так рукава засучивай.
фразеол. служит эталоном, т. е. мерой, небрежной, недобросовестной работы.
см. также комментарий к ЗАСУЧИВ РУКАВА.
Сходные образные выражения есть в немецком языке: die Armel in die Hohe streifen (aufstreifen, hochkrempeln).
Марлинский. Наезды. 9.
Марлинский. Мулла Нур. 1.
Чтоб рукава не мешали, их засучивают; не засучивши их, т.е. спустя рукава, работать не всегда удобно, и тогда выходит кое-как.
Разг. Неодобр. Неизм. Небрежно, плохо, кое-как. ≠ Засучив рукава. Чаще с глаг. несов. вида: работать, учиться, трудиться… как? спустя рукава.
Если не было опасности, он относился к своим обязанностям спустя рукава, точно исполняя что-то постороннее и ненужное. (А. Новиков-Прибой.)
Укорял он меня всю дорогу за то, что мы ничего не делаем, работаем спустя рукава. (С. Антонов.)
Относиться спустя рукава к тому, что на меня возлагалось, я не умел. (В. Распутин.)
Андрей поступал небрежно, грубо работал, спустя рукава все строил… (Л. Петрушевская.)
Что значит «работать спустя рукава»? Значение фразеологизма
Представьте: вам предстоит работа, которую совсем не хочется делать. Она сложная, монотонная, скучная или вам просто лень. Сможете ли пересилить себя и выполнить все как надо, засучив рукава? Или же сделаете по минимуму, не напрягаясь, спустя рукава? А вообще при чем здесь какие-то рукава, зачем их распускать и подворачивать? Ответ на этот вопрос узнаете прямо сейчас.
Значение фразеологизма
Словосочетание «спустя рукава» означает легкомысленное, халатное и безответственное отношение к своему делу. С любителями похалтурить мы встречаемся повсеместно.
К примеру, равнодушные врачи, ставящие ошибочный диагноз, не осмотрев пациента. Строители, возводящие дома, которые быстро становятся непригодными для жизни. Коллеги, проводящие за сплетнями в курилке все рабочее время. Мебельщики, чьи столы и диваны ломаются еще при сборке.
Вот пример использования фразеологизма: «Хотя Василий и носил рубашку с короткими рукавами, он все равно ухитрялся делать все спустя рукава». Или так: «Да, коллеги, не видать вам премии! Вы трудитесь спустя рукава».
Существует похожее выражение, которое имеет противоположный смысл, — «засучив рукава». Это значит выполнять работу усердно и качественно, вникая в суть дела.
Пишем правильно
«Спустя» — это устаревшая форма деепричастия «спустив». Тогда «спустя рукава» — деепричастный оборот. Но почему он не выделяется запятыми? Дело в том, что фразеологизмы в русском языке не обособляются.
Происхождение фразеологизма
В одежде древних цивилизаций отсутствовали рукава. Их впервые их начали использовать в Европе в XII веке.
По мнению специалистов, которые занимаются изучением славянской мифологии, на Древней Руси поклонялись Вилам. Это загадочные создания, которые отвечали за появление дождя. Позднее их стали именовать русалками. В их честь девушки исполняли ритуальные танцы, размахивая длинными рукавами, словно крыльями.
Позже рукава стали считаться важным украшением костюма. Чем они длиннее, тем торжественней был наряд. У мужчин они могли прикрывать руки. А у женщин — касались земли, достигая полутора метров в длину.
Рукава связывались и фиксировались браслетами. На запястье и в локтях ткань собиралась в причудливые гармошки. С тех пор представления о моде успели несколько раз поменяться. То, что было красиво тогда, сейчас смотрится нелепо. Интересно, что подумают о современных нарядах наши потомки?
Конечно, нелегко трудиться «спустя рукава», когда они задевают пол. Потому их нужно было предварительно подвернуть, то есть засучить. Отсюда пошла поговорка «работать засучив рукава».
Похожие выражения
В русском языке найдется немало фраз с аналогичным смыслом: «работать из-под палки», «тяп-ляп», «трудиться с ленцой», «с грехом пополам», «через пень-колоду».
У англичан существует идиома to work with left hand. При дословном переводе получается что-то вроде «работать левой рукой». Имеется в виду, что работа, которую делает правша левой рукой, получается заведомо провальной.
Белорусы могут похвастаться похожими фразеологизмами:
Словосочетание «бить баклуши» лишь на первый взгляд кажется подходящим по смыслу. Оно означает праздное времяпрепровождение. Человек, который работает спустя рукава — не бездельничает. Он просто равнодушно относится к своему делу, стремится закончить его как можно быстрее в ущерб качеству.
Тест на знание фразеологизмов
Оцените богатство своей речи! Пройдите тест на знание фразеологизмов.
работать спустя рукава
Смотреть что такое «работать спустя рукава» в других словарях:
СПУСТЯ РУКАВА — работать; делать что л.; относиться к делу Небрежно, без усердия, не стараясь, кое как. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) работает, не прилагая усилий, невнимательно относясь к своему делу (Р). Говорится с неодобрением, с осуждением. реч.… … Фразеологический словарь русского языка
Спустя рукава — (дѣлать) иноск. какъ нибудь, какъ попало. Ср. Зная, что вблизи нѣтъ ни строевыхъ Шведовъ, ни наѣздниковъ польскихъ, они, спустя рукава, сторожатъ стѣны Опочки, а намъ не привыкать стать лазить. Марлинскій. Наѣзды. 9. Ср. Азіятецъ. живетъ спустя … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
спустя рукава — Разг. Неодобр. Неизм. Небрежно, плохо, кое как. ≠ Засучив рукава. Чаще с глаг. несов. вида: работать, учиться, трудиться… как? спустя рукава. Сидеть сиднем в деревне, не видать жизни, пописывать и почитывать спустя рукава – карьера не блестящая.… … Учебный фразеологический словарь
спустя рукава — (делать) иноск.: как нибудь, как попало Ср. Зная, что вблизи нет ни строевых шведов, ни наездников польских, они, спустя рукава, сторожат стены Опочки, а нам не привыкать стать лазить. Марлинский. Наезды. 9. Ср. Азиятец. живет спустя рукава,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
рукава — Спустя кое как, небрежно. Работать спустя рукава. ела свои он вел спустя рукава … Фразеологический словарь русского языка
Работать спустив в рукав — Жарг. мол. Шутл. Работать недобросовестно, лениться. Мокиенко, Никитина 2003, 293. /em> Вульгарный каламбур, образованный контаминацией глагола спустить (‘извергнуть сперму’) и фразеологизма спустя рукава … Большой словарь русских поговорок
засучив рукава — Неизм. Не жалея сил, много и усердно, старательно, энергично, с большим энтузиазмом. ≠ Спустя рукава. С глаг. несов. и сов. вида: как? засучив рукава работать, трудиться, приниматься за дела, приняться за работу… Все дружно, засучив рукава… … Учебный фразеологический словарь
закатывать рукава — кто Приступать к делу энергично, со всем усердием и старанием. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) проявляет готовность к выполнению какой л. работы. ✦ Х засучивает рукава. Именная часть неизм. Обычно глагол сов. в. глаг. часто в инф. в… … Фразеологический словарь русского языка
засучивать рукава — кто Приступать к делу энергично, со всем усердием и старанием. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) проявляет готовность к выполнению какой л. работы. ✦ Х засучивает рукава. Именная часть неизм. Обычно глагол сов. в. глаг. часто в инф. в… … Фразеологический словарь русского языка